欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 浮士德 英文台词

浮士德 英文台词

时间:2013-09-09 06:46

求浮士德中的经典句子的英译。

1 if only recreation, I am too old, if for nothin g, is too young. This world can give me wha t? 2 I stick to the old haunt, any time around I 3 you just like you understand God, unlike me 4 we act more ferocious than the plague . Poison, they slowly dying, but I have to recei ve the praise and flattery. 5 good even in the pursuit of the lost they will eventually realiz e that there is a way I was 6 that always wa nts to do evil, but the line that the power of good part 7 I suddenly trembling, tears stre aming , Still have, as if from eyes far away , and full of warmth; , lost, and become true to life likeness. 8 I so metimes the sky the haze, sometimes sunn y, but never lose hope my life sometimes aw ake, sometimes confused, but never to lose 9 theory is grey, but the tree of life evergree n. 10 with the failure of love with the fires of hell I would like to find a more virulent abus e language 11 I only lived a travel rush, all t he cheerful grip in hand, heart unhappy just get rid of it, since I sneak away to let it slip I seek only, realize, in the pursuit of my life with, with Go. Pentium gallop, initially greedy big and fling caution to the winds, but are now acting wis e and hesitate. I already see through the wo rld, on the far side of the former East expect ation. A fool look to the other shore flicker, i magine a similar living in heaven; for those who stand to look around the world for him, a silent! He must go to the eternal stroll! Aw are of the straight catch. He just take hold o f the life time, as we shape the monster, per sist in one's old ways. Forward will have joy of joys and sorrows, he served time not mee t. 12 I have received for curiosity, hencefort h will not reject any pain 13 you and overloo king the boundless horizon, see a world of n ations and the glory of them 14 does not let me know her grow with each passing day p ain, let her helpless struggle in the destructi on of the road. 15 people too easily slack in work, will soon fall in love with absolute idle ; therefore I will make a devil, let him stimul ation, and company. -- and you really a chil d of God ah, enjoy the vivid and rich in beaut y! The eternal nature life and growth in natu re, it may protect you, with tender love. All th e world beautiful Piao Miao Miao, turbulenc e wandering, insist to think, they set in the h eart. 16 even if you want to sell one's soul, a lso want to find a person to pay the price!!!! 17 now I can shout: stop! Wonderful time! I will leave an imprint in the world day, Ren m illion generation time flies can not erase me in such a feeling of joy, this is the highest in stantaneous time in my life. 18 when it comes to the past, but stupid a! The past is the past, disappears into nothin gness, everything from scratch! Life and bu stle Yi? It must end with closed! 'die!' This ri ddle can do? Is everything seemed never st arted, if back to live one day, I would choose the eternal void. 19 only a day to pursue fre edom and life, only with freedom and life! 20 appearance but Yao was really can not die, t he bes! 21 the skylight incentive angel, myst erious indescribable; the nature of power, lik e opening day brilliant! 22 beautiful, please stop! 23 listen, spoken here is not what plea sure, but indulge in the most painful experie nce. And by love to hate, the tired to active. My chest to the thirst for knowledge has dis appeared, never on any pain closed. All the human beings destined to bear, I wanted to experience the feeling in the depths of the s oul, to seize the high, deep in my mind. And all mankind accumulated in my heart, my se lf expansion as the human self, even if finall y also fail, fall. 24 really want to let the devil take me away, if I is not the devil head! 25 o nce the trial, all privacy will be exposed, all t he sins of row will be punished severely. In 26 the world's killjoy things, is the devil and disheartened. 27 If the water is not from the heart come, will not make people feel sweet cool. 28 the miracle is the son of faith很混乱,但是凑合着看吧

望采纳

浮士德中的名句“美啊,请为我停留”英文原著的原话是什么

本人speech要用,很急,谢谢

中英对照1)FAUSTUS:浮士德:Was this the face that launch'd a thousand ships,And burnt the topless towers of Ilium?这就是那张使无数船舶沉没,使高耸云端的巨塔焚毁的脸蛋吗

Sweet Helen, made me immortal with a kiss.美艳绝伦的海伦啊,请给我一个吻,使我永恒不朽。

[Kisses her.]4 l\\\/ X% u# D, S- P7 u亲吻她。

Her lips suck forth my soul: see, where it flies!她的嘴唇吸走了我的灵魂,看啊,它在那儿飞翔

Come, Helen, come, give me my soul again.来吧,海伦,来吧,把我的灵魂再给我吧。

Here will I dwell, for heaven is in these lips,1 u, y\\\/ ^: ^! GAnd all is dross that is not Helena.我将在这儿居住,因为天堂就在这些吻中。

