欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 幸福来敲门台词中英文剧本

幸福来敲门台词中英文剧本

时间:2020-03-26 06:13

求电影《当幸福来敲门》的经典台词 要中英文双语的

There is an I in happiness,There is no Y in happiness,It's an I -幸福这个单词里面是一个“I”,不是一个“Y”。

我最爱的一句

1.当幸福来敲门的剧本,或者某一个经典片段的台词。

请问谁能提供

字数太多发不全,有邮箱我给你把文档发过去当幸福来敲门 The Pursuit of Happyness 中英文剧本Time to get up, man. 该起床了 -All right, Dad. -Come on. - 好的,老爸 - 快点 Should be here soon. 马上来了 -I think I should make a list. -What do mean? - 我想我该列个表 - 干嘛

-For your birthday gifts? -Yeah. - 想要的生日礼物

- 对呀 You know you're only getting a couple of things, right? 你知道只能要几个礼物,对吧

Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better. 知道啊,我只想列出来看看 研究一下,好好选选 Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. 哦,很聪明,那就列吧 Can you spell everything you're thinking of? 想要的礼物你都会写吗

-I think so. -All right. That's good. - 应该吧 - 哦,很好 -How you doing in here, man? -Okay. - 小伙子,你还好吧

- 还好 Can we go to the park today, after? 我们今天能去公园吗... 在上完幼儿园后

No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. 呃...我还得去奥克兰 或许...再说吧 Give me a kiss. 亲亲 I'll talk to you later. 晚点再说 Excuse me. 借过 Oh, excuse me... 对不起...呃... ...when is somebody gonna clean this off? 什么时候会找人清洗一下

我不会说英文... And the Y? The Y. We talked about this. 我提过的,幸福的“幸”写错了 It's an I in happiness. There's no Y in happiness. It's an l. 这里写成了辛苦的“辛” 我不是说过,我不会说英文... I'm Chris Gardner. 我是克里斯•迦纳<\\\/i> I met my father for the first time when I was 28 years old. 我第一次见到我父亲时,已经28岁了<\\\/i> And I made up my mind as a young kid... 我儿时就决定,将来我有了孩子<\\\/i> ...that when I had children... ...my children were gonna know who their father was. 我的孩子一定得知道他们的父亲是谁<\\\/i> This is part of my life story. 这里讲述的是我人生故事的一部分<\\\/i> This part is called Riding the Bus. 这部分叫做...“搭公车”<\\\/i> [旧金山,1981年] What's that? 那是什么

It's a time machine, isn't it? 是架时光机,对吧

Seems like a time machine. 看起来是时光机 That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you. 像是时光机,是时光机,能带上我吗

This machine... 这仪器...<\\\/i> ...this machine on my lap-- 我膝盖上的这台仪器...<\\\/i> This guy, he has a time machine. 这伙计,他有架时光机 He travels in the past with this machine and.... 他...他...他...用时光机穿梭到过去 --it is not a time machine. 这不是...时光机<\\\/i> It's a portable bone-density scanner. 而是,手提式骨质密度扫描仪<\\\/i> A medical device I sell for a living. 是医疗器材,我就靠卖这个过活<\\\/i> Thank you for the opportunity to discuss it with you. 谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器 -I appreciate it. -We just don't need it, Chris. - 我不胜感激 - 我们真的不需要,克里斯 It's unnecessary and expensive. 没多大用处而且还很贵 -Well, maybe next-- -Thank you. - 哦,或许下次... - 谢谢 It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money. 它比X光机显像更精确一点点 但却贵了一倍<\\\/i> -Hey. -Hey, baby. - 嘿 - 嘿,宝贝 -What happened? -No, nothing. - 怎么啦

- 没...没事儿 Look, I can't get Christopher today. 只是...我今天不能去接儿子 Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 你得去,我七点还要上班 I know. I have got to go to Oakland. 我知道,但我一定要去奥克兰 So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him... 所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡... ...get him in bed, and be back here by 7? 哄他睡觉,然后七点前回到这儿

-Yes. -And we got the tax-bill notice today. - 对 - 今天收到了税单 -What are you gonna do about that? -Look, this is what we gotta do. - 你说怎么办

