
实习医生格蕾derek为什么要写死
饰演Derek的演员和编剧大妈产生了一些分歧,于是要离开剧组,加上到了一季末尾了,大妈为了突出效果,于是写死了Derek。
Derek这个角色估计只能像小格蕾和一样,在几句台词里出现了。
实习医生格蕾里面derek每次手术前说的那句话是什么。
It's a beautiful day to save lives ! Everyone, let's have some fun.
少狼斯科特经典台词
“还剩很多力气。
”——斯科特(Scott) “真不敢相信他死了,德里克(Derek)就这么死了,难以置信。
”——斯科特(Scott) “因为我们没有弓箭队。
”——斯科特(Scott) “为什么每次谋杀计划都有漏洞
”——斯科特(Scott)
实习医生格蕾十一季为什么让德里克死亡
饰演Derek的演员和编剧大妈产生了一些分歧,于是要离开剧组,加上到了一季末尾了,大妈为了突出效果,于是写死了Derek。
Derek这个角色估计只能像小格蕾和斯隆一样,在几句台词里出现了。
《Yes, Minister》和《Yes, Prime Minister》中有哪些令你印象深刻的对白或金句
哈克:“错了,在我看来国家就是要关注金钱不被滥用
”汉弗莱:“我对你充满尊敬,大臣。
人们关心的只不过是不亲眼看到这笔钱被滥用。
”
高分求一句电影台词翻译
。
。
。
英文翻译的也不咋的,可以考虑把法文发上来。
People die in loving the sea.是人类死在对海洋的爱恋中,或者人类因对海洋的爱而死。
和爱的海洋没关系(那是the sea of love)A:How the reliable one it will be tonight. 今晚的那个有把握吗(如果说是人就是那人可靠吗)
B:People die in loving the sea. 人类死在对海洋的爱恋中A:Does the count think so?Have heard of your thing form hotel administrator.But Ask you Don't speak.Quiet down.伯爵是这么想得吗
我从旅馆管理人员哪里听到了你的那件事。
但是请不要喧哗,保持安静。
有问题找我。
NBA球队更衣室格言
圣安东尼奥马刺队:”当一切都看起来无济于事的时候,我看到一个石匠在敲打石头.大约敲了100下,石头上连一条裂缝都没有,但就在敲下第101次时,石头却分为两半.我知道,那不是最后一击造成的结果,而是之前所有敲击共同起到的作用.” 休斯顿火箭队:个人的力量总是渺小的,一个团结一心的集体才会无往而不利. 新泽西网队:人人为我,我为人人 菲尼克斯太阳队:这时候你必须大喊出来:在和队友做挡拆之前. 这时候你必须战斗:没有处于你所喜欢的投篮位置,遭遇肮脏的防守,出现失误去权球,只能一对一的时候. 这时候你必须充满活力,充满侵略性和竞争性:在场上的每一秒钟 洛杉矶湖人队:有些人比赛就是为了比赛,有些人比赛则是为了胜利,你是哪种人
克利夫兰骑士队:每天都很有意义,但有些天会更有意义. 迈阿密热火队:每个人都有渴望成功的动力,但冠军需要将这种动力变成一种超越单纯胜负功利的持之以恒的习惯 奥兰多魔术队:天赋可以赢得比赛,而团队合作则可以赢得总冠军. 密尔沃基雄鹿队:这世界上没有什么能阻止一个正确态度的人完成他的目标,而一个态度不对头的人是无药可救的. 【坚持】 圣安东尼奥马刺队 格言: “当一切都看起来无济于事的时候,我去看一个石匠敲石头。
他一连敲了100次,石头仍然纹丝不动。
但当他敲第101次的时候,石头裂为两半。
可我知道,让石头裂开的不是那最后一击,而是前面的一百次敲击的结果。
”——雅各布·里斯 When nothing seems to help,I go and look at a stonecutter hammering away at his rock perhaps a hundred times without as much as a crack showing in it.Yet at the hundred and first blowit will split in two,and I know it was not that blow that did it——but all that had gone before.——Jacob Riis 雅各布·里斯是上个世纪美国最著名的摄影记者之一,当然在他去世的时候,NBA还未诞生,但这并不妨碍波波维奇(Gregg Popovich)对里斯的欣赏,尤其是他的这句名言,完美地契合了马刺的球队哲学。