除了海伦娜,一切都是渣滓。

' ~5 R9 n. |1 [0 sI will be Paris, and for love of thee,Instead of Troy, shall Wertenberg① be sack'd;因为对你的爱,我将象帕里斯那样,使维滕贝格,而不是特洛伊将遭到洗劫。

! [0 O w0 T) U1 D! U- ]1 p3 t {# O8 Y. x% V- @And I will combat with weak Menelaus,+ V @; H) F) x, p5 _9 Y T! t, |& n) j4 _And wear thy colours on my plumed crest;我将把你的徽章戴上我的羽冠,和懦弱的斯巴达王决斗,;% G! A+ T4 R. l, p; G! @Yea, I will wound Achilles in the heel②,% l8 E p) u: ~5 X# D1 n# V& Y2 B' sAnd then return to Helen for a kiss.无疑的,我将击中的脚踵,然后返回,向海伦献上一个吻。

8 g0 T\\\/ @9 Z y) j' g: kO, thou art fairer than the evening airClad in the beauty of a thousand stars;啊,穿上缀着无数星星的美丽衣服,你比傍晚的天空更美丽,Brighter art thou than flaming Jupiter8 c5 S. x# _- ?. l\\\/ _! |3 U4 j' O* lWhen he appear'd to hapless Semele③;比朱庇特向不幸的塞默勒显露的光芒更明亮! F% w$ l5 {\\\/ D5 d& W9 c! m0 z5 L More lovely than the monarch of the sky . N5 K' T1 W- ]) L pIn wanton Arethusa's azur'd④ arms;比在荡妇阿瑞托莎蔚蓝色怀抱里的天帝更可爱;; V; R* l4 v% ^: ?* S3 `. t+ N: ?And none but thou shalt be my paramour! 除你以外,没有谁会成为我的情人。

[Exeunt.]退场。

30-22) FAUSTUS:浮士德:The stars move still, time runs, the clock will strike,星星仍在移动,时间还在奔跑,钟声将要敲响,The devil will come, and Faustus must be damn’d.魔鬼就要来了,浮士德肯定要被罚下地狱了。

O, I’ll leap up to my God! Who pulls me down?See, see, where Christ’s blood streams in the firmament!啊,我将跃向上帝

谁拉着我下来

看啊,看,基督的血在那天空涌流

. \\\\& Z }0 V0 D7 @4 | OOne drop would save my soul, half a drop: ah, my Christ!8 `! d\\\/ M' T# q0 V只要一滴就将挽救我的灵魂,--半滴

啊,我的救世主

Ah, rend not my heart for naming of my Christ!Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!+ [ P0 s! u4 C; } ?3 | I啊,以基督的名义,不要撕碎我的心

我仍将祈求他:啊,宽恕我,魔鬼

Where is it now? ’tis gone: and see, where God6 v! Z7 ^: Q i0 _5 d& b& aStretcheth out his arm, and bends his ireful brows⑤!魔鬼在哪儿

他正被赶走:看

上帝正伸出胳膊,忿怒的皱着眉头。

Mountain and hills, come, come, and fall on me,! `) A9 F' j9 Q- r0 wAnd hide me from the heavy wrath of God!高山和丘陵,来吧,来吧,统统倒在我身上吧。

在极度愤怒的上帝面前将我覆盖

No, no!( |# [& D0 D: O1 c9 k2 d不,不

Then will I headlong run into the earth:Earth, gape! O, no, it will not harbour me!; f6 t% t# w( [\\\/ |. [我急忙要奔进洞穴。

洞穴--阿嚏

啊,不,它不能将我隐匿

You stars that reign’d at my nativity,% W# Z! ]! h- c6 M Whose influence hath allotted death and hell,众神统治着我的家乡,他们主宰着死亡和地狱的分派,Now draw up⑥Faustus, like a foggy mist.Into the entrails of yon labouring clouds,现在象一层朦胧的薄雾逼迫浮士德,进入那劳苦的烟云之中,That, when they vomit forth into the air,My limbs may issue from your smoky mouths,So that my soul may but ascend to heaven!当他们喷涌到空中,我的肢体可能从你冒烟的口中逸出,这样我的灵魂可能升上天堂

[The clock strikes the half-hour.]半小时的钟声敲响。

Ah, half the hour is past! ’twill all be past anon啊,半小时过去了

所有的一切不久也将过去。

O God,If thou wilt not have mercy on⑦ my soul,Yet for Christ’s sake whose blood hath ransom’d me,上帝啊,即使你对我的灵魂毫无怜悯,也应为基督的血的缘故把我赎回,Impose some end to my incessant pain;Let Faustus live in hell a thousand years,A hundred thousand, and at last be sav’d!施加一些影响终结我无尽的痛苦;让浮士德在地狱里一千年,十万年,最终得到解救

