请问日剧《昼颜》中的插曲叫什么名字
试译了中文歌词:《Never Again》【永无重聚】Drownin’away from the start to the end 我始终沉溺Andyou’re sailing away 而你正启帆远离andnowhere else to strain 没有一丝犹豫Comeand take my all away 将我的所有席卷而去Sofar away from the start to the end 从来都那麼疏离Andeverything seems so veiled and blue 一切都迷蒙忧郁Runaway, sail away 仓惶逃离,天涯浪迹You’rethe one to have and love and shame 让我含羞而眷恋的你Willyou be mine 属於我吗Comeand take 请把我带去Wewill be far away 我们终将远离Neveragain 永无重聚I’llfind someone else 找个人,谁能替kissme goodbye to the end 就此吻别WorstI’m alone to despair end up 大不了一生孤绝飘零incrazy for the love to insane 为爱疯到底Neveragain 永无重聚I’lllove someone else 找个人,爱难替Pleasebe mine till the end 请你永远属於我Thisis our last night I’m fallin’in love 别时夜,缱绻难去yourlips,your soul,your eyes, 你的唇,你的魂,你的眼神yourarms,your hairs, your heart 你的臂弯,你的发梢,你的心ourlove, our mind 恋念痴缠的,是我们
超喜欢昼颜,有没有类似日剧推荐
《问题餐厅》《宽松世代又如何》《最完美的离婚》