我可以毫不犹豫地断定,这是全联盟最深邃的一支球队,但人们总是为他们木讷的外表所蒙骗,却忘了今年恰逢波波维奇执掌马刺教鞭的第10个年头,在这10年中,NBA经历了公牛和湖人两大王朝的更迭,多少显赫一时的强者都已被埋进了历史的废墟之中,唯独马刺始终沉默地坚守着他们的时代,那个时代曾经中断,但从未结束。
(马刺队的成功之道并不神秘,就是每天重复该做的工作,坚持不懈。
他们不会觉得枯燥乏味,因为他们深知那前面100击的重要性。
) 在我看来,马刺队的取胜之道是篮球界最值得研究的课题,但在这个浮躁的年代,人们都想知道那101击的秘密,于是马刺的秘密也就永远都只能是秘密了。
【团结】 休斯顿火箭队 格言:个人的力量总是渺小的,一个团结一心的集体才会无往而不利。
People acting together as a group can accomplish which no individual acting alone could ever hope to bring about. ———————————————— 这是富兰克林·罗斯福(Franklin Roosevelt)的一句话,这位坐在轮椅上的总统也是范甘迪(Jeff Van Gundy)最为敬仰的美国人之一。
范甘迪曾经引述别人对“超人”的评价“当克里斯托弗·里夫坐上轮椅,他才成了真正的超人”,说道:“当富兰克林坐着轮椅成为美国总统后,这个国家才真正站立了起来。
”罗斯福一辈子都在与美国国内的孤立主义作斗争,他坚信美国的强大应当建立在联合尽可能多的盟友的基础之上,这也成为范甘迪的指导思想,他一直都被认为是联盟中最勤奋的主教练,(他相信成功就是防守,就是中锋战术,就是杜绝单打,就是熬夜加班,就是拼抢每一个地板球……)12年来,他始终固执地相信这一切,将火箭队变成一支无趣但强大的球队,每个球员都对他表示尊敬,尤其是姚明,范甘迪为他设计战术,招揽帮手,也为他骂过对手,交过罚款。
但每个球员也不会太介意杰夫的离开,毕竟你不会喜欢在一个永远也毕不了业的老师手下上课。
【细节】 菲尼克斯太阳队 格言: 这时候你必须大喊出来:在和队友做挡拆之前 这时候你必须战斗:不处于你所喜欢的投篮位置,遭遇肮脏的防守,出现失误失去球权,只能一对一的时候 这时候你必须充满活力,充满侵略性和竞争性:在场上的每一秒钟 第四节:顽强、镇定、坚决执行战术 Screeners must early yell! Fight:off favourite spots thru dirty screens for every loose ball 1 on 1 challenge active,aggressive,athletic 4thQ Grit,poise,execution ———————— 和将球队格言装在镜框里始终不变的马刺队不同,太阳队的格言只是简单地写在黑板上,而且几乎每晚都变,变得很快,内容庞杂,让人眼花缭乱,一如他们的球场风格。
但其中有些东西是一以贯之的,这是这支球队赖以生存的核心精神——活力、战斗力和执行力。
或者你还可以用另一个词来概括——细节。
作为一位战术大师,德安东尼(Mike D'Antoni)会事无巨细地将挡拆的注意事项、一对一的防守策略、突破分球的角度、对付诺维茨基的各种办法……一一写满整个黑板,这一点倒是和杰夫·范甘迪颇为相似,只是范甘迪的临场指挥应变能力远不如前者。
德安东尼让他的球队明白,(成功就是要做好每一件小事)。
粗枝大叶只会导致失败,德安东尼习惯于把具体而细微的每个指令都灌输到球员们的脑袋之中,所以,不要被太阳队华丽奔放的比赛外表所欺骗——从某种角度而言,他们和活塞队、马刺队一样,都是一架按部就班,严密运转的机器。
所以,德安东尼在对湖人的首轮比赛中向球员们特别强调的一点是,想办法让对手动怒,自己则永远保持冷静。
【意义】 克利夫兰骑士队 格言:每天都很有意义,但有些天会更有意义。
Every day is a good day,some are just gooder than others. [勇敢的心]中有句著名台词:“每个人都要死,但不是每个人都真正活过。
”人的一生很长,但真正有意义的日子并不会太多。
这个命题似乎过于深刻了,但对于骑士队来说,事情其实并不复杂,这是一支除去詹姆斯(LeBron James)和休斯(Larry Hugues)之外,实力普遍相当平庸的球队,他们只能用斗志来填补天资的不足,所以一些励志的格言是快贷球馆里最恰当的装饰品。
