
英文话剧经典台词。
女生用的
Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are! jane eyre 里面的,望采纳,是不是有点短,我看你这么着急,先给你这个,我在再给你找找,再来修改答案
电视剧女生精彩台词独白
《下一站,幸福》 经典语录 其实你不需要跟我道歉的,因为道歉根本没有用,失去的东西失去了,伤害了还是伤害,道歉并不能让时间倒转,也不能让发生的事情过去。
——慕橙 原来爱情从没离开过,只是我记得,你忘了。
——慕橙 你现在一时的同情,不是帮助,只会让她更痛苦,因为你永远不会是她的家人,而她自始自终还是一个人。
—慕橙 因为是两个人做的事情,有人牵着,去哪里都可以;有人回应着,说什么也可以,因为那是两个人的事情,就算再无聊,它都变得好幸福。
——慕橙 如果时间可以重来,我一定会选择跟你重来,把所有的事实告诉你。
——慕橙 我假装自己过得很好,其实我不快乐。
我假装自己很勇敢,其实我很懦弱。
——慕橙 任何决定要的,就不要放手,包括在乎的人。
——慕橙 不管到哪里都可以,因为只要有你的那一站,就是幸福的。
——慕橙 ………………
适合艺考表演的台词(独白)
《狗儿爷》狗儿爷独白风一阵,雨一阵,雷公电母耍一阵。
刮风下黄土,满地铺金子,必是好年成。
有两样东西不能横,一个是地,一个是媳妇。
我就横了一回,就都不回来了。
不回来,我去找。
不是找媳妇,是找地。
有了地,没有能有;没了地,有的也没。
上哪儿找?不是天,不是地沿儿,告诉你——(诡秘地)风水坡,坡上有棵橡子树,树下有个凉水泉儿,泉边儿有个窑窑儿,整好住我一个人儿。
那儿有地,开出多少都归自个儿。
那儿风凉,一个苍蝇都没有去?不行。
村长李万江独独儿批准我一个人,说是另眼看待,邪不邪?我寻思着,是咱有能耐,有力气。
不假,有罐子,有这把镐头,去到天边儿也是条汉子,有土就扎根。
一个外国电影里有一段台词 大概意思是一个女的问另一个女的 你条件这么优秀怎么不结婚 那个女的说有能
英剧 艾玛 EMMA 找了好久才找到。
。
求 有大段女生独白的英文电影
我帮你找了找:电影又名Benjamin Button: Sometimes we're on a collision course, and we just don't know it. Whether it's by accident or by design, there's not a thing we can do about it. A woman in Paris was on her way to go shopping, but she had forgotten her coat - went back to get it. When she had gotten her coat, the phone had rung, so she'd stopped to answer it; talked for a couple of minutes. While the woman was on the phone, Daisy was rehearsing for a performance at the Paris Opera House. And while she was rehearsing, the woman, off the phone now, had gone outside to get a taxi. Now a taxi driver had dropped off a fare earlier and had stopped to get a cup of coffee. And all the while, Daisy was rehearsing. And this cab driver, who dropped off the earlier fare; who'd stopped to get the cup of coffee, had picked up the lady who was going to shopping, and had missed getting an earlier cab. The taxi had to stop for a man crossing the street, who had left for work five minutes later than he normally did, because he forgot to set off his alarm. While that man, late for work, was crossing the street, Daisy had finished rehearsing, and was taking a shower. And while Daisy was showering, the taxi was waiting outside a boutique for the woman to pick up a package, which hadn't been wrapped yet, because the girl who was supposed to wrap it had broken up with her boyfriend the night before, and forgot. When the package was wrapped, the woman, who was back in the cab, was blocked by a delivery truck, all the while Daisy was getting dressed. The delivery truck pulled away and the taxi was able to move, while Daisy, the last to be dressed, waited for one of her friends, who had broken a shoelace. While the taxi was stopped, waiting for a traffic light, Daisy and her friend came out the back of the theater. 本杰明·巴顿:有些时候我们就活在即将发生冲撞的轨道上,浑然不知。
无论它是意外发生的还是蓄谋已久的,对此我们都无能为力。
一个住在巴黎的女人正在去购物的路上,但是她忘记拿她的大衣,便回去取了。
当她去拿衣服时,电话铃响了,所以她停下来去接电话,并聊了几分钟。
就在那个女人打电话的时候,黛西就在为巴黎大剧院的演出而排练。
就在她排练时,那个女人打完了电话,离开了屋子去叫一辆出租车(但错过了一班)。
现在一个出租车司机由于这班工作完的比较早,便停下来去喝杯咖啡,与此同时黛西还在排练。
这个提前完成了这趟工作喝了杯咖啡的出租车司机,接了那个错过一班出租车的去购物的女人。
出租车被迫因为一个横穿道路的人急停了一下,因为一个男人比原来上班的时间晚起了五分钟,由于他忘记了上好闹钟。
而就在那个晚起的,忘记上闹钟的男人过马路时,黛西也完成了排练,正在冲澡。
而就在黛西洗澡的时候,那个出租车司机在精品店外,等那个女人去拿她的商品。
那个商品还没有被服务员提前包装好,因为昨天晚上那个服务员刚刚和男朋友分手,把这件事情忘的一干二净。
当商品被包好后,那个女人回到车上,车租车又被一辆运货车挡了一下,此时此刻黛西也梳妆完毕。
在运货车离开后,出租车终于可以行驶了。
当黛西最后一个打扮完后,便等待她其中一个鞋带断了的朋友。
就在出租车停着等候红绿灯时,黛西和她朋友从剧院出来了。
Benjamin Button: And if only one thing had happened differently: if that shoelace hadn't broken; or that delivery truck had moved moments earlier; or that package had been wrapped and ready, because the girl hadn't broken up with her boyfriend; or that man had set his alarm and got up five minutes earlier; or that taxi driver hadn't stopped for a cup of coffee; or that woman had remembered her coat, and got into an earlier cab, Daisy and her friend would've crossed the street, and the taxi would've driven by. But life being what it is - a series of intersecting lives and incidents, out of anyone's control - that taxi did not go by, and that driver was momentarily distracted, and that taxi hit Daisy, and her leg was crushed. 本杰明·巴顿:如果只有那么一件事情,并没有按原来发生的话,如果那个鞋带没有断掉;或者如果那辆货车提前几分钟开走;如果那个商品早早就被包装好,因为她没有和他的男朋友分手;如果那个男人的闹钟提前上了五分钟;如果那个司机没有停下来去喝杯咖啡;如果那个女人没有忘记她的大衣,而坐上了早一班的出租车,黛西和她的朋友就将穿过马路,出租车也只会擦肩而过。
但是生活就是这么不可预测,在一系列的交错层叠的人与事中,没有谁能掌控它们,而出租车没有碰巧开过去,那个司机也有些精力不集中,那个出租车还是撞到了黛西,她的腿被撞伤了。
还有:其实很多英文电影的经典片段年轻人能更喜欢一些,况且有些版本译的还不错。
如中简的大段独白,特别是跟关于平等的那段对话;和里也有很经典的女主角的语言;还有稍微新一点的的中,放幻灯片时关于女性独立的一段诉说,相当精彩。
希望能帮到你哦~~
女生用的 经典话剧的经典台词。
好像是 红樱桃~~ 你看看



