
卷福和花生到底是什么
...
奇谈怪论满意请采纳哦,采纳后系统奖励你5财富值。
神探夏洛克华生结婚时说的话
Ladies and gentlemen, family and friends, and...um, others:女士们先生们,家人们朋友们,还有……其他人:John Watson. My friend John Watson. John... When John first broached the subject of being Best Man, I was confused.,我的朋友,。
约翰……约翰提出让我做伴郎的时候,我很困惑。
I confess at first I didn’t realize he was asking me, when finally I understood I expressed to him that I was both flattered and surprised. I nonetheless promised that I would do my very best to accomplish a task which was, for me, as demanding and difficult as any I had ever contemplated. Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, in some ways, very close to being moved by it.我承认刚开始,我没有意识到他是在请我做伴郎,后来当我明白了。
我向他表示我很荣幸也很惊喜。
但是我承诺会竭尽全力完成任务。
这项任务对我来说比之前遇到的更具挑战更艰难。
另外,非常感谢他对我的信任。
在某种程度上,我几乎被感动了。
I’m afraid John, I can’t congratulate you. All emotions and in particular love, stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things. A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world. Today we honor the deathwatchbeetle that is the doom of our society and in time one feels certain our entire species. But anyway, let’s talk about John.恐怕我不能恭喜你,约翰。
所有的情感,尤其是爱,与纯粹冷静的理智相违背。
而我认为这种理智高于一切。
在中,婚礼简直就是为了庆祝这个病态的道德败坏的世界中一切虚伪、华而不实、荒谬、感伤的东西。
今天我们是在庆祝宣告死亡的蛀虫,它注定了我们社会的消亡。
也注定了整个人类的灭亡。
但是,我们还是谈谈约翰吧。
If I burden myself with a little helpmate during my adventures, this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own, that he has overlooked in his obsession with me. Indeed, any reputation I have for mental acuity and sharpness comes in turn, From the extraordinary contrast John so selflessly provides. It is a fact, I believe, that brides tend to favor exceptionally plain bridesmaids for their big day. There is a certain analogy there, I feel, and contrast is, after all, God’s own plan to enhance the beauty of his creation. Or it would be if God were not a ludicrous fantasy designed to provide a career opportunity for the family idiot.如果我在旅途中增加一个负担找个帮手,这个不会是出于情感需要或是心血来潮。
而是由于他本身的一些美好品质。
只不过由于迷恋我而忽视了。
的确,大家都知道我精神敏锐。
事实上,这不过是和约翰对比出来的,约翰无私地提供了如此强烈的对比。
我相信,事实上,新娘总是愿意选择姿色平庸的伴娘,我觉得这也是一种对比。
但是,毕竟对比是上帝展现他的创造之美的一种手段。
或者上帝并不是可笑的幻想。
为结婚的傻瓜们提供了职业机会。