【热爱】 洛杉矶湖人队 格言: 有些人比赛就是为了比赛 有些人比赛则是为了胜利 你是哪种人
some play to play some play to win Who are you? ———————— 这看上去简直有点故弄玄虚,而且似乎完全是些不言自明的常识,但我以为,这恰恰是“禅师”的高明之处,他懂得运用常识的力量,他从来不愿在比赛前把时间都花在战术布置上,他对这种临时抱佛脚的做法不屑一顾,他的观点是“长篇大论的战前训话没有任何用处,因为老兵根本听不进去,新兵则在第一声炮响后把一切都忘得干干净净。
” 杰克逊喜欢在黑板上亲自写下一些简短有力的宣言来强调纪律、对胜利的执着以及对这项运动发自内心的爱,而不仅仅只是为女人和跑车去打比赛,(因为你无法在一个你并不热爱的领域里取得真正的成功)。
他希望他写的这些话不是让球员服从,而是让他们思考——但这一切的前提是建立在他拥有奥尼尔(Shaquille O'neal)、科比(Kobe Bryant)、布莱恩·肖(Brian Shaw)、费舍尔(Derek Fisher)、里克·福克斯(Rick Fox)这些球员的基础上的,遗憾的是,现在湖人队有的只是夸梅·布朗(Kwame Brown)、斯马什·帕克(Smush Parker)这样的家伙。
所以,菲尔是一位能让伟大的球队变得更伟大的教练,但他不能点石成金。
【习惯】 迈阿密热火队 格言:每个人都有渴望成功的动力,但冠军需要将这种动力变成一种超越单纯的胜负功利的持之以恒的习惯。
There's always motivation of wanting to win.Everbody has that.But a Champion needs,in his attitude,a motivation above and beyond winning. —————— 尽管Show-Time和三角战术的名头都很响,但帕特·莱利(Pat Riley)和菲尔·杰克逊(Phil Jackson)在战术上的造诣其实平平无奇,那大多是他们的助手的功劳,他们将更多的时间花在研究球员和对手的内心世界而不是什么挡拆的种类上面,所以他们不是战术高手却是心理专家。
在上个赛季,人们都知道了莱利在更衣室的那个神秘的大钵里布的谜局,但似乎没有多少人注意到他在走廊的墙壁上制作的浮雕,他让他的球队明白,(成功源于一种习惯)。
当你习惯于像冠军一样比赛或生活,通向冠军的大门就会向你打开。
可惜的是,这个赛季热火队的球员们没能记住这句话。
【合作】 奥兰多魔术队 格言:天赋可以赢得比赛,而团队合作则可以赢得冠军。
Talent wins games,but teamwork and character win champions. ———————— 10年之后,奥兰多人又请布莱恩·希尔(Brian Hill)重新出山,这表明他们是多么怀念10年前那个意气风发的时代以及老头子时常挂在嘴边的这句话。
魔术队从来不缺少天才,他们缺少的只是正确使用天才的方法,布莱恩·希尔曾经教会了他们这种方法,他曾成功地让奥尼尔和哈达威(Anfernee Hardaway)联合了起来,让奥兰多历史上第一次品尝了总决赛的滋味。
而现在的魔术队群龙无首——德怀特·霍华德不是一个得分手,贾马尔·尼尔森只是个矮控卫,希尔则早已自觉地退居二线,但这支实力平均的球队依靠整体协作在4年后曾打出13胜4负的开局并最终杀进季后赛。
但他们最好还是赶快给自己找个领袖,否则,团队合作很容易变成大锅饭。
【态度】 密尔沃基雄鹿队 格言:这世界上没有什么能阻止一个有正确态度的人完成他的目标,而一个态度不对头的人是无可救药的。
Nothing can stop the man with the right mental attitude from achieving his goal;nothing on earth can help the man with the wrong mental attitude. ———————————— 在本赛季没有进入季后赛的球队中,雄鹿队是令我印象最为深刻的,老实说,这可能是联盟中最资质平平的球队之一,这里没有勒布朗·詹姆斯、德怀特·霍华德(Dwight Howard) 之类天赋异秉的年轻人,他们有的只是每天会在训练馆里独自加练数百个跳投的迈克尔·雷德(Michael Redd)和莫里斯·威廉姆斯(Maurice Williams),在比赛之外还要忍受脱毛症折磨的维拉伦夫(Charlie Villanueva),家里收藏了联盟中所有场均得分在20分以上的球员比赛录像的鲁本·帕特森(Ruben ),以及能在健身房里举起比自己体重两倍还多的重量的厄尔·伯金斯(Earl Boykins)等等。
