欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 百佳经典台词

百佳经典台词

时间:2013-08-19 13:12

美国电影百佳台词是哪百佳

01.巨大财富的背后,藏着罪恶 02.让朋友低估优点,让敌人高估你的缺点 03.不要憎恨你的敌人,那会你的判断力 04.To be close to your friend, but closer to your enemy. 离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他 05.迈克对文森特说:永远别让别人知道心中所想! 06.我从来没有想过要带给你这些。

我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。

我不会道歉的,这就是我的本色,不过我也想到过那一点,我想那时候是你的天下,你就是牵绳子的那个人。

科利翁尼参议员,科利翁尼州长。

好了,时间不多了,迈克尔。

时间不多了

07.Only don't tell me you're innocent. It insults my intelligence, makes me very angry. 这个世界本身就没有所谓的清白而言,你能坦言,你从来就没说过慌,这是自欺欺人. 08.我为自己的家族工作,拒绝成为大人物手下的傀儡 09.(最经典的)我将给他一个他无法拒绝的理由\\\/条件 10.一个人只有一个命运。

11. 《教父Ⅰ》里面迈克在拉斯维加斯对墨格林说:“i`m going back to newyork tomorrow,thing about price” 12.你花时间和你的家人在一起吗? 我当然有. 很好!不照顾家人的男人,根本算不上是个男人! 13.伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的 14.一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到抢到的钱还要多 15.如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情——马里傲普佐原文 16. 友谊可以筑起一道坚实的防线 18. 如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧 19. It's not personal,it's business. 不要把私人的感情带到商界,这不利于发展,即使有解决不了的,靠你的能力,你的智慧来解决. 20.我花了一辈子 ,就学会了小心 ,女人和小孩能够粗心大意 ,但男人不行 我更倾向与把他理解为一种做男人的使命,男人不应该你让你身边所爱的人伤心,只有更加小心. 21.“我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人” 22.在一秒钟内看到本质的人和花半辈子也看不清一件事本质的人,自然是不一样的命运. 23.老头子走过去,坐在大桌子后面,说:“你对你所爱的人不能随便说‘不’字,也不能常常说,这就是诀窍。

当你说‘不’字时,你得把‘不’字说得听上去就像‘是’字一样悦耳。

另一个办法就是你得设法让他们说‘不’字。

你得耐心,还得不怕麻烦。

不过,我是个老朽,你是新的时髦的一代,你不必听我这老一套。

” 这就是说话的艺术,如同上面,你要跟他讲道理,让他无法拒绝,我想我的生命中缺少这个勇气,我不是很愿意违背朋友的愿望,但是有时却还是受到了伤害,我一直在学习如何说不,人善被人欺,所以我一直也在不断学,学会说,学会做人,我希望能把身边所谓我认为应该学的品质学会,那么那时,我也可以大声说不,这也是小说最能打动我的话,但我很早之前以前明白了他的道理,只是,我没在履行. 24.生命是如此的美丽……(教父临终语) 25.A man who is not a father will never be a real man. 不顾家庭的男人不是真正的男人 26.If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone. 如果生活告诉了我们什么,历史教育了我们什么,那就是你可以杀了任何人 27.我是个迷信的人,若是他不幸发生意外,或被警察开枪打死,或在牢里上吊,或是他被闪电击中,那我会怪罪这个房间里的每一个人,到那时候我就不会再客气了 28. 这张和约书上会留下两样东西:一是你的名字,再就是你的脑浆…… 29...现在,只留下我们之间可贵的友谊. 30.我们开出的条件你是无法拒绝的,要么是你的签字,要么是把你的手指留下。

