欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 翻译动漫台词的软件

翻译动漫台词的软件

时间:2018-07-24 09:34

找一个能翻译日文漫画的软件或工具

windows自带的输入法就可以用。

翻译的话找汉化组,你提供漫画给他们问问他们愿不愿意翻,我觉得应该没问题(可以找规模小一些的汉化组,好说话)。

像你说的图片识别翻译这么高级的软件,也不是没有,手机版的有道字典就有这个功能,不过不知道日文支不支持,还有,如果你手上的是电子版就不成,有道是通过手机摄像头识别的。

如何使用翻译软件翻译日本漫画

汉画不是把图片放进软件里咔嚓就好了的,有了图源后要经历修图、、嵌字等步骤就算非要机翻,也都先将内容手打出来,哪有机翻软件还帮你识别图像的。

想尽快看到喜欢的漫画的话,首先可以看看台湾有没有出版社出版。

真的喜欢的话买正版无可厚非,印刷的也比汉化组从劣质图源修来的好看的多,而且价格不贵,一本单行本也就20RMB左右,港版有时能贵上一倍。

另外就是自己成立汉化组,就算自己不会日语,也可以做图源和修图嵌字的工作,只需要保证一个翻译就好了。

这样的好处是,没有汉化组做的漫画,你也可以看到,还能将它推广。

还有的办法就是,真正有趣的漫画,不被腰斩的话,连载周期都是很长的,我买的漫画没有一套已连载时间低于3年的。

这么长的时间,完全够业余学习日语到能够看漫画的水平。

漫画不同于小说等文字载体,是通过画讲故事的,因此通常文字内容都会很简单,完全不需要能和日本人交流程度的水平就可以没有障碍的阅读了,只需要偶尔查查生词而已。

怎么翻译漫画中的日文

有没有什么软件

不要说找汉化版。

如果是翻译文档这类的话可以用有道词典ORC功能来识别图片中的文字,我建议还是去该语言的交流群找人翻译最准确

翻译关于中国动漫的一段话,不要用软件翻译

近些年来,中国动漫发展迅速。

Recent years have witnessed a rapid growth in China's animation industry.但与此同时,一些问题也显露出来。

In the meantime, many problems have emerged too.比如中国动漫的教育性太强,绘画技术、制作技术与其他国家动漫有差距,而且创新意识不强等等。

For instance, the content of China's animation works is full of preachment.And compared to those animation produced by other countries, China's animation works is relatively backward in terms of drawing skills, animation technology and innovative ideas. 我们不要一味模仿日本动漫,可以借鉴,但要发展自己的特色,并且扩大市场。

支持本土动漫,做动漫的主人——是动漫令世界更精彩

We should not copy those Japanese animation blindly. We may use them as a reference, but more importantly, we should seek to develop our own characteristics and try to expand the market. We should support the domestically-made animation and become masters of animation, because it is the animation that has made the world more splendor!纯手工翻译

给一个语音翻译软件 翻译没有字幕的日本动漫

现在文字转语音和语音转文字都不太成熟,更不用说不同语言之间转换了,要是有这种软件,联合国大会就不要那么多同声翻译人员了,有中文字幕就不错了,懒得看字幕可以下载国语配音版本,如果有的话。

有什么软件能将在线观看的漫画的语言翻译成中文?

打开Google,选择语言工具,在里面输入你要访问的网站的网址就可以了Google为你将整个网页翻译成中文,而且,从这个页面打开的链接也会被自动翻译过来

为什么动漫汉化,游戏汉化需要汉化组,翻译的话不是有翻译软件吗,轻小说只要有翻译软件的话不就很快了吗

你用翻译软件试试

现在的翻译软件大多只能准确翻译一些简单的句子

有意境的句子啊什么的很难翻出或翻成火星文。

而且翻译本身需要一定文学功力(这个你敢指望机器

)否则很难较好的诠释小说动漫,中华汉字多么博大精深你也知道,一不留神人物的语气立场就搞砸了。

以及,做字幕需要专门软件的,需要专门人员。

以及一些经典的梗需要解释,翻译的好会令文章增色不少的。

还有两方语言不同,一些作者耍的关于本来语言的伏笔啊梗啊也需要解释。

敢说机器能做到我敬你是条汉子。

动漫的翻译到压制要用到那些软件,请全部列出来。

还有怎么把字幕镶嵌到电影里。

一般把压制好的动漫发到什

大概说,拿到片源,翻译文本(人工然后文本繁通常都这么搞一下),镶嵌字幕\\\/时间轴(比较多,只要是能编辑视频的软件都可以,比如最简单的绘声绘影),压制(片源镶嵌字幕后,好的压制能保证够顺利上传到网站,软件比如格式工厂狸窝,辅助软件mediaINFO),然后上传的初始网站可以自选,优酷,腾讯,土豆,新浪,乐视。

然后为了让更多人看到自己作品,可以考虑将自己的网上动漫视频通过链接发布到其他热点的网站。

什么音乐软件的动漫音乐,中文版歌词最多,或者像chrome有自动翻译选项也行,不然太搞笑了吧

酷狗 相信我

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片