相比上面这些家伙,那些从爹妈那里得到了更好的遗传基因的失败者呵,他们何时才能明白,(态度比天赋更重要
)把别人用来喝咖啡和泡妞的时间用在训练场上,在别人都想放弃的时候坚持下来,然后,这世界上没有什么能阻止你完成你的目标。
【目标】 新泽西网队 格言:人人为我,我为人人 All for one,one for all 大仲马的名言,讲述的是一个关于“集体与个人”的宏大命题,在罗德·托恩(Rod Thorn)的篮球哲学里,一群人如果可以被称为一支球队,那只能是因为他们有一个共同的目标,并愿意为这个目标而一起奋斗。
对于曾深受内讧之苦的网队来说,目标的统一也有利于球队的团结。
但这是一支战术组织严密却并不鼓励个性发展的球队,所以你能看到他们队中充斥着柯林斯(Jason Collins)、摩尔(Mikki Moore)这样的内线苦力,纳克巴、埃迪·豪斯(Eddie House)这样的纯射手。
球队打造出了一个个螺丝钉型的角色球员,球员尤其是年轻球员的个性则成了球队需要的牺牲品,“人人为我,我为人人”的标语的真意往往是在后半句。
nba未来广告everybody up台词
Alright, ya'll. This is a roll call. Let me see you, Big City, Live City, Rip City, Mexico City, China. London.Where you at, dude with all the hats? Dude with the hair cut. Dude with the beard (James Harden). All you baby sizes. Shag sizes. No, really — Shaq sizes (as we see a shot of Shaquille O'Neal dancing with Jabbawockeez during his introduction at the 2009 All-Star Game).NBA fans then get their turn. Let me see you fantasy owners, tweeters, blog readers. Gamers. Game-timers. Let me see you floor seats (we get a shot of Griffen diving into the crowd), family seats, your momma's seats (as Durant kisses him mom), best seats in the house.Let's see you legends (Larry Bird and Magic Johnosn), coaches, trainers. You too, rookie (Derek Fisher). Both of you (Steve Kerr). Pick No. 1 (Andrew Wiggins). Pick No. 2 (Jabari Parker). Pick No. 28 (Tony Parker, who was drafted by the Spurs in 2001). Pick of the Year.Then we see James being introduced with his new Cavaliers teammates. Ha, that's gonna be fun. Let's see you dancers, ring leaders, real leaders (a shot of military personnel). Guy coming off the bench. Guy leaving the bench behind. Passers. Dunkers. Blockers Buzzer-beaters. Contenders. Championship defenders. It's tip-off time, ya'll. Everybody up!