31.总有一天--也许这一天永远也不会到来,我会让你为我做件事情。

但在那一天到来之前,请在我女儿的婚礼上接受正义,这也算是我送给你的一件礼物

32. 我要和他讲道理... 33.世界上有什么事情能那么肯定

只有一个---复仇

34.对索隆索:对不起,我教子不严

35.政治与犯罪本是一回事情----金融就是枪政治就是抠动扳机的时候 36.无法掌控权利的人将被权利毁灭 37.复仇是一道冷却后的美餐。

38.我们都是伪善的人,参议员先生,但请不要把它与我的家族联系在一起 39.麦克:你还没有教会我怎样说不。

教父:首先,你不能对你所热爱的人说不 40.姐姐的婚礼上他说:那是我的家族,不是我。

41. 我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊. 42.MC我最疼爱你,知道吗? 43.你不该拒绝我的友谊 44.谁找你和巴齐尼会谈,他就是叛徒..... 45. 我只可能被杀害,但永远不可能被捕——迈克 46.老教夫维多杀了当地的黑手党在街上买橘子,小贩不肯收他钱。

维多说:以后有事来找我。

47. 因为这个理由,为了共同利益,我放弃为我死去的儿子的报仇的权利.我现在宣誓:只要我负责指挥我家族的行动,除非有正当理由,除非受到了不堪忍受的挑衅, 在我这方面就不会有一根指头举起来反对在坐的任何人.为了共同的利益,我甘愿牺牲我自己的商业利益.这就是我的宣言,这就是我的人格保证. 48.如果你不和家人在一起,你就永远无法成为真正的男人. 49.如果我收下你的信,那在法律上就意味着我清楚迈克的下落 50.“Politics and crime is the same thing!” 政治和犯罪是一回事

51.你们说出了我想说的 52. tom对那个电影公司老板:“他第一个要求被拒绝以后,从来不会提第二个” 53.MC第一次见到他的第一个妻子后,向他的老丈人打听那女孩时对老丈人说,“如果他们知道我在这,你的女儿就会失去父亲”顿了一下然后说,而不是得到一位丈夫”。

54.最猛烈的拥抱是用来抱断敌人的肋骨的 55.我用一辈子的学会了小心。

56.不要说不可能,没有什么不可能 57.遇到事情,从别人的角度考虑一下吧 58.当制片厂老板拒绝了教父的请求,他的手下在离开时说:科里昂尼是个坚持要听到坏消息的人 59.你是我的兄长,我爱你,但我绝对不允许你做对不起家族的事帮外人 60. 这种权利我没有,要是我有,我一定比上帝慈仁。

61. 如果你这么老实的人都受别人欺负的话,你的敌人就是我的.到时侯他们会怕你.

谁有英语的经典台词啊

找对人了哈,给你分享下,美国百佳电影的经典台词  1.“Frankly, my dear, I don't give a damn.” Gone with the Wind, 1939.“坦白说,亲爱的,我不在乎。

”——《乱世佳人》(1939年)毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。

  2.“I'm going to make him an offer he can't refuse.”The Godfather, 1972 .“我要开出一个他无法拒绝的条件。

”——《教父》(1972年)  3.“You don't understand! I could a had class. I could a been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.” On the Waterfront, 1954 .  “你不明白

我本可以进入上流社会。

我本可以成为一个上进的人。

我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。

”——《码头风云》(1954年)这两句马龙•白兰度的台词出自令白兰度荣膺奥斯卡影帝的影片《教父》与《码头风云》。

  4.“Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.” The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。

”——《绿野仙踪》(1939年) 朱迪•加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。

  5.“Here's looking at you, kid.” Casablanca, 1942. “孩子,就看你的了。

”——《卡萨布兰卡》(1942年) 在1942年的电影《卡萨布兰卡》中,亨弗莱•鲍嘉对英格里•褒曼说了“孩子,就看你的了。

”这句著名的经典台词。

  6.“Go ahead, make my day.” Sudden Impact, 1983 .“来吧,让我也高兴高兴。

”——《拨云见日》(1983年)  7.“All right, Mr. De Mille, I'm ready for my close-up.” Sunset Blvd., 1950 .“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。

”——《日落大道》(1950年)  8.“May the Force be with you.” Star Wars, 1977.“愿原力与你同在。

”——《星球大战》(1977年)  9.“Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.” All About Eve, 1950.“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。

