
虫师日文怎么写
虫(むし,mushi)师(し,shi)
虫师 第六集里的一句话【日语原版的】
今日も日が升りまた沈む、朝咲く花が首から落ちる。
今日も日が沈みまた升る、辺り一面花が咲く、けれど昨日とは别の花
《火影忍者》和《虫师》的日文写法
虫の师 手间(たま):なんだ、银古お前か
银古:どうも 手间:どうだ、仕事の方は
银古:まあ、相変わらずだ、淡幽の调子は
手间:こちらも変りもない、先まで纸笔をしておられたので、お休み中だかな。
今も书库に行くのだろう
银古:あぁ 手间:そっちで待ておれ、 どのあたりを読みたい
银古:先代までのあらかた読んだな 手间:それじゃ、淡幽お嬢さんの代からね、そっちの棚からよ。
银古:どうも、お世话さま。
手间:おっ、そうだ。
あれだしな、叶巻。
银古:ここで吸ったりしねぇよ。
手间:もしもあっちゃならないからね、ここの书物がただの虫封じ指南书ではないことを忘れてはおらんだのな。
银古:わかってるよ (そう、これらの书物は、纷れもなく秘书である。
内容はもちろんのこと、その存在理由において主に) 手间:(序 狩房家第四代笔记者(ひっきしゃ)淡幽の生诞についての诸々(もろもろ)、狩房家(かりぶさけ)付き虫师薬袋(みない)手间记(しる)す) (回忆中)
:これは
手间:间违いございません、墨色(すみいろ)の痣(あざ)、四代目の「笔记者」です。
手间:淡幽お嬢さん、部屋にお戻りください。
淡幽:やだ、私も外で游びたい、なんで読み书きの勉强ばかりなの、なんでこの足が动けないの
手间:そうですね、お嬢さんにはもう、お分かりいただけると思いますので、すべてお话しいたしましょう。
その右足の痣は虫を封じた迹なのです。
手间の先祖の虫师がお嬢さんのご先祖の体に禁种の虫を封じたのです。
淡幽:禁种
手间:はい、本来、わたくしども动食物と同调しておるものです。
动植物栄えるところ虫も栄え、枯れたるところでは枯れるもの。
けれど、その昔の大天灾の折、动植物も虫も衰えゆく中、异质な虫が现れ、ほかのすべての生命を解散としたいのです。
淡幽:どんな虫なの
手间:姿も形も、体内に封じた方法も、记录は一切见つかっておりません。
手间の一族に伝わっては、身重でありながら虫を封じたご先祖さまのお体は全身墨の色となり、虫は体内に生きつつけました。
ご先祖さま出产后、命を落とされたということです。
それから、狩房家には何代かの一人、体の一部に墨色の痣を持つ方がお生まれになるのです。
淡幽:ここに それがまだ生きているの、私はそのうち死ちゃの
手间:そうさるために、手间がおります。
虫は眠らそう力を、お嬢さんがお备(そな)えになっているはずなのです。
手间がお手伝いいたします。
今、少し読み书きお达者になられた日には、手间と别邸へとお参りましょう。
そこで、禁种の虫を地下に眠らすのです。
そうすれば、体の痣は消え、歩けふうようになるでしょう。
これまで、三人のご先祖さまそうして、少しずつ眠らせてきたのですよ。
お譲さん、着きましたよ。
(起きる) 淡幽:随分と昔の梦だったわ。
その后、手间から闻かされた虫を眠らせ方は以外の方法だった。
手间:これから、手间するお话をあとからお纸に写し取ってくださいまし。
淡幽:手间の话をすべて、手间が昔、虫师をしていたころ、虫を屠(ほふ)った体験だ。
梦物语(ゆめものがたり)のような、実はばかり、踊りものは活剧调(かつげきちょう)に、悲しい话はあんどうのもとで、远い土地、见知らぬ人々の物语、それらは、常に私の心をひきつけた。
けれど、それを纸に记すとき、足のあざには剧痛(げきつう)しあった。
淡幽:今、虫が体から出ていたの