她比烟花寂寞 开头和结尾的台词
Hilary And Jackie Script Hello. Yes. I'll get her. Yes. I'll tell her. All right. Bye. I've got a message for you. A secret one. When I was but or so, I went into a golden land. Cimbarozo Cotopaxi took me by the hand Over the Orinoco... across the blazing Kalahari desert... through the untamed grasslands of the veldt. What is it? What did she say? What did she say that for? It's all right. I don't mind. Everything's going to be all right. Hils, wake up. Mummy's made a new song for us to play. B-flat. Listen. Big waves... rolling in \\\/ time. When you hear me change to the major chord, I want you to dive down under the sea. Dive down under the waves. You're just silvery fishes swimming in and out of the seaweed in \\\/ time. And... watch out, here comes the shark! Dear Mrs. Du Pr? we are planning to broadcast a children's performance of the toy symphony by... Haydn. Very good. We would be delighted if you would conduct and if your daughter Hilary would agree to play the flute part. It's from the BBC. Jolly good. Jolly good. Well done, hullabaloo. Ha ha. What about me? If you practice hard enough, maybe next time. But I want to come this time. I want to be with Hilary. Couldn't she just come along for the ride? It's an orchestra, Derek, not a Clapham omnibus. Jackie, that is quite uncalled for! You're spoiling Hilary's special day. If Jackie can't come, I won't go. Follow the score, girl. Don't gawp at the soloist. I really can't apologize enough. Oh, not at all. Worth any amount of trouble to get young Hilary. She's really very special. Yes, I realize that. Your sister's a remarkable girl. You must be very proud. Oh, we all are. Terribly proud. Good-bye. I am never going to go through anything like that again. If you want to be with Hilary, you have to play as well as her. If you want to be together, you've got to be equally good. Do you understand? Yes. Supper's ready. So I should think we should leave some money on the doorstep for the burglar to take so he wouldn't get in anymore. What do you think? well, I think... And the first prize goes to the Du Pr?sisters, Jacqueline and Hilary. Well done! One for you. One for you. Shall I take that for you? In the woodwind category... a very clear winner... with the highest number of points ever awarded in this section at this festival... Hilary Du Pr? Come along. We had no difficulty at all in choosing the winner in the string section, even though we were a little unnerved by the candidate's rather... overemphatic bodily movements. I think this must be the first time that our winning soloists have been sisters. The judges were unanimous in choosing miss Jacqueline Du Pr? Ladies and gentlemen, we have many more awards, so I beg for you all to sit down just... She does move about a bit. She looks like one of these Bobby Soxer types. I must say that's my fault. They did a lot of music and movement when they were younger. Excuse me. Can I have a picture, please? Yeah, you, too, sir. That's lovely. Yeah. Nice big smiles. Hils! Hils! Come over. Is this one of yours? Does she play? Oh, yes. Hilary won as well, didn't you, dear? We can have a family portrait. Right. Could you hold your flute up where I can see it? Smile then. Your sister's a remarkable girl. You must be very proud. Oh, yes, we are. Terribly proud. Smile then! Well, then... be good. We'll collect you in an hour. Be good. Yes. Now... let's see what you can do. An hour today, and then see how it goes. Oh. There. Well, now, this is nice. No. Try that... that lifting, that upbeat before the quavers with an up bow. Like... like so. I like him. He's my cello daddy. I want to come every day. Can I come every day? Do you mind? We shall have to get a car. Oh. That's it. She's ready. Mrs. Du Pr? what do you think of a debut recital at the Wigmore Hall? Marvelous. I've spoken to Ibbs and Tillet... they'll handle the publicity and the tickets... and to Ernest Lush. He'll accompany her on the piano. Oh. She's playing flat. Ladies and gentlemen, I'm afraid that my a string has come loose, and