”——《彗星美人》(1950年)  10.“You talking to me?” Taxi Driver, 1976 “你是在对我说话吗

”——《出租车司机》(1976年)  11.“What we've got here is failure to communicate.” Cool Hand Luke, 1967 .“现在我们得到的只是沟通上的失败。

”——《铁窗喋血》(1967年)  12.“I love the smell of napalm in the morning.” Apocalypse Now, 1979.“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。

”——《现代启示录》(1979年)  13.“Love means never having to say you're sorry.” Love Story, 1970 .“真爱意味着永远不必说对不起。

”——《爱情故事》(1970年)  14.“The stuff that dreams are made of.” The Maltese Falcon, 1941 .“梦想由此构成。

”《马耳他猎鹰》(1941年)  15.“E.T. phone home.” E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 .“E.T.打电话回家。

”——《E.T.外星人》(1982年)  16.“They call me Mister Tibbs!” In the Heat of the Night, 1967 .“他们叫我狄博思先生。

”——《炎热的夜晚》(1967年)  17.“Rosebud.” Citizen Kane, 1941“玫瑰花蕾。

”——《公民凯恩》(1941年)  18.“Made it, Ma! Top of the world!” White Heat, 1949 .“成了

世界之巅

”——《白热》(1949年)  19.“I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” Network, 1976 .“我已经忍无可忍,我受够了。

”——《电视台风云》(1976年)  20.“Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” Casablanca, 1942 .“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。

”——《卡萨布兰卡》(1942年)  21.“A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.” The Silence of the Lambs, 1991.  “曾经有人想调查我。

我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。

”——《沉默羔羊》(1991年)  22.“Bond. James Bond.” Dr. No, 1962 .“邦德,詹姆斯•邦德。

”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)  23. “There's no place like home.” The Wizard of Oz, 1939.“没有任何地方可以像家一样。

”——《绿野仙踪》(1939年)  24. “I am big! It's the pictures that got small.” Sunset Blvd., 1950 . “我很大

是画面太小了。

”——《日落大道》(1950年)  25.“Show me the money!”Jerry Maguire, 1996.“给我钱

”——《甜心先生》(1996年)

美国电影里那句英文最经典阿

ASHLEY: How could I help loving you? You have all the passion for  life that I lack. But that kind of love isn‘t enough to make a successful  marriage for two people who are as different as we are.  SCARLETT: Why don‘t you say it, you coward? You‘re afraid to  marry me. You‘d rather live with that silly little fool who can‘t open  her mouth except to say yes, no,and raise a houseful of mealy-  mouthed brats just like her! ASHLEY: You mustn‘t say things like  that about Melanie. SCARLETT: Who are you to tell me I mustn‘t?  You led me on, you made me believe you wanted to marry me!  ASHLEY: Now Scarlett, be fair. I never at any time... SCARLETT:  You did, it‘s true, you did! I‘ll hate you till I die! I can‘t think of  anything bad enough to call you...  希礼:我怎么能不爱你呢

你有我缺乏的生命热情。

但这种爱不足以让你我如此不同的两个人成就一次成功的婚姻。

  思嘉:那你怎么不说了

胆小鬼

不敢娶我,你宁可娶那个只会说是或不是的傻瓜结婚。

然后生一堆她那样面青唇白的傻孩子。

  希礼:请你不要这样说媚兰。

  思嘉:你是谁,敢命令我

你骗我,让我相信你会娶我。

  SCARLETT: Sir, you are no gentleman.  RHETT: And you miss are no lady. Don‘t think that I hold  that against you. Ladies have never held any charm for  me.  思嘉:先生,你可真不是一个君子。