- 听着,就这么办 You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it? 看到那车了吗

那辆穿着漂亮黄鞋子的车<\\\/i> That's mine. 那是我的车<\\\/i> There's no parking near hospitals. 医院附近不准停车<\\\/i> That's what happens when you're always in a rush. 赶时间的结果就是这样<\\\/i> Thanks anyway. Very much. 还是非常谢谢你 -Maybe next quarter. -It's possible. - 或许下个季度 - 可能哦 I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare. 我每个月至少得卖两台 才够付房租和幼儿园费<\\\/i> I'd have to sell one more... 还得再卖一台...<\\\/i> ...to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 才够付车窗上的那些罚单<\\\/i> The problem is... 问题是...<\\\/i> ...I haven't sold any for a while. 我很久没卖出一台了<\\\/i> Since when do you not like macaroni and cheese? 你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的

Since birth? 从...我出生开始

-What's that? -What? - 这是什么

- 呃

-What is this? -It's a gift for Christopher. - 这是什么东西

- 克里斯托弗的礼物 -From who? -Cynthia from work. - 谁给的

- 我同事欣西雅 It's for adults. Chris can't use it. She didn't know. 她不知道这是给大人玩的,克里斯托弗还小 What are you supposed to do with it? 要怎么玩

Make every side the same color. 把每一面都弄成同一颜色 Did you pay the taxes? 你付税了吗

No, I'm gonna have to file an extension. 没,我要申请延后缴 -You already filed an extension. -Yeah, well, I gotta file another one. - 你已经申请过延期了 - 是,我还要再延期一次 That's-- It's $650. I'll have it in the next month. 一共是640美元,我下个月就有了 That means interest, right? - 是加上利息,还有罚金的总额吧 - 嗯,不是很多啦 -And a penalty? -Yeah, a little bit. Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay? 让我处理就好 你就别操心了,好吗

-Come here. Calm down. -I have to go back to work. - 来,别烦了 - 我得回去工作了 Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink. 准备上床了 嗨,把盘子放水池里去 A few days ago I was presented with a report I'd asked for... 几天前他们递交了一份 我要求的...<\\\/i> ...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition. 全面的经济现况评估报告<\\\/i> You won't like it. I didn't like it. 你们不会喜欢的,我也不喜欢<\\\/i> But we have to face the truth... 但我们必须面对现实<\\\/i> ...and then go to work to turn things around. 然后去努力扭转情势<\\\/i> And make no mistake about it, we can turn them around. 决不能犯错,我们一定能做到<\\\/i> The federal budget is out of control. 联邦预算已经失去控制<\\\/i> And we face runaway deficits of almost $80 billion... 今年9月30日结束的预算年度<\\\/i> ...for this budget year that ends September 30th. 我们将有高达800亿的赤字<\\\/i> That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957. 这个赤字比1957年整年联邦预算还高<\\\/i> And so is the almost $80 billion... 今年还得支付这800亿...<\\\/i> ... we will pay in interest this year on the national debt. ...衍生的利息国债<\\\/i> Twenty years ago, in 1 960... 20年前,1960年<\\\/i> ...our federal government payroll was less than $ 1 3 billion. 联邦政府的总薪资支出不到130亿<\\\/i> Today it is 75 billion. 而如今则是750亿<\\\/i> During these 20 years, our population has only increased by 23. 3 percent.... 20年来人口才增长了23.3%...<\\\/i> Man, I got two questions for you: 哇,老兄,请教你两个问题 What do you do? And how do you do it? 你是干什么

你是怎么干的

-I'm a stockbroker. -Stockbroker. Oh, goodness. - 我是股票经纪人 - 股票经纪人,哦,天哪 Had to go to college to be a stockbroker, huh? 得上大学才能做股票经纪人,对吧

You don't have to. Have to be good with numbers and good with people. 不用,只需要精通数字,会做人处世 -That's it. -Hey, you take care. - 就这么简单 - 嘿,保重 I'll let you hang on to my car for the weekend. 周末我这车就借你了 -But I need it back for Monday. -Feed the meter. - 不过星期一得还我哦 - 付停车费去吧 I still remember that moment. 我还记得那一刻<\\\/i> They all looked so damn happy to me. 他们全都看起来 超幸福的样子<\\\/i> Why couldn't I look like that? 为什么我不能也满脸幸福

<\\\/i> I'm gonna try to get home by 6. 我尽量在六点前回来 I'm gonna stop by a brokerage firm after work. 下班后要去一下证券行 -For what? -I wanna see about a job there. - 干嘛