I'm going to have to restring my cello and start again. Well, at least it wasn't my g string. I do wish she'd keep that head still. Looks so flamboyant, all that hair flying about the place. Oh. There she is. They want me to play at a wedding in Italy. It's a princess' wedding. You will come, won't you? I'd be terrified alone. Congratulations. You were wonderful. Oh, thank you. Um, excuse me, everyone. Attention, please. Thank you. Jackie's debut went very well. I'm sure you would agree. And to mark the occasion, a very generous friend who wishes to remain anonymous... has offered her this. It's one of the finest cellos ever made. It's called the Davidov. The magic is in the varnish. So you must keep it away from the extremes of temperature. Another problem is the insurance. So don't let it get out of your sight. It will give you the world, Jackie. You must give it yourself. Fratello Othello. Spaghetti. Spaghetti. Spaghetti Fra Gola. Si. Fra Gola. Si? Si. Uffici de ponte. Ah. Uffici de Firenze. Firenze? Capri. Ah, Capri bellisimo. Si, bellisimo! Si, bellisimo! Si, fortesimo! Shh. Shh. The bubbles are so... Ok. Here's to Hilary and Jackie and all who've seen enough. Mmm. Hils, look. Wow. We're in heaven. Oh, put that bloody light out. Excuse me. Have you seen my sister? Is your sister Jacqueline Du Pr? Yes. She'll be in Berlin by now. She's playing the Haydn cello concerto in c. Oh. You going back to London? Yes. I suppose so. Oh. Stop, stop, stop, stop, stop. What is this blasted jigging about? Stand still, girl. Stand still. It is impossible to produce a proper tone without proper deportment. You have no technique. That's all right. Technique can be taught. We just have to go back to the beginning and start again. Cancel any concert dates you may have outstanding. Yes, Mr. Bentley. Oh, Hilary... how is your marvelous sister? I'm not sure. She's away at the moment. In Russia. Oh. That's it, old boy... keep trying. That's it! Ooh. I felt that. Listen. Well done, boy. What is it? That is radio Moscow. This is what Jackie will be hearing if she's listening to the wireless. No. No. No! No! No! Instead of rehearsing this piece, I just want you to practice playing b-flat. Just the note b-flat? The note. Just the note. Thanks. Parcel from Jacks, everybody! Want help? Well, open it! Can't open it. Hils... can't break it. Here, Hil. Let me. It's her washing. I suppose it must be difficult getting her washing done in a foreign country. Good afternoon, ma'am. My niece is a student. Embouchure. Embouchure. Miss Du Pr? Yes? I was wondering, could I book you for a concert? No, it's not me you want. It's my sister. But you're Hilary Du Pr?.. the flautist? Yes. Yes, it's you I want. The Bach b-minor. Oh. Oh, I'm sorry. I'm not allowed to play concerts until after my exam. Oh. Well, when's your exam? Right now, as a matter of fact. Oh, well, in that case, I'll wait. Please. Good. Good. Good. Would you like to try that for us again, please, Hilary? Again. Again. Miss Du Pr? Look, do I get my booking? Oh, I'm terribly sorry. You ran off. I followed you home. Oh. You don't mind, do you? No... as a matter of fact. I'd ask you in, but, um... it's a bit awkward. My sister's just come home. All right. Best go in. What do you think you're doing? Well, if you're not going to invite me to tea, I shall just have to make a nuisance of myself. You c... Do you know... I'm starving. Ooh. Come here. Ohh! Hello. Who's this? Kiffer Finzi. I'm in love with Hilary. And you're Hilary's sister. What do you do? I'm a musician. Oh, following in Hils' footsteps, are you? Are you any good? Hello! Kiffer Finzi. Very pleased to meet you. You don't mind if I start, do you? Exams really do give you an appetite. Your exam! How did it go? Oh. Famously. She's been offered professional bookings. quid to do the Bach b-minor next week in Newbury. Isn't that right? Yeah. You must be very proud of her. Yes, I am. Mmm. These are delicious. Absolutely throwing it there outside. I got soaked. Shall I be mum? Oh, a nice cup of tea. I just screamed. It was so