
经常听到女仆咖啡店这个词,具体是什么东西啊
私の梦とはニマと一绪にメイド喫茶店に访ねることです。
わたしのゆめとはにまといっしょにめいどきっさてんにたずねることです。
女仆咖啡厅临走时说什么(日语)
貌似メイド 吃茶 メイド カフェ 都可以的吧
需要具体到哪一句话的话,就需要你提供个音频或者视频的参考了,俺没有这方面的经验。
基本的には、メイドさんの衣装をまとったウェイトレスが给仕をしてくれる吃茶店。
2005年5月にはニューヨークタイムズにも绍介されるなど、话题はワールドワイドに。
新たなる日本文化の代名词として认知されるのも、もはや时间の问题か。
しかしTVやマスコミが取り上げるのは、萌え路线ばかりである。
いわゆる「普通の吃茶店にメイドさんがいる」といった趣旨の店も珍しくないという事は、あまり认知されてない。
未経験者は「おかえりなさいませ」や「ご主人様」などと言わないタイプの店も多数存在しているということを、肝に铭じておくべきである。
晕死了 百度咋会自动把 繁体字 转换成 简体啊
郁闷~
是 繁体的 吃 吃~
用日语怎么写:我的梦想是和尼玛(人名)一起去女仆咖啡厅 语法要正确
私の梦は、尼玛メイドカフェをいっしょに行って文法が正确だった