- 看看那里有没有工作 Yeah? What job? 哦,什么样的工作

You know, when l-- 你知道,我... When I was a kid, I could go through a math book in a week. 我小时候,一星期就能把算数课本念完 So I'm gonna go see about what job they got down there. 所以我想去看看,有什么工作可做 What job? 什么工作

Stockbroker. 股票经纪人 -Stockbroker? -Yeah. - 股票经纪人

- 嗯 Not an astronaut? 不是宇航员

Don't talk to me like that, Linda. 别用这种口气对我说话,琳达 I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day. 我去看看情况,利用白天的时间 You should probably do your sales calls. 嗯,你该打电话推销才对 I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. 还要你来告诉我,琳达 I got three of them before the damn office is even open. 人家办公室开门前,我就打了三通电话了 Do you remember that rent is due next week? 还记得下星期就要付房租吗

Probably not. 大概不记得了吧

We're already two months behind. 我们已经两个月没付 Next week we'll owe three months. 下星期就欠三个月了 I've been pulling double shifts for four months now, Chris. 我已经上双份班四个月了

Just sell what's in your contract. Get us out of that business. 就...赶快把合约规定的数额卖完 咱们好脱身吧 Linda, that is what I am trying to do. 琳达,我不是正努力那么做嘛

This is what I'm trying to do for my family... 努力来改善这个家 ...for you and for Christopher. 为你,为儿子 What's the matter with you? 你到底是怎么了

Linda. 琳达 Linda. 琳达 [迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训] 现在接受申请<\\\/i> This part of my life is called Being Stupid. 我人生的这部分 叫做...“冒傻气”<\\\/i> Can I ask you a favor, miss? 能帮个忙吗,小姐 Do you mind if I leave this here with you just for five minutes? 帮我看下这个行吗,就5分钟 I have a meeting in there and I don't wanna carry that... 我在那儿有个会 带这个进去看上去很不正式 ...Iooking smalltime. Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out. 先给你1块钱 一会我出来再多给你点 Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere. 好吗

这玩意不值钱,你也卖不出去 I can't even sell it, and it's my job. All right? 我是干这个的都卖不掉,好吗

-Chris? Tim Brophy, Resources. -Yes. How are you? - 克里斯吗

我是提姆•布鲁菲,人事部的 - 是我,你好吗

-Come with me. -Yes, sir. - 跟我来 - 好的,先生 Let me see if I can find you an application for our internship. 我看看能不能帮你找份实习申请表 I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office. 我能做的也只有这个了 这里只是分公司 Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources. 总部的杰•托斯特尔是 全面负责人事工作的 I mean, I'm-- You know, I'm just this office. 我的意思是,我只负责这里 As you can see, we got a hell of lot of applications here, so.... 你看,已经有一大堆人申请了 ...所以... Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere. 我这应该还有履历表的 但是现在找不到了 -We.... -Thank you very much. - 我们... - 非常感谢 I need to go. 我得走了 I'll bring this back. 我...我...我会把这个交过来的 -Thank you. -Okay. - 谢谢 - 好的 Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that? 把扫描仪托付给一个嬉皮女孩

为什么我会这么做

<\\\/i> Excuse me. Excuse me. 借过,借过 Like I said, this part of my life is called Being Stupid. 就像我刚说的,我人生的这部分 叫做“冒傻气”<\\\/i> Hey!. Hey!. Hey!. Don't move!. Don't move!. Stay--!. 嘿,嘿