embarrassing. So, have you been with him? No. Of course not. No. Why? Have you been with somebody? I'm thinking my answer, and you're going to have to read my mind. All right. Oh, my lord, you have. You study in scarlet! What about you, Hils? Been with anyone? Now you'll have to read my mind. Oh, poor Hils. Maybe one day. Then again, maybe not. Hilary Du Pr?is a flautist of immense expressive as well as technical ability. She obviously has a great future ahead of her. Does it mention Jackie? Why? She wasn't playing. I wonder if I might ask you to keep your voice down. Jackie's asleep. What, she's here? Yes. You've met. She should get up, read the review! No, you mustn't wake her. Kiffer. Where's he going? Come on! Up, out of that bed! Your friend is making rather a lot of noise. Up, up! Look. Read. Oh, we're off to the pictures. Can I come? No, you can't come. It's a date. We're going to see Jules et Jim. Sounds French. Where's it playing? In France. It's by Fran鏾is Truffaut. It's playing at the Scala on Wardour street. That's in Soho. Yes. I thought we could go to Maison Bertaux, seeing as we're in a French mood. You do realize there are white slavers working in that area? Hmm? No self-respecting man would ask a woman to go to such a place. It's out of the question. I'm sorry. It's completely out of the question. Well... no chance of a lift, then? Come on. Jacks. Jacks. Kiffer's asked me to marry him. What? Kiffer's asked me to marry him. Well, what do you think? Well, that's just silly. Look, Hils. You don't have to marry him. Do you know what that is? That, my dear, is a Dutch cap. It's a contraceptive. Is it really? Hmm. Where did you get it? Doc fitted me up. Oh, come on, Hils. Let's get a flat together and go bonkers. We could have all the men we wanted to. I'm going to Marry Kiffer. I love him. He loves me. He does not love you. He just wants to get into your knickers. You don't have to get married every time you fancy a screw. That's what these are for. I want to get married. Well, you can't marry him. You can't just leave me. I'm not leaving you. You're not here anymore. You never will be again. Haven't you heard? I'm giving up the cello. Oh, don't be silly. I can do what I want. But you don't know anything apart from the cello. I don't know anything apart from the flute. We're babies, Jacks. Kiffer laughs at me. Then why are you marrying him? Because he makes me feel special. That's a big swizz, because the truth is... you're not special. I thought you'd be happy for me. This is nice. Hi. Good god. What on earth are you wearing? It's fab, isn't it? Danny bought it for me. This is Danny, by the way. Danny, this is daddy. Daddy-o. Barenboim. I thought he was from Argentina. Surely that must be a German name. I think it must be Jewish. Oh. Oh, dear. I had a large breakfast this morning. He's a pig. I have got plenty more. Piers, dig in. Anyway, mummy, we're really desperate to get married, but lord knows when we'll have the time. Of course. It's best not to rush these things. I'm completely booked up until may. And Danny's booked up... June. He's such a show-off, but he's very handsome. Of course, we only really meet in airports. We're going to do more joint bookings together. Sort of a duo, like the Beatles. There are Beatles, actually. Are there? Mm-hmm. Oh. Anyway, when we do get married, we're going to get married somewhere wildly romantic like the wailing wall in Jerusalem. Don't you have to be Jewish to be married there? Yes, that's right. I'm going to be Jewish. I'm having lessons already. Instruction, not lessons. Oh. So, what do you think? Why are you talking funny? Am I? Nobody becomes Jewish. I know for a fact you can't just convert to Judaism. Bye-bye now. Leave it to me. Honestly, I can sort it out. Oh, uh... She can't possibly be Jewish, for god's sake. She's blond. They call them the Arthur and Guinevere of music's Camelot. The blossoming romance between Jacqueline Du Pr? and the Argentinean pianist Daniel Barenboim has taken the world by storm. Up a bit higher. That's it.