手间:そうです、手间が虫を屠ってきた事実(じじつ)がその虫にとっては呪(じゅ)なのです。
おつらいでしょうが、堪(こら)えでください。
淡幽:手间、手间も私のために虫师にならばならん宿命(しゅくめい)负(お)わされていただな、辛いこともあったろう、それを恨(うら)んだりしだろう。
手间:そのよなものは、お譲さんにあやましたことですっかり消えもうした。
今は感谢(かんしゃ)しておりますよ 淡幽:つつき、话して。
手间:大丈夫で
淡幽:大丈夫よ。
手间が如何には私の痛みを纷(まぎ)らわそうと苦心(くしん)してくれたか。
やがて时が过ぎ、手间の话がもう尽(つ)き、ほかの虫师を招(まね)くようになる顷(ごろ)にわかった。
和尚:そして、私はその害虫(がいちゅう)めを一扫(いっそう)すべく、山中(さんちゅう)に天敌(てんてき)である虫をこちらの虫でございますが、大量に放(はな)ったのでございます。
害虫めは一月(ひとつき)もせるうちにちらっとも见るようになりました。
むろん、こちらの虫はそのご処理いたしました。
増えすぎては困りますのでな。
方法はwっかった??? 淡幽:私が闻いていた话はみんな诸政(しょせい)杀生(せっしょう)の话だったのか。
足の痛みは心の痛みも伴(ともな)うものになっていた。
微小(びしょう)で下等(かとう)なる生命のごり、异形(いぎょう)のものたちへの、理由なきおそれの招く杀生、そういうものがすくならず感じ取れるな。
ひげさん:杀(ころ)さずとも済(す)むのではないかと、失礼ながら、それは実际に虫师と退治(たいじ)したものでなければ言えぬことかと。
淡幽:それはその通りで、けれど、わたしにはどうしようもないことだった。
私だって、この足さえ动けば 银古:あの、もし、狩房家の娘(むすめ)さん
淡幽:あぁ。
银古:やっぱっね、この辺、ほかの家なしね、あっ、じゃ、これがうわさの墨色にあざ
淡幽:お前虫师か
银古:虫の话 集めてだろう
协力(きょうりょく)すれば「狩房文库」を阅覧(えつらん)できると闻いたんだが。
淡幽:わるいが、帰ってくれ、虫を杀す话はもうたくさんだ。
银古:じゃ、杀さない话だ、あっ、そっちの方がずいぶん多いなぁ。
淡幽:いいえ、それでは役(やく)に立(た)たない。
银古:えー、まずはほくろ食う虫の话。
淡幽:ほくろ
银古:うん、なんか今言いかけだろう
淡幽:いいえ、いい。
话してくれ、虫の话 本当は、手间の许可(きょか)が下(お)りてからでないといけないだが、きっと手间がお前のような虫师やといたいらんだろうし、特别なぁ。
银古:すげい。
淡幽:ただし、扱いには十分気をつけてくれ、その文字列(もじれつ)の中に虫が眠ておるんだ。
银古:あ、その话はきいてる。
禁种の虫だろう
そう简単にはくたばれねぇ、それにしても、こいつは虫师に宝(たから)だなぁ。
淡幽:そうだなぁ、だが、これからすべて死の目录(めろく)だ。
私は生物と虫がともに生きている话をもっと闻きたい。
手间にはなんだか私の话を通す、また、话をしに来てくれるか
银古:喜んで。
手间:お譲さん、おやっ、お目覚めめてしましたか。
银古巻き通りましたが。
淡幽:すぐ呼んでくれ 银古:えん、なんだ これ 纸鱼(しみ)の卵 やばい これも これもか お字列が崩れて出している、起きた ろうか 手间:银古 银古:お手间さん、 纸鱼が纸を食い始めているぞ。
符が解けちまう。
手间:あっ、何と お嬢さん 淡幽:どうした
手间:符の一部が解けました、そちらへのか通りがすぐ 银古:えらいことになってるな 淡幽:なに、この部屋を出らる、へぇ ちゃんと生きておたんだな。