别动

呆着别动

别... Stop!. Stop!. 停下

停下

Don't move!. Stop this--!. Stop the train! 别走

停下

停下这地铁

Stop! Stop! 停

停下来

The program took just 20 people every six months. 这个培训每半年才招20人<\\\/i> One got the job. 最后只有1人受雇<\\\/i> There were three blank lines after high school to list more education. 申请表上“高中”之后还有3行线 用来填写接受过的其他教育<\\\/i> I didn't need that many lines. 对我来说,根本就是多余<\\\/i> T ry and sleep. It's late. 快睡觉,不早了 It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side... 这种魔方每面都是3英寸x3英寸<\\\/i> ...made up of multiple colors that you twist and turn... 由多种颜色组成 玩法就是通过旋转<\\\/i> ...and try to get to a solid color on each side. 最终使每面呈现同一颜色<\\\/i> This little cube is the gift sensation of 1 98 1. 这小玩意是1981年的送礼佳品<\\\/i> Don't expect to solve it easily. 但是想把它玩好可没那么容易<\\\/i> Although we did encounter one math professor at USF... 尽管我们确实碰到一位 旧金山大学的数学教授<\\\/i> ... who took just 30 minutes on his. 只花了30分钟就拼好<\\\/i> This is as far as I've gotten on mine. 这个是我尽最大努力拼的了<\\\/i> As you can see, I still have a long way to go. 大家可以看到 离完成还早着呢<\\\/i> This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond. 这里是吉米•芬尼迪 从KJSF里士满发回的报道<\\\/i> Hey, wake up. 嘿,醒醒 Eat. 快吃 -Bye, Mom. -Bye, baby. - 妈,再见 - 再见,宝贝 -Come back without that, please. -Oh, yeah, I'm going to. - 那玩意儿卖了再回来 - 噢,我正有此意 So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it. 快点和它道个别 回来可就看不到它了 Goodbye and good riddance. 再见,“可喜的摆脱”

当幸福来敲门全台词

Youhaveadream,yougottoprotectit. ??如果你有梦想,就要守护它。

??Peoplecan'tdosomethingbythemselves;theywanna(=wantto)tellyouyoucannotdoit. ??当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

??Youwantsomething.Gogetit

??有了目标就要全力以赴。

??Whatwouldyousayifmanwalkedinherewithnoshirt,andIhiredhim?Whatwouldyousay? ??如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说? ??Hemusthavehadonsomereallynicepants. ??他一定穿了一条很棒的裤子。

??I'mthetypeofperson,ifyouaskmeaquestion,andIdon'tknowtheanswer,I'mgonna(=goingto)tellyouthatIdon'tknow.ButIbetyouwhat:Iknowhowtofindtheanswer,andI'llfindtheanswer,. ??我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。

但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。

??Don'teverletsomebodytellyoucan'tdosomething,notevenme. ??别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

??Yougotadream,yougotta(=gotto)protectit.Peoplecan'tdosomethingthemselves,theywouldtellyoucan'tdoit.Ifyouwantsomething,gogetit. ??如果你有梦想的话,就要去捍卫它。

那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。

如果你有理想的话,就要去努力实现。

就这样。

?? ??ChrisGardner:Youhaveadream,yougottoprotectit. 克里斯加德纳:如果你有梦想,就要守护它。

ChrisGardner:Peoplecan'tdosomethingbythemselves;theywannatellyouyoucannotdoit. 克里斯加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

ChrisGardner:Youwantsomething.Gogetit

克里斯加德纳:有了目标就要全力以赴。

MartinFrohm:Whatwouldyousayifmanwalkedinherewithnoshirt,andIhiredhim?Whatwouldyousay? 马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说? ChrisGardner:Hemusthavehadonsomereallynicepants. 克里斯加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。

ThereisanIinhappiness,ThereisnoYinhappiness,It'sanI 幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。

或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。

幸福里面没有为什么,只有我。

I'mthetypeofperson,ifyouaskmeaquestion,andIdon'tkonwtheanswer,I'mgonnatotellyouthatIdon'tkonw.ButIbetyouwhat:Ikonwhowtofindtheanswer,andI'llfindtheanswer,. 我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。

但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。

WhatwouldyousayifaguywalkedinforaninterviewwithoutashortonandIhiredhim?Whatwouldyousay? Hemust'vehadonsomereallynicepants. 如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试,你会怎么想

如果最后我还雇佣了这个人,你会怎么想

那他穿的裤子一定十分考究。

Don'teverletsomebodytellyouyoucan'tdosomething,notevenme. 别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

Yougotadream,yougottaprotectit.Peoplecan'tdosomethingthemselves,theywannatellyouyoucan'tdoit.Ifyouwantsomething,gogetit.Period. 如果你有梦想的话,就要去捍卫它。

那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。

如果你有理想的话,就要去努力实现。

就这样。

--Yougonnatrustme,allright? --Itrustyou托马斯杰弗逊《独立宣言》中说道:“我们坚信这些真理是不言而喻的,这就是人生来平等,并被赋予了包括生命,自由以及对幸福追寻的不可剥夺的权利” Weholdthesetruthtobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,thattheyareendowedbytheirCreatorwithcertainunalienableRight,thatamongtheseareLife,LibertyandthepursuitofHappiness ??

