
《第五号屠场》主要讲了什么
《第五号屠场》是美国著名作家小库尔特·冯尼格特(1922~)的作品,二战以来对战争抨击最为猛烈与尖锐的文学作品之一。
冯尼格特二战期间在保吉战役中当了俘虏,被关押在文化历史名城,德国的不设防城市德累斯顿,在德军已成败局的情况下,1945年2月13日,英美联军对该城用燃烧弹狂轰滥炸,14个小时就将这座名城化为灰烬,居民死亡达13万人以上,冯尼格特与其他战俘被关押在地下冷藏室才幸免于难。
在以后的几天中,冯尼格特和其他战俘被迫从废墟中挖掘尸体并焚烧,这次经历后来成为冯尼格特文学创作的中心意象,并在《第五号屠场》中得到艺术的再现。
冯尼格特从其第一部长篇《自动钢琴》(1952)开始,就一直在实验运用各种非传统的手法进行创作,以通俗文学表达对科学、文明、进化、政治、道德、历史等重大问题的深刻思考。
其作品除了具有黑色幽默的嘲弄性模仿、碎片式情节等艺术手法之外,还具有了“元小说”的许多因素。
《第五号屠场》主人公比利过着双重生活。
在第一种生活中,比利只是一个普通人,二战中服役、被虏,战后娶妻生子。
60年代中期儿子被征入伍赴越南打仗。
1968年比利乘飞机失事,比利脑部受伤但幸免于难,伤愈后开始讲述自己超越时空的经历。
1976年被暗杀。
在第二种生活中,比利挣脱了现实时空的束缚,在过去、现在与将来之间穿梭往来;1967年比利曾遭一个来自特拉法马多尔星球的飞碟的绑架,被放在动物园中展览。
特拉法马多尔人形状奇特,眼睛长在手上,却性情温顺,不知有战争一事。
他们生活在时间之外,所以比利在特拉法马多尔星球上呆了几年,人间只不过是一个微秒,并没有人觉察到他已离开了地球。
在飞机失事之后,比利决定向世人公开特拉法马多尔人的秘密,由于比利的双重生活,小说的情节在地球与外星球、战争与和平、过去与将来之间来回穿梭,使得小说的结构十分复杂,但贯穿于这些情节碎片的仍有一条清晰的线索,即比利在德累斯顿战俘营的经历。
在作品的第一章,作者宣称《第五号屠场》是一部反战小说。
他反对的不是某一个别战争,而是战争本身,在冯尼格特看来无论以什么名义进行的战争都是以人类的死亡与文明的毁灭为代价的,无论什么战争都是荒谬野蛮的。
德累斯顿,一座千年文化名城在14小时内被夷为平地,大火延续到第二天把全城烧成灰烬,除了躲在地下冷藏库中的俘虏与看守外无一幸免,全城到处是残缺腐烂的尸体,由于无法掩埋,只好用火焰喷射器将之就地烧毁,这座不设防城市一夜之间沦为屠场,而在这一场可怕的屠杀中,充当屠夫的都是以正义的名义进行轰炸的英美空军。
小说最后一章的时间是1968年,这是一个疯狂的年代,竞选美国总统的议员肯尼迪遭枪击身亡,民权领袖马丁·路德·金在一个月前也遭暗杀身亡。
与此同时,美国政府将越南战争升级,造成大量的人员伤亡与物质损耗。
应该说,作品中的科幻成分极大地丰富了作者的表现手段,并将对战争与人类命运的思考放在整个人类历史和宇宙的角度,极大地拓展了读者的思维空间,深化了作品的思想主题。
《五号屠场》这本书的标题有哪些含义
So it goes 在中的“”意义任何读过的人都不可能不对“So it goes”这句充满了无奈、冷漠、讥嘲、幽默的口头禅印象深刻,因为在短短十万字不到(按中文译本)的小说中,仅仅这一句就出现了多达100次。
这句口头禅“每当叙述或描写完一个与死亡有关的事件时,就重复一下这句话。
”i而我们读到这句话时,却往往报之以苦笑,但我们是否主要到这实乃是作者的精心之笔,这句话的存在,对的功成名就意义非凡。
一、在内容上的意义在《五号屠场》的中文译本当中“So it goes”常常被翻译做“就那么回事”,而作为这句话的英文意思本身还有“一切走远”“因它而去”“如此而已”“就这样”等含义,显然在文本当中应用最多的还是后两者。