银古:本当、数百年も眠ていたと思うな 淡幽:いいえ、お前のことだよ、银古。
银古:なんか、余裕(よゆう)だな、こいつら戻に戻せるのか
淡幽:私だって、できる虫封じがあるんだぞ。
手间。
手间:はい。
银古:文字列の动きはとまってる。
淡幽:この部屋の壁(かべ)と天井(てんじょう)には特别なのりが涂(ぬ)ってあるのだ。
巻の一千百五十三、 一の章 二の章 银古:内容、全部覚えてるか
淡幽:纸鱼がいようといまいと、いずれ、纸は劣化(れっか)するものだからな。
少しずつこうして封じたことにならぬ。
これが家に伝わる写(うつ)しなやり方だ。
手间:あの纸鱼 お嬢さんの爱玩物(あいがんぶつ)なのだよ。
淡幽:あれは あいきょうがってよい 银古:すこし増えすぎなんじゃねぇか
淡幽:いいだろう、私がこうして、きっちり写るしようすればいうことだ。
银古:また、それが危険の游びを 淡幽:决して下手をしたりしない、それが私の务(つと)めなのだから。
银古:文字の海に溺(おぼ)れるように生きている娘が一人いる。
淡幽:はは~それで、一件落着(らくちゃく)か、ほかには
银古:今は、これぐらいしとっくか
淡幽:まだ、いいぞ、虫封じにつかそうな话は五割にもなかったぞ。
银古:昨日も今日で疲れてだろう、无理するな。
淡幽:わかったよ、 银古、终わるまでそこにいる言ってくれな。
银古:あぁ 虫に体を伸缩(しんしゅく)されながら虫を爱(め)でつつ、虫を封じるそういう娘が一人いる。
手间:终わりましたか
银古:あぁ、布団を 淡幽:银古 休まなくても平気だ。
それより外を出たい、连れててくれるか この足、一体いつならば动かせるようになるんだろうな
银古:焦るなよ。
少しずつでも、あざは减ってきてるんだろう
淡幽:ほんの少しずつだ。
死ぬまでに解散になければ、いずれ、私の子孙が引きつつくことになる、いまずっと、そうだったように。
私の代にも结局叶わないのかもしれないな 银古:お前さぁ、足が治ったら、どうするだ
淡幽:お前と旅がしたいな、话が闻いた、虫が见たい。
なんてな
ははは~よくてもその顷、私が老婆(ろうば)だかな 银古:えん~ 淡幽:冗谈だよ。
银古:いいぜ、それまで无事、俺が生き延びられたら、だがな。
淡幽:生きているだよ。
银古:いや、あすにでも虫に食われてっかも死んねし 淡幽:それでも、生きてるだよ 银古:むちゃいってな。
淡幽:なんとかなるさ。
在文档假名是表在上面的,他自动粘成这样了~不知道了
谁用虫师第六话 露を吸う群开头和结尾女声旁白的原版日文
我去听了几遍。
。
。
第四句可能有点问题 不过读音应该都是没问题的今日も日が升り また沈むきょうもひがのぼり またしずむkou mo hi ga no bo ri ma ta shi zu mu物转星移朝咲く花が 首から落ちるあささくはながくびからおちるa sa sa ku ha na ga ku bi ka ra o chi ru花开花落今日も日が沈み また升るきょうもひがしずみ またのぼるkyou mo hi ga shi zu mi ma ta no bo ru周而复始あたり一面 花が咲くあたりいちめん はながさくa ta ri i chi men ha na ga sa ku生生不息けれど昨日とは 别の花けれどきのうとは べつのはなke re do ki nou to ha be tsu no ha na但今夕已非昨日雨がくる 虹がたつあめがくる にじがたつa me ga ku ru ni ji ga ta tsu雨后彩虹好像是首和歌吧。
。
。
球虫师所有虫的日文翻译
楼主看看这个网址吧,相当细致的......