跪求电影《美丽心灵》《当幸福来敲门》的英文简介

美丽心灵A biopic of the meteoric rise of John Forbes Nash Jr., a math prodigy able to solve problems that baffled the greatest of minds. And how he overcame years of suffering through schizophrenia to win the Nobel Prize. Written by Anonymous From the heights of notoriety to the depths of depravity, John Forbes Nash, Jr. experienced it all. A mathematical genius, he made an astonishing discovery early in his career and stood on the brink of international acclaim. But the handsome and arrogant Nash soon found himself on a painful and harrowing journey of self-discovery. After many years of struggle, he eventually triumphed over his tragedy, and finally - late in life - received the Nobel Prize. Written by Universal Pictures and DreamWorks Pictures At Princeton University, John Nash struggles to make a worthwhile contribution to serve as his legacy to the world of mathematics. He finally makes a revolutionary breakthrough that will eventually earn him the Nobel Prize. After graduate school he turns to teaching, becoming romantically involved with his student Alicia. Meanwhile the government asks his help with breaking Soviet codes, which soon gets him involved in a terrifying conspiracy plot. Nash grows more and more paranoid until a discovery that turns his entire world upside down. Now it is only with Alicia's help that he will be able to recover his mental strength and regain his status as the great mathematician we know him as today. Written by rmlohner John Nash goes through a myriad of highs and lows from his time as a Mathematics student in graduate school at Princeton in the late 1940's to his Nobel Prize win for Economics in 1994. A brilliant but somewhat arrogant and antisocial man, Nash preferred to spend his time with his thoughts, which were primarily of seeing mathematical formula associated with everyday occurrences, than with people. Two people he did make a connection with were Charles, his roommate at Princeton, and Alicia Larde, one of his students when he was teaching at M.I.T. in the early 1950's. He and Alicia eventually marry. As time goes on, Nash lives more and more within himself which causes major problems in his life. But Alicia stands by her husband to his redemption to the Nobel Prize win. Nash learns that his graduate school colleagues, with whom he had a cordial but somewhat distant relationship, are closer friends than he imagined, although in his later life he really does miss Charles' company more than anything despite knowing that spending time with Charles is not in his or anyone's best interest.Written by Huggo当幸福来敲门Based on a true story about a man named Christopher Gardner. Gardner has invested heavily in a device known as a Bone Density scanner. He feels like he has made these devices. However, they do not sell as they are marginally better than the current technology at a much higher price. On top of that, one of these does not work. As Gardner tries to figure out on how to fix the faulty one and sell the others, his wife leaves him, he loses his house, his bank account, and credit cards. Forced to live out in the streets with his son, Gardner is now desperate to find a steady job; he takes on a job as a stockbroker, but before he can receive pay, he needs to go through 6 months of training, and to sell his devices. Written by John Wiggins In 1981, in San Francisco, the smart salesman and family man Chris Gardner invested the family savings in Ostelo National bone-density scanners, an apparatus twice more expensive than x-ray with practically the same resolution. The white elephant financially breaks the family, bringing troubles to the relationship with his wife that leaves him and moves to New York. Without money and wife, but totally committed with his son Christopher, Chris sees the chance to fight for a stockbroker internship position at Dean Witter, disputing for one career in the end of six months training period without any salary with other twenty candidates. Meanwhile, homeless, he has all sorts of difficulties with his son. Written by Claudio Carvalho, Rio de Janeiro, Brazil Chris Gardner has big dreams for him and his family but it doesn't seem to come together for him. Chris has an opportunity to be a stock broker but first he has to go through a grueling internship which means no pay. Chris decides to do it but when his wife leaves and he is evicted, he has to take care of his son on his own. So they find themselves sometimes living on the street and struggling to get by. But Chris is determined to make it. Written by rcs0411@yahoo.com IMDB上的,每部都好几段

