
《洛丽塔》中的一句台词
外表的放荡、张狂其实也不足以掩饰内心的落寞,洛丽塔的内心是极度孤寂的,妈妈在世的时候是,因为单亲的她并没有接受到真正的母爱,但她还是对亲情有所挂念,知道母亲的意外去世让她彻底地陷进孤寂的深渊。
她的心理状态甚至像是妓女在老年时的绝望和落寞。
只是她一直在伪装坚强,并且伪装得很好。
蛊惑、妖艳、叛逆、放荡……只可惜Humbert在他对洛丽塔迷恋到张狂的时候还是忘记了一点——即便是不良,即便是早熟,也是少女。
他过分地高估了她内心的强大。
他未意识到他对她的迷恋最初是因为她的少女气质,任性但是脆弱的气质。
Humbert爱洛丽塔,尽管畸形、猥琐,但并不能表面地说是洛丽塔是他初恋的影子。
只是曾经美好的破碎,给他了无尽的伤感和忧郁,但热情的洛丽塔恰恰迎合了他的隐秘的哀伤。
无奈到最后Humbert才明白了他们的悲哀:“……让我心灰意冷的,不是身边没有洛丽塔,而是那片笑声中没有她……”这是段很经典台词,也是对整部电影畸形之恋的最深刻的解释。
无奈,当他反应过来要如何爱他的时候,一切都迟亦。
杰瑞米·艾恩斯果然是个独到的演员,对于极端、畸形、超乎寻常的情感总能细致地表现。
洛丽塔最后一句台词的英语原句
电影<洛丽塔>中汉伯特最后说的话I stood listening to that musical vibration from my lofty slope, to those flashes of separate cries with a kind of demure murmur for background, and then I knew that the hopelessly poignant thing was not Lolita's absence from my side, but the absence of her voice from that concord.
电影洛丽塔的最后汉伯特说的那句话
当时,我耳边音起的……是一片儿童欢笑声。
令我心灰意冷的……不是身边没有洛丽黛,而是欢笑声中没有她。
这是96年电影的那个版本,可能翻译的有所不同。
下面是原著的原文,你可以比较一下下:我站在这高高的斜坡顶上倾听那悦耳的震颤,倾听那矜持的切切私语中间迸发出的不相连的喊叫,随后我明白了那令人心酸、绝望的事并不是洛丽塔不在我的身边,而是她的声音不再那片和声里。
英文版: I stood listening to that musical vibration from my lofty slope, to those flashes of separate cries with a kind of demure murmur for background, and then I knew that the hopelessly poignant thing was not Lolita's absence from my side, but the absence of her voice from that concord. 你还是真有敏感性,这段文字可是被誉为二十世纪最优美抒情的文字,居然被你撞到了……喜欢洛丽塔~~~~96年的电影很不错吧
《洛丽塔》全文最后一句话是什么
当时我耳际响起的... ...是一片儿童的欢笑声,令我心灰意冷的... ...不是身边没有洛丽塔,是欢笑声里没有她
求洛丽塔一句台词的含义
外表的放荡、张狂其实也不足以掩饰内心的落寞,洛丽塔的内心是极度孤寂的,妈妈在世的时候是,因为单亲的她并没有接受到真正的母爱,但她还是对亲情有所挂念,知道母亲的意外去世让她彻底地陷进孤寂的深渊。
她的心理状态甚至像是妓女在老年时的绝望和落寞。
只是她一直在伪装坚强,并且伪装得很好。
蛊惑、妖艳、叛逆、放荡……只可惜Humbert在他对洛丽塔迷恋到张狂的时候还是忘记了一点——即便是不良,即便是早熟,也是少女。
他过分地高估了她内心的强大。
他未意识到他对她的迷恋最初是因为她的少女气质,任性但是脆弱的气质。
Humbert爱洛丽塔,尽管畸形、猥琐,但并不能表面地说是洛丽塔是他初恋的影子。
只是曾经美好的破碎,给他了无尽的伤感和忧郁,但热情的洛丽塔恰恰迎合了他的隐秘的哀伤。
无奈到最后Humbert才明白了他们的悲哀:“……让我心灰意冷的,不是身边没有洛丽塔,而是那片笑声中没有她……”这是段很经典台词,也是对整部电影畸形之恋的最深刻的解释。
无奈,当他反应过来要如何爱他的时候,一切都迟亦。
杰瑞米·艾恩斯果然是个独到的演员,对于极端、畸形、超乎寻常的情感总能细致地表现。
洛丽塔这本书的最后一句话是什么
让我感到绝望的不是身边没有了洛丽塔,而是没有了洛丽塔的笑声。