  瑞德:小姐,你也不是淑女。

不过我不会以此要挟你的。

我对淑女从不感兴趣  Mr.O'Hara: What difference does it make whom you marry? So long as he's a Southerner and thinks like you. And when I'm gone, I leave Tara to you.  Scarlett: I don't want Tare, plantations don't mean anything when...  Mr.O'Hara: Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'hara that Tara...that land doesn't mean anything to you? Why, land's the only thing in he world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.  Scalett: Oh, Pa. You talk like an Irishman.  Mr.O'Hara: It's proud I am that I'm Irish, and don't you be forgetting, Missy, that you're half-Irish, too. And, to anyone with a drop of Irish blood in them...why, the land they live on is like their mother. Oh, but there, there. Now, you're just a child. It'll come to you, this love of the land. There's no getting away from it if you're Irish.  奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢

只要他是南方人,并且和你合得来。

等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。

  斯佳丽:我不要塔拉庄园。

农场又没什么用……  奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处

知道吗

土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。

  斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。

  奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。

难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。

对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。

喏,就在那儿,那儿。

现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。

只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。

  Rhett: I’m not asking you to forgive me. I’ll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I’ll laugh at myself for being an idiot. But there’s one thing that I do know. And that is I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we’re alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes and call them by their right names.“  Scarlett: Don’t hold me like that.  Rhett: Scarlett, look at me. I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve ever waited for any woman.”  瑞特:我不求你原谅。

我也永远不会明白、不会原谅自己。

如果有颗子弹击中了我,那就帮了我的忙了,我会笑自己是个傻瓜。

但有件事情我很明白,那就是我爱你,斯佳丽。

不管你我之间发生了什么,不管这整个愚蠢的行将破碎的世界会如何,我都爱你,因为我们俩如此相像。

我们俩都有许多缺点,自私又精明,但能够正视现实,敢说真话。

  斯佳丽:别这样抱着我。

  瑞特:斯佳丽,看着我。

我爱你胜过爱任何女人。

我等待你比等待任何一个女人都要久。

  As God as my witness… as God as my witness, they’re not going go lick me. I’m going to live through this and when it’s all over. I’ll never be hungry again. No. nor any of my folk. If I have to lie, steal, cheat, or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again.  请上帝作证……上帝作证。

我不会被打垮的。

我要度过这个难关,等难关过后,我永远不会再挨饿。

不会,我的家人也不会。

即使我得撒谎、偷窃、欺骗甚至杀人,上帝作证,我将不会挨饿。

  (这个场景是本片最经典的,无论用什么图片都无法描述,即使是剧照)  RHETT: We‘ve sort of shocked the Confederacy, Scarlett.  SCARLETT: It‘s a little like blockade running, isn‘t it? RHETT: It‘s  worse. But I expect a very fancy profit out of it.  SCARLETT: I don‘t care what you expect or what they think, I‘m  gonna dance and dance. Tonight I wouldn‘t mind  dancing with Abe Lincoln himself.  瑞德:我们让那些联合政府的人大吃一惊了,思嘉。

  思嘉:这有点象作突破防线,是吗

  瑞德:也许更糟,但我想从中得到更可观的收益。

  思嘉:我不管你想得到什么,或者他们怎么想,我要跳舞,跳舞。

今晚就是和亚伯拉罕·林肯跳也不要紧。

  RHETT: Frankly my dear, I don‘t give a damn.  瑞德:坦白说,我亲爱的,我一点也不在乎。

  (据说这句话在美国的“百佳台词”评选上夺魁呢)  After all tomorrow is another day

  毕竟,明天又是新的一天了

  In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.  哪怕是世界末日我都会爱着你  There was a land of Cavaliers and  有一片骑士的土地,遍地棉花,  Cotton Fields called the Old South?  人们称之为古老的南方......  Here in this patrician world the  这个贵族的世界,  Age of Chivalry took its last bow?  折射出骑士时代最后的光彩......  Here was the last ever to be seen  这里有最后的骑士  of knights and their Ladies Fair,  和他们的佳丽,  of Master and of Slaves?  最后的奴隶主和奴隶.....  Look for it only in books,for it  这一切只能在书中看到  is no more than a dream remembered,  因为他们不过是记忆中的一场梦幻  a Civilization gone with the wind...  一个业已随风而逝的文明...

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片