<当幸福来敲门》英语观后感

The first time I see my father in my 28 years old, when I decided, if I have children, my children must know who his fatherAlthough I have not yet 28 years old, of course, impossible for 28-year-old when the first time I saw my father, but watching film, listening to Jaden Smith Cute childish, when suddenly there is a very wanted a child, and then take good care of his impulses. When Jaden Smith, together with the father slept toilets is not complaining, and even put forward again to this hole sleep time; when he was stare at the grocery store where snacks, when the father asked when he himself must not be the and other circumstances such as these, I would have been repeating a word in my heart, I really sensible ah, I really sensible ah.The wife to leave, is a choice, you can blame a sale because the husband did not sell anything, but for four weeks at home every day, a woman connected to the two classes Mody? Her departure is definitely not aspire to vanity so materialistic, and she has to bear a lot of women may not be able to afford things. Choking on the phone before, more a life of despair. From the film at the end of speculation, in fact, she stays a few months again as long as you can, but it is fair to surmise from the results, real life, how many people's life is a written script of a happy ending? Vicissitudes of life are derived from the unknown. Life is often much more complex than the film,Chris Gardner's success just shows that more people in this world is a failure, because most people fail before they bring out the success of some minority of people so precious, so dazzling. If you are successful people all over the world, success has given us the word would not be touched by so many. I can now finally understand that there is no way those who go on to marriage, is not necessarily a heinous which side and which side should have been cast aside, and stood together in life or not to walk, two people have the right to choose at any time. Of course, the wife has been family and her husband as the center, is certainly most of the men of the希望. But I personally think that, no matter how difficult life, for our children, should carry on, just as 28-year-old did not see a father Chris Gardner's insistence, as the mother must also let the child know who he is, whether it is life In the hut or the palace, a complete family for the child is an unparalleled wealth.The film is certainly inspirational classic, how many times a basket case, how many times homeless, and ultimately thoroughly transform. Nowhere to go and sleep in the toilet crying shame suffering, the church door in order to fight a relief to bed with the homeless gaffe bickering off the night at the police station the next day flew to his head is the first day of the interview also wore decorated stained paint, ... ... a number of bitter and relentless details of life, was admitted in the final moment was Nabu Wen book into a trembling hand, how many people do not at this moment, together with Chris Gardner silently weeping? But I do not know how many people see the film will be more firmly their own dreams,Would have confidence in sales and stocks in this industry. All the difficulties, for the ultimate result of that success, I have to repeat the above sentence once said, how many people will ultimately succeed it? The capital market must be to make most people's money flow to a small number of people, failure than the success of many people is absolute. The road to success everywhere fallen places and fallen people a determination to work for each person should have a heart ready to become a friend that owed money to 14 people to be more likely to Repudiation more than a well-known U.S. investment experts blacks were much more likely Chris Gardner. Through thick and thin to find a willing woman is not difficult, but encountered a willingness to have a woman who carries the weight of life is not easy, if in case you are successful, you can thank her, you may find Xiaomi second wife, but if you failed, perhaps she may not be able to see you live to the final failure of that day.The figure must be sensitive, good at communication, nothing moreA lot of tough job being a few words summed up, life is not so, the film was finally able to let me know that a blueprint for the more beautiful, the surface of the more glorious career, the more easy for those keen and ambitious, but in fact, it takes to be successful The effort, than those who seemingly behave much more professional. Prove once again the phrase no love for no reason, and wanted to riches, it is impossible for no reason.Finally, I have to admit, Will Smith's performance does have touched people's hearts place. Allow me also to those who worked hard for their ideals, but it does not obtain or no access to their own well-being of the people to pay tribute to the ideal. Because no matter how long you have worked hard for every drop of sweat are real. The losers tend to be a successful stepping stone, though very few places in the success, but who will forever be a stepping stone to do? Let us insist on the same, like Chris Gardner! “我第一次见我父亲是在我28岁那年,那时候我就下定决心,如果我有孩子,我的孩子一定要知道他父亲是谁”虽然我还没有二十八岁,当然也不可能在28岁的时候第一次见我的父亲,但是看着这部影片,听着Jaden Smith稚嫩的童声,忽然有一种很想要一个小孩,然后好好照顾他的冲动。

当Jaden Smith跟老爸一起睡厕所并不埋怨,甚至还提出过可以再次去这个“洞”里睡时;当他在杂货铺里目不转睛地盯着零食,当老爸问的时候说自己不要时等诸如此类的情节,我就会在心里不停重复一句话,真懂事啊,真懂事啊。