The point I’m trying to make is that I am the most unpleasant, rude, ignorant, and all round obnoxious asshole that anyone could possibly have misfortune to meet. I am dismissive of the virtuous, unaware of the beautiful and uncomprehending in the face of the happy. So if I didn’t understand I was being asked to be Best Man. It is because I never expected to be anybody’s best friend. And certainly not the best friend of the bravest and kindest and wisest human being I have ever had the good fortune of knowing.我想说的是,我是最讨厌、最粗鲁、最无知的人、彻头彻尾的讨厌鬼,任何人遇到我都是一种不幸。
我轻视美德、无视美、不了解幸福。
所以如果我不明白为什么找我做伴郎,那是因为我从没想过我会是任何人的好朋友。
当然没想过会是我有幸认识的最勇敢、最仁慈、最聪明的人的好朋友。
John, I am ridiculous man. Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship. But as I am apparently your best friend, I cannot congratulate you on your choice of companion. Actually, now I can.约翰,我是个荒谬的人。
但是被你的热情和对友谊的忠贞拯救了。
尽管我是你的好朋友,我还是不能祝贺你的婚姻。
但是,现在我要祝贺你。
John, you have endured war and injury and tragic loss, so sorry again about that last one, so know this-today you sit between the woman you have made your wife and the man you have saved. In short, the two people who love you most in all this world, and I know I speak for Mary as well when I say, we will never let you down. And we have a lifetime ahead to prove that.约翰,你经历过战争、受过伤、有过悲惨的损失。
我再次对你遭受的损失表示遗憾。
要知道今天你坐在你的妻子和你拯救过的人中间,简言之就是世上你最爱的两个人。
我知道也是这么想的:我们永远不会让你失望。
我们会用一生的时间来证明。
Now onto some funny stories about John. So for funny stories on has to look no further than John’s blog. The record of our time together. Of course, he does tend to romanticize things a lot, but then you know he’s a romantic. We’ve tackled some strange cases, The Hollow Client, The Poison Giant We’ve had some frustrating cases. Touching cases. And of course I have to mention the elephant in the room. But we want something very particular for this special day, don’t we? The Bloody Guardsman.....现在说说约翰的趣事。
想知道趣事,只需要看看约翰的博客。
记录了我们在一起的时光。
当然,他喜欢写的浪漫一点。
但是,你们知道的他可是个浪漫的人。
我们侦破了许多奇案。
空屋委托人,毒巨人。
也有一些令人沮丧的案子。
还有令人感动的案子。
当然我的说说一些不容忽视的案子。
在这个特殊的日子里我们想听特殊的,不是吗
血溅卫兵案……I probably should have told you about the elephant in the room. However, it dose help to further illustrate how invaluable John is to me.我好像偏离主题了。
我应该接着说说,约翰对我是多么地重要。
I can read a crime scene the way he can understand a human being. I used to think that’s what made me special, quite frankly I still do. But a word to the wise, should any of you require the services of either of us, I will solve your murder, but it takes John Watson to save your life. Trust me on that I should know, he’s saved mine so many times and in so many ways.我能理解犯罪现场,而他能理解人的心灵。
过去我常常认为这是我的特别之处,坦率的说,我现在也这样认为。
明白人用不着多说,如果你们需要我们的帮助。
我能破案,而约翰却能拯救生命。
相信我,我知道他以各种方法多次救过我。