(一)对现实的表述,隐含无尽的无奈“如此而已”和“就那么回事”在现实语境当中,都有一个基本认同,就是对现实的认同。
即首先承认的就是现实事件的客观存在。
在英语中,一般现在时态的用法之一,就是用于表示一些客观存在,且一成不变的客观真理,规律等。
而在“时间旅行”手法大行其道的《五号屠场》中,用一般现在时来陈述这句口头禅,在某种程度上也表现出了“it”所代指的这些事情实乃是人类社会发展的一大客观事实,不变真理。
并最终揭示出“地球上人们所普遍信奉的‘自由意志’是不存在的,人类无法预示和控制自己的命运和将来”ii的悲哀和无奈。
(二)对现实的讽刺,彰显黑色的幽默现实是客观的,同时又是荒诞的,而我们又对其无能为力,只能用“就那么回事”报之以冷笑,而这本身就是基于心理上对客观世界荒诞性的一种嘲讽。
而其中“无奈”的又使得这荒诞更为的“荒诞不经,滑稽可笑”,“同时又令人感到沉重和苦闷。
”iii这就形成了“黑色幽默”。
二、在形式上的意义“So it goes”句子虽短但意义重大具体表现在以下四方面。
(一)省略性句式,引人深入的思考“So it goes”这个短句具有强烈的引申性。
其原因在于“it”作为一个代词,在这里实际上是一种泛化的指代,可以用来指代前面提到的任何事物,人、物、事都可以指代。
而中文的翻译更绝妙的就是没有明显的主语。
“就那么回事”“如此而已”没有明显的主语,读者需要根据语境来猜测主语。
因此当读者读到这样的句子的时候,就不自然地要思考主语是什么。
例如:文本第一章的最后:被劝告不得回头看这些人的家乡。
但是她却回头看啦,我感到她这一点很可爱,因为这是非常合乎人情的。
她为此被化为一根盐柱子。
就这么回事。
这里的“it”指代的是因为合乎人情向后看反而化为盐柱子受到惩罚这件事。
因为作者回首战争,也是一种合乎人情的向后看,也有可能受到惩罚,而这惩罚必然来自于政府了。
那么政府就是不合乎人情的了。
看看,如果不做细致的分析,还真是看不懂呢。
(二)强制性重复,充分揭露文章主题
五号屠场的参考文献:
在《五号屠场》中作者对《圣经》进行了大量的戏仿,质疑和否定传统的宗教信仰和价值观念。
拼贴法完全解构了传统小说文本固有的结构模式,用语言的混乱造成视觉上的混乱感和意义上的荒谬感。
元小说调动现实、虚构与幻想,既是对小说本身的嘲讽,也是对现实世界的颠覆。
冯内古特用科幻小说的模式来作为他讽刺文学的框架。
时间旅行法把过去、现在、将来的顺序切开、打乱,随意转换,互相穿插,不追求故事情节的连贯和完整性。
库尔特·冯内古特(KurtVonnegut,Jr.,1922—)是美国最有影响的后现代派小说家之一,他的代表作《五号屠场》(Slaughterhouse-Five,1969)被认为是黑色幽默的代表作。
小说一问世便以其重大的主题、深刻的思想成为畅销书,确立了他在当代美国小说界的重要地位。
《五号屠场》被认为是“美国后现代文学的里程碑”。
黑色幽默是美国60年代出现的一个新的小说流派,是小说艺术的新突破。
它又被称为“黑色喜剧”、“病态幽默”等。
它是一种既富有喜剧意味又使人毛骨悚然的幽默小说。
作为一种表现手法,黑色幽默受存在主义哲学影响较深,作家把世界理解为荒诞不经,不可理喻,悲观至极后,只是付之一笑,然后通过奇异的手法,使荒诞和真实之间建立一种似是而非的关系,从而揭示当代西方社会的一部分本质现象。
对黑色幽默小说家而言,生存的荒谬只能忍受,因为它是世界不可改变的一部分。
他们冷漠地把荒诞视为世界本质性闹剧的一部分。
黑色幽默的写作特点一般表现为:滑稽荒诞地处理内在的悲剧题材;以揭露荒诞的社会对人的压迫为目的;突破传统的叙事结构讲究技巧和形式的设计