做妻子的离开,是一种选择,你能指责一个因为做销售的老公卖不出东西,而为了家四个星期每天都连上两班的女人么

她的离开绝对不是贪慕虚荣那么功利,她已经在承受很多女人未必能承受的事情了。

在电话前的哽咽,更多的是一种对生活的绝望。

从影片的结尾推测,其实她只要再撑几个月就可以了,但是这是从结果来推测,现实生活,有多少人的人生是一本写好大团圆结局的剧本

人生的酸甜苦辣都来源于未知。

生活往往比电影复杂得多,Chris Gardner的成功只说明了这个世界有更多的人是失败的,因为大多数人的失败,才衬托出某些少数人的成功那么弥足珍贵,那么耀眼。

如果满世界都是成功的人,成功两个字给与我们的感动就不会那么多。

我现在终于能够理解,那些没有办法进行下去的婚姻,并不一定是哪一方十恶不赦,哪一方要遭到唾弃,风雨同舟的人生要不要一起走过,两个人随时都有选择权。

当然,做妻子的一直以家庭和丈夫为中心,肯定是大多数男人们的希望。

不过我个人以为,不管生活多么艰难,为了孩子,都应该坚持下去的,就如同28岁才见到父亲的Chris Gardner的坚持一样,做母亲的也一定要让孩子知道自己是谁,不论是生活在草棚还是宫殿,一个完整的家庭对于孩子来说是无可比拟的财富。

这部电影当然是励志经典,多少次山穷水尽,多少次无家可归,最终修成正果。

无处可去,睡在厕所里羞愧痛苦的哭泣,教堂门口为了争一个救济床位与流浪汉失态地争吵、在警局关了一夜第二天飞奔去面试还顶着头一天满头装修沾到的油漆、……众多辛酸而坚持不懈的生活细节,在最终被录取的那一刻,化作颤抖得拿不稳本子的手,有多少人不会在这一刻与Chris Gardner一起无声地哭泣

可是我不知道有多少人看到影片会更坚定自己的梦想,会对销售和股票这个行业充满信心。

所有的困难,为的是最终那个成功的结果,我要再说上文曾经说过的那句话,有多少人最终会走向成功的呢

资本市场必然是要让大多数人的钱流向少部分人,失败的人比成功的人多是绝对的。

“在通往成功的路上,到处都是倒下的地方和倒下的人”每一个决心努力的人都应该有心里准备,变成那个欠朋友14块钱都要赖账的人的可能性要比成为美国著名黑人投资专家Chris Gardner的可能性大得多。

找一个愿意同甘共苦的女人不难,而遇到一个愿意一直背负生活重压的女人就很不容易,如果万一你成功了,你可以感激她,你也可能去找小蜜二奶,而你如果失败了,也许她未必能活到最终看到你失败的那一天。

“对数字要敏感,善于交流,仅此而已”很多艰难职业被人几句话概括,生活不仅仅如此,这部电影让我终于能了解到那些蓝图越美好、表面越风光的职业,越容易让好高骛远者趋之若鹜,而实际上,要成功所花费的心力,比那些貌似循规蹈矩的职业要多得多。

再次印证那句话“没有无缘无故的爱”,想要暴富,也不可能无缘无故。

最后,我要承认,Will Smith的表演,确实有感动人心的地方。

并请允许我,向那些曾努力为自己的理想而奋斗,却并没有获得或暂时没有获得自己理想中幸福的人们致敬。

因为无论你努力了多久,每一滴汗水都是真实的。

而失败者往往会成为成功者的踏脚石,虽然成功的名额少之又少,可是谁愿意永远做踏脚石呢

就让我们像Chris Gardner一样坚持! 希望可以帮到你

《当幸福来敲门》中史密斯应聘工作那段台词

当幸福来敲门经典台词Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.  克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。

  Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.  克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。

  Chris Gardner:You want something. Go get it

  克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。

  Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?  马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?  Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.  克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。

  There is an I in happiness,There is no Y in happiness,It's an I  幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。

或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。

幸福里面没有为什么,只有我。

  I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.  我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。

但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。

  What would you say if a guy walked in for an interview without a short on and I hired him? What would you say?  He must've had on some really nice pants.  如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试,你会怎么想

如果最后我还雇佣了这个人,你会怎么想

  那他穿的裤子一定十分考究。

  Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.  别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。

  You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they manna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.  如果你有梦想的话,就要去捍卫它。

那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。

如果你有理想的话,就要去努力实现。

就这样。

  --You gonna trust me, all right?

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片