
求一句话,类似于“任我生前荣华富贵,哪管死后洪水滔天”~~~
我到为植种,我行花未开,岂无佳色在,留待后人来
只要我开心就好,哪管这天下洪水滔天
自打洒家进宫以来,就独得皇上恩宠
法国路易十三的一句名言:我死后哪怕洪水滔天
是想问这句的法语原文吗?如果是的,原文是: Après moi, le déluge.也有写成:Après nous le déluge.“déluge”这个词在指的是圣经中时代的大洪水。
这句话一般被认为是说的,而不是。
他想让其朝臣明白他对自己死后,会发生在王太子未来的的事毫不关心。
不过呢,还有种说法,是说当画家昆汀·德·拉·图尔正在为著名的情妇画像时,因听到元帅苏比斯在中的失败而沮丧不堪的刚好来到画室,劝慰他说:“您不要难过,否则会生病的。
我们死后,哪怕洪水滔天
”(Il ne faut point s'affliger : vous tomberiez malade ; après nous le déluge !)
【提问】什么是“我死后,哪管洪水滔天”
谁说的
说这句话的人的结局如何
官方的说法(历史教科书和相关历史书籍)都认为的是法国十八世纪波旁王朝最后一任皇帝路易十六在某一个月黑风高的晚上与他的皇后玛丽进行完一系列不可描述的动作以后随口一说。
原话如下(我记得的)玛丽:“我的皇帝,法国贱民在造反,议会也反对您。
请问我们以后该怎么办呢
”路易:“安心啦,我的美人。
大不了我就退位把皇位让给侄子,然后我们逃到外国。
”玛丽:“那贱民们要你我的命怎么办呢
”路易:“我的命是神赐予的,谁能拿走?就算到了那一步,我就自杀
在我死后,管他洪水滔天?”以上是一本介绍法国历史的书上的。
我当时到现在的疑问都是:两夫妻晚上的悄悄话到底是谁传出去的?按常理是不可能。
所以这句话估计是谣传。
至于这句话到底是谁说的,现在已不可考。
姑且当他是法国皇帝说的吧。
“我死之后哪管洪水滔天”出自于
“我死后哪管滔天”流传很广的一句话。
短短几个最高统治者的不可一世,飞扬跋扈和自用表达得淋漓尽致。
很多人都以为原创者是法国国王路易十五,觉得这位对国事兴趣寥寥,但在声色犬马方面却精力旺盛的国王说出这样的话完全有可能。
其实不然,这句话真正的原创者是路易十五的情妇蓬巴杜夫人,而且人家的法文原话直接翻译过来应该是:我们死后,将会洪水滔天。
这位贵妇人虽说是有名的超级拜金女,吃喝玩乐花的钱比军费还多,但还是有些先知先觉的。
果然,就在他们死后不久,大革命的滔滔洪水将法国社会冲了个底朝天。
“我们死后,将会洪水滔天”流传到中国变成了“我死后哪管洪水滔天”。
法路易十六名言:我死后哪怕洪水滔天。
前一句是什么谢谢了,大神帮忙啊
我死之后,哪管洪水滔天 就这一句
关于洪水的诗句有哪些
“我死后哪管洪水滔天”,是流传很广的一句话。
短短几个字把最高统治者的不可一世,飞扬跋扈和刚愎自用表达得淋漓尽致。
很多人都以为原创者是法国国王路易十五,觉得这位对国事兴趣寥寥,但在声色犬马方面却精力旺盛的国王说出这样的话完全有可能。
其实不然,这句话真正的原创者是路易十五的情妇蓬巴杜夫人,而且人家的法文原话直接翻译过来应该是:我们死后,将会洪水滔天。
这位贵妇人虽说是有名的超级拜金女,吃喝玩乐花的钱比军费还多,但还是有些先知先觉的。
果然,就在他们死后不久,大革命的滔滔洪水将法国社会冲了个底朝天。
“我们死后,将会洪水滔天”流传到中国变成了“我死后哪管洪水滔天”。