O, no end is limited to damned souls! ) B0 a% L- u, i) C ^9 v: [; x, s& ]; d6 `$ ^7 u# C, w ]7 LWhy wert thou not a creature wanting soul?Or why is this immortal that thou hast?啊,那该死的没有尽头的受限的灵魂

为什么你不是一个无灵魂的人

一个不朽的人

Ah, Pythogoras’ metempsychosis, were that true,啊,菲弗葛累斯的灵魂转世是真的,This soul should fly from me, and I be chang’dUnto some brutish beast! all beasts are happy, a9 T3 i$ Z5 O: r f3 P这灵魂将要离我而去,我将变成粗野的牲畜

所有的牲畜都是快乐的,' T6 r- ?1 L& n1 ]# dFor, when they die, 4 s$ V$ r% _2 d; p3 LTheir souls are soon dissolv’d⑧ in elements;2 S% g8 r0 D3 ^0 x因为,当它们死的时候,它们的灵魂很快溶解到自然环境中;But mine must live still to be plagu’d⑨ in hell.而我的灵魂很可能仍活在备受折磨的地狱中。

Curs’d⑩ be the parents that engender’d me!No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer# j1 @\\\/ J4 P& TThat hath depriv’d⑾ thee of the joys of heaven.咀咒父母生了我

不,浮士德,咀咒你自己,咀咒魔鬼夺去你天堂的欢乐。

[The clock striketh twelve.] 钟声敲响十二下。

O, it strikes, it strikes! Now, body, turn to air,Or Lucifer will bear thee quick to hell!啊,钟敲响了,钟敲响了

现在,我的身体就要化成气了,魔鬼就要带我下地狱了

' }1 K3 }, v3 l* t c[Thunder and lightning.] 电闪雷鸣。

2 T6 p# p, u\\\/ g- [O soul, be chang’d⑿ into little water-drops,; B; T3 s5 W# O6 Y\\\/ m4 SAnd fall into the ocean, ne’er⒀ be found!啊, 灵魂,变成一个小水滴吧,落进海洋,永远不被发现

8 v: j2 F' X0 ]5 j* _[Enter DEVILS.] 魔鬼登场。

My God, my god, look not so fierce on me!- U! N0 q: t0 Y# v- D7 x; WAdders and serpents, let me breathe a while!上帝啊,上帝,不要这么凶狠地看着我

小毒蛇和大毒蛇,让我喘口气

Ugly hell, gape not! come not, Lucifer!I’ll burn my books!—Ah Mephistophilis⒁! 4 E' o9 X4 e; a& Q, A: n L0 Z, g丑陋的地狱,阿嚏,不

不要来啊,魔鬼

我要烧我的书

--啊,梅菲斯托弗利斯

: K. ~% G& l# a: c+ S

跪求 歌德的《浮士德》 献词 要英文版的

Fluttering image, you again gradual approach,Who had in my fuzzy eyes in the sky.This time I but will you firmly hold?Does my heart also wanted an dreams?Smoke rises from flying around me,Around you the ranks of the spirit wind blast,Make my mind feel green general concussion difficult flat.You brought joy time image scene,Many lovely shadow flying up through litres,With the coming is first love, friendship.It was a period of ancient legend has half pin sink;Pain update, born again, lamentSigh life everywhere is hill mazes,Stenosing calculate kindhearted people has gone before I do,They had a good time on the fate of bullying.Listen to me in front of the lyrics sung people,Can no longer hear the rear singing,Friendship has scattered them together from points,Initial response ah, also one and depression.My pain good-health to unfamiliar to the crowd,They praise adequacy makes me lose.Past appreciate my lyrics people,Though, in the world and as or floating peng broken infarction.Suddenly between gutty forget already a long time of mood,To my yearning that solemn silence of lingjinghutong.I micro language of lyrics like harp on the cry of sound,Eclogue flickering.I shuddered and sweet flow incessantly,Hardness of heart also feel gentle peace:My eyes all already shake recluse,Slim memories but one in the sky.

歌德《浮士德》中“永恒之女性,引领我们前进”的英文原话

德文:Das Ewig-Weibliche Zieht uns hinan.英文译文:The Eternally Female Draws Us Onward.

浮士德德语原文中的一句话

请注意该句的德语原文在此:Es irrt der Mensch solang er strebt.希望能够帮到您

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片