This blog...is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures. Of murder, mystery and mayhem. But from now on, there’s a new story. A bigger adventure.这个博客……坦率地说,是两个男人之间的故事,以及他们荒谬的冒险,关于谋杀、推理和破坏。
但是从现在开始,一个新的故事要开始了。
一个更大的冒险。
Ladies and gentlemen,女士们先生们,Pray charge your glasses and be upstanding. Today begin the adventures of Mary Elizabeth Watson and John Hamish Watson.倒满你们的酒杯,站起来。
今天就要开始·华生和约翰·哈米什·华生共同的冒险。
I have never made a vow in my life, and after tonight I never will again. So, here in front of you all, my first and last vow. Mary and John, whatever it takes, whatever happens, from now on, I swear I will always be there, always, for all three of you.我一生中从没给过誓言,今晚之后我也不会。
此刻面对着大家,我第一个也是最后一个誓言。
,约翰,不论代价,不论会发生什么,从今以后,我发誓永远陪伴着你们,永远陪伴你们三个人Mary, when I say you deserve this man, it is the highest compliment of which I am capable.玛丽,。
这是我能表达的最高的称赞。
神探夏洛克 经典台词
M说只有你跳楼了我才会发信号让杀手不去杀你的朋友 但是S太聪明了他有办法让M发信号 所以可以看到M在S说完一段话之后突然脸色苍白然后就饮弹自杀了 因为他知道S肯定有方法让他发信号出去 而唯一不去发信号的方法就是死了所以这时候 S只好跳楼但是楼主注意 他并不是真的跳楼 我们在剧中末尾也可以看到他并没有死注意一下 在夏洛克跳楼之前有很多疑点:1.他拜托了茉莉一件事 但是并没有说明是什么事 不过综合以前的剧情看来 很可能跟尸体或死亡证明之类的有关2. 原著中提到夏洛克擅长易容3.华生的位置和夏洛克跳楼处之间有一道砖墙 可以阻挡华生的视线 并且 华生还被自行车撞到了 这自行车来的太是时候了吧4.注意夏洛克跳楼时楼下有辆垃圾车 很有疑点 要丢个假尸体 或是夏洛克跳上去再滚下来的可能性很大5.周围的人虽然是医学院的 但明知道华生是医生 也不让他靠近 还有个女的拼命地扒华生的手不让他去测脉搏 让脉搏停住的方法很容易 就是在手臂内侧夹一个乒乓球之类的东西 估计是这类的方法吧6.夏洛克的哥哥并没有太大的反应 不过有可能是他不善于表达综上所述 一共有两种可能性 就是1.夏洛克跳到垃圾车上再滚下来 2.夏洛克跳到垃圾车上同时扔了具易容成夏洛克的尸体下来 当然我们也不排除其他的可能总而言之 夏洛克没死 对我来说是最好的事 让我们共同期待season3吧
跪求
时文选粹的 五篇 美文
山村茶田 山村茶田,万山含黛,层层迷雾,笼罩山冈,沐浴绿色的波浪。
山,那么高峻,俯瞰浩浩天宇,像茫茫雾海中的一个沙墩。
泉,那么清澈,哗哗的响声和着高山溪流的韵律,激得山村姑娘绾起了长发,裸露着粉嫩的肌肤。
古藤护卫着茶田的绿意,掩映着茶农们欢乐的笑声,层层茶田展示着大自然赐予的无限生机。
绿色海涛中,采茶姑娘踏着碎步,艳丽的衣裙在风中飘飞,甜美的歌声在山中回响,偌大茶田鲜活而灵动,高天流云空旷而高远。
像雾像雨又像风,看不够摸不透的奥妙令人神往
远离了都市的,走在茶香浸漫的世界,是“荡胸生层云”的恬然。
啜一口清新的山岚,滋润激越的心肺;品一杯悠远的香茗,洗涤尘俗的烦恼,那是何等惬意的人生美事。
走进万亩茶田,就像走进了花果山的世界,走进了“不知有汉,无论魏晋”的桃花源。
涓涓细流,洗尽了大山的发丝,果熟时节,更有沉沉的果子奉献在大山的面前,累了,歇歇,看看山,闻闻味,想想人,说说事,没有了心底的板结和惆怅······ 贴着茶田的草坡,谛听大地的心跳;抚着茶田的树木,珍藏美好的祝福;品着插田的茶香,放达劳累的身心;拂着茶田的云朵,随纷飞的彩蝶尽情的飞翔······ 赏析:文章极为夸张、渲染、描述之能事,将山村茶田描绘得如诗如画、美不胜收。
开篇先写茶田的所处,山水相绕;而后写茶农和采茶姑娘们的欢声笑语、甜美歌声;进而写“我”进茶田的感受与思考,行文层层递进,步步深入,由实到虚,浑然天成。
全文语言整齐优美,文采飞扬灵动,使人仿佛置身茶田,共享这“世外桃源”般的人间美景。
写人段落(描写人物动作、神态、语言、心理活动的语段)
这个赞成多看哦~我也拉了好几遍才发现好多细节的。
大概是卷福因他哥哥的要求去得到艾琳手上的照片和一些信息(比如恐怖分子的活动计划、不雅的照片等等),结果反被艾琳利用,解开了一组密码。
那个密码刚好是麦哥考文垂计划中的飞机出发班次等的信息,艾琳把卷卷解出来的结果发给了莫娘,于是莫娘以及那些恐怖分子就放弃了炸飞机~麦哥计划破产了~然后艾琳和麦哥谈条件(这是因为她手头有信息,而麦哥无法保证手机里头的那些信息有些会不会关于下一次的恐怖分子活动),于是在千钧一发的时候,卷卷想出了密码~至于卷卷是不是真的喜欢上了艾琳,这个嘛,有待商榷~*\\\\(^o^)\\\/*



