
名侦探柯南中的名句 用日语怎么说在加上中文谐音
汉语:真相永远只有一个
日语:真実はいつも一つ!发音:shin ji tsu wa yi tsu mo hi to tsu!啊哈哈。
。
下面是哦桑和柯南相似度高的吓人的告白汉语:我喜欢你,比地球上任何一个人都喜欢日语:私は私达の谁でも埋まることを望むよりもっと爱します发音:wa da xi wa wa da xi to mo da ji no na de de mo ka ma i ma lu ko do o o wa mu yo li mo q do a i xi ma si(q表示空一个音)(这个很经典吧。
个人认为)汉语:江户川柯南,是个侦探日语:え どう がわ こ な ん、たん て い さん发音:e dou gawa ko na n tan te yi san流动的水没有形状流れる水には形がないna ga re ru mi zu ni ha ka ta ti ga na iながれるみずにはかたちがない漂流的风找不到踪迹そよぐ风は姿が见えないso yo gu ka ze ha su ga ta ga mi e na iそよぐかぜはすがたがみえない任何案件的推理都取决于心どんな事件にも推理が自由don na ji ken ni mo su i ri ga ji yuuどんなじけんにもすいりがじゆう揭开唯一事实的たった一つの真実见抜くta tta hi to tu no sin ji tu mi nu kuたったひとつのしんじつみぬく外表看似小孩见た目は子供 头脳は大人mi ta me ha ko do mo zu no u ha o to naみためはこども ずのうはおとな他的名字叫名侦探柯南その名は???名探侦コナンso no na ha??? mei tan tei ko nanそのなは めいたんていコナン(我很喜欢这一句
但是很可惜的是网上我找不到中文谐音,如果你需要的话我可以努力翻成中文谐音一下,我没学过专业的日语)人帮助人的理由,是不能用理性去思考的吧
人「ひと」が人を助「たす」ける理由「りゆう」に、论理[どうり」な思考「しこう」は存在「そんざい」しねぇだろ除去不可能的因素,留下的即使多么的不合情理,但那一定就是事实的真相。
When you have eliminated the impossible,whatever remains,however improbable,must be the truth.—Sherlock Holmes夏洛克·福尔摩斯
名探侦コナン日语怎么说
名探侦コナン假名:めいたんていコナン罗马音:meitantei konan。
请问千与千寻和名探侦上面注的日语假名是什么
有音频文件行不
请问千与千寻与名探侦上面注的日文假名是什么
TV版的经典台词————————————————————————————————————中文:唯一看清事情真相的是外表看似小孩头脑却过于常人他的名字是名侦探柯南平假名:たったひとつのしんじつみぬく、みためはこども、ずのうはおとな、そのなは、めいたんていこなん罗马音:tattahitotsunoshinjitsuminuku,mitamewakodomo,zunouwaotona,sononawa,meitanteikonan日语写法:たった一つの真実见抜く、见た目は子供、头脳は大人、その名は、名探侦コナン剧场版的经典台词——————————————————————————————————————日文:小さくなっても头脳は同じ 迷宫无しの名探侦 真実はいつもひとつ罗马音:chiisakunattemozunouhaonaji meikyuunashinomeitantei shinjitsuhaitsumohitotsu中文谐音:器撒哭那忒某组no哇哦那几 没Q那西no眉谈忒 心急促哇咿醋某hi头粗最经典的还是最后那句吧。
真相只有一个
名侦探在日语中为什么是名探侦大神们帮帮忙
每个汉字都是有固定意义的,本来不需要组成词组就能完整地表达某种意思,如古汉语文献大多都是单字单用的。
后来为了更精确地表达或者是出于后世渐渐形成的习惯才慢慢地出现了词组。
这就说到重点了,也就是说,每个汉语词组所出现的年代是不同的,有些是早在一两千前就已经出现并广泛应用的固有词汇,而有些却是近代或近几十年才出现的新兴词汇。
而汉字大多都是唐宋时期传入日本的,而且现在我们所用的词语有相当一部分是日本人创造,假如在汉字传入日本之后才出现的某词组的话,就会与日语的汉字词组存在着差异,这就是有的词的组成不一样的原因



