
蝙蝠侠6小丑所有台词
10. “I’m like a dog chasing cars. I wouldn’t know what to do if I caught one…I’d just do things.”我就是只追着车跑的狗。
完全不知道自己要干嘛,不过一旦追上了呢……就有事儿干了。
9. “Let’s put a smile on that face!”脸上来点儿笑吧
8. “It’s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?”咱这世界可真够好笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么
7. “I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.”我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。
6. (When told that he has a 50% chance of living) “Ummm, Now we’re talkin.”(双面人告诉他只有50%活着的机会)嗯,你总算开窍了。
5. “You know, madness is a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.”你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不过是轻轻一推。
4. “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.”制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不
它能带来公平。
3. “Don’t talk like one of them, you’re not! Even if you’d like to be. To them,you’re just a freak–like me. They need you right now. When they don’t…they’ll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it’s a bad joke. They’re dropped at the first sign of trouble. They’re only as good as the world allows them to be. You’ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.”别跟他们那样满口仁义道德,你不是他们中的一员
再怎么着你都融不进去。
对他们来说,你也不过就是个和我一样的怪胎。
他们现在需要你。
等他们不要你了,回头他们就要排挤你了。
瞧瞧他们的道德准则,他们的法律法规:不过是个难听的笑话。
一有危险他们就原形毕露。
太平盛世的时候他们才能相安无事。
我会证明给你看,危机关头,这些所谓的文明人就会自相残杀。
2. “I don’t want to kill you. What would I do without you? Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me.”谁说我想杀你了
没你我可怎么办哟
走老路去耍耍毒品贩子,不,不,不,不,是你啊……是你让我变得完整。
1. “You… you just couldn’t let me go could you? This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. You are truly incorruptable aren’t you. You won’t kill me because of some misplaced sense of self-rightousness. And I won’t kill you because…you’re just too much fun. I get the feeling that you and I are destined to do this forever.”你啊……你就是不能眼睁睁让我死去是不
一股无法阻挡的力量装上一个不可撼动的物体时就会这样。
你还果然就是威武不能屈是不是
因为自己心里那点所谓正义感的错觉,你就不肯杀了我。
而我呢,也舍不得杀你,是因为你这家伙真是太有意思了。
我有一种感觉,咱俩注定是要斗一辈子的。
个人感觉并不完整
蝙蝠侠6黑暗骑士中希斯 莱杰扮演的小丑 有哪些经典台词?
Can't rely on anyone these days,you gatta do anything yourself. Don't we? That's okay,I came prepared 不能靠任何人这些天来,你gatta做任何自己。
我们不
那好吧,我来准备Oh, sings the black face, sings the white face program? from the beginning do not start to hit, the victim will be dizzy, your continually attack will not have 哦,一个唱黑脸,一个唱白脸的戏码
别从头开始打呀,受害者会晕眩,你的持续打击就没In fact you did not let me disappointed. You sit and let 5 individuals died. And so, for you so that you blame Dante. Hi Even I have felt that this cold-blooded.事实上你没有让我失望。
你眼睁睁地让5个人死了。
然后呢,你让丹特替你顶罪。
就连我都觉得你好冷血呢。
Do not like them generally shallow, not like you! I know you want to integrate into them. But for them, but you are a weirdo ... ... like me! Indeed, now they need you. Once the crisis is over, they no longer need you, you will be like as a leprosy patient to carry out the expulsion. They talk all day ethics, credo, once full of trouble when they face the whole city was completely thrown. Their morality and values with their own lives change. I will prove to give you the look, when things become very worst of times, these ... ... ... uh ... civilized people claiming they will kill each other.别像他们一般地肤浅,你不是那样的
我知道你想融入他们。
但是对他们来说,你只不过是个怪人……跟我一样
的确,现在的他们很需要你。
一旦危机过去,他们不再需要你的时候,你就会被当成一个麻风患者一样进行驱逐。
他们整天满口道德,满口信条一旦他们面对麻烦的时候,全都会抛得一干二净。
他们的道德观与价值观随着自身的安危而改变。
我会证明给你看的,当事情变得很糟糕的时候,这些……呃……自称文明的人,他们就会自相残杀。
应该够了吧
谁给我个蝙蝠侠里小丑说的经典台词。
要英文的带中文翻译的
The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word. 小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me! 小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。
看,对于他们来说,你不过是一个怪胎……就像我一样
蝙蝠侠与小丑的经典对白
蝙蝠侠:你好,小丑,咋不去马戏团,失业啦
小丑:金融危机太强了,马戏团当不好,连当个反派工资也不稳定,我们私奔吧
蝙蝠侠:神经蝙蝠车,来,我们上,思想有多远,我们走多远



