
“一期一会,世当珍惜”用日语整句怎么说
这个本来就是中国的,日本只有一期一会的说法,最初讲的是茶道,后有引申意的,只能凭意思来翻译下半句了一期一会ですから、大事にすべきです。
(因为是一期一会,所以应当珍惜)
中岛美雪的一期一会求日语高人翻译,不要百度复制
未曾见过的天空的颜色,未曾见过的大海的颜色穿过未曾见过的原野,遇见未曾会面的人有的人急急忙忙的赶路有的人在路上不停流泪不会忘记 即使分离,即使短暂,即使缘浅不要忘记 比起我的笑容,请铭记你的笑脸未曾见过的月光之下,未曾见过的枝条下方未曾见过的屋檐下,斟一壶未曾见过的酒为了爱上人,所以才踏上旅途的吧不会忘记 即使分离,即使短暂,即使缘浅不要忘记 比起我的笑容,请铭记你的笑脸一生只一次的短暂与辛酸不断累积成对人的爱恋不会忘记 即使分离,即使短暂,即使缘浅不要忘记 比起我的笑容,请铭记你的笑脸不会忘记 即使分离,即使短暂,即使缘浅不要忘记 比起我的笑容,请铭记你的笑脸不要忘记你的笑脸=.=自己翻译哒
什么是“一期一会”日语谚语一期一会上什么意思
读作:いちごいちえ意思有两种。
1、一生中仅有一次的机会(表示机会难得)2、茶道精神“一期一会”(表示在参加茶道会时,因觉得这是一生中仅此一次的机会,不论主客都应该极尽诚意)。
PS:第二个不常用。
日语一期一会的意思是什么
いちご-いちえ(i ti go i ti e) ―ゑ 2-2 【一期一会】 (1)〔茶会に临む际には、その机会は一生に一度のものと心得て、主客ともに互いに诚意を尽くせ、の意〕一生に一度だけ出る茶の汤の会。
(在召开茶道的时候,将这次机会作为一生中仅有的一次,宾主双方都竭尽表达各自的诚意)一生一次的茶道会(2)一生に一度だけの机会。
一生只有一次的机会
2个意思,都给你翻译了下,希望能对你有所帮助
いちごいちえ 日语里的 一期一会 怎么读
罗马音
い ち ご い ち え 一期一会i chi go i chi e如果满意,望采纳
一期一会 后会无期。
用日语怎么翻译较好。
谢谢
一期一会(いちごいちえ)日语本来就有这个词,源自茶道心得。
意为参加茶道会时,应想到其机会在一生中只有一次,主客皆应诚意。
后来被广泛应用为珍惜人生中的每一次机会(相遇)。
至于后会无期,不太清楚。
。
。
能不能用一句さようなら(再见)代替呢
不知道在哪本日语书中看到说日本人说再见一般不用さようなら而是また(あした)或者是じゃね。
因为说さようなら好像有种永远不再见的感觉。
。
。
很微妙 = =但是后会有期的话,我今天在看动画《在下坂本》最后一话的时候它的标题是:さようなら、坂本君。
字幕组不是把它单纯地翻译为再见而是翻译为“后会有期”。
いい勉强になりました
“欢迎来到一期一会日语社”用日语怎么说,怎么写?
一期一会日本语社団へようこそ
请参考



