
君我想你了,你知道吗?韩国语
很简单,这样翻译:君我想你了,你知道吗?군 보고 싶어요,알아요?
韩语我想你怎么说啊 汉语写下好吗
文说韩语一、称谓1、爸爸爸几2、妈妈:阿妈尼3、夫:不(第一声)印4子:阿得儿5、女儿:呆儿6、孙子:孙杂7、孙女:孙女哟yo8、哥哥:轰您(第三声)哥哥(女生叫的):欧巴9、弟弟:男东先10、姐姐(女生叫):娥你(男生叫的):努那11、妹妹:哟东先12、侄子:左(第一声)卡13、阿姨:姨末。
阿姨:阿吉妈14、大叔:阿则西15、大婶:阿君马16、小姐:阿加西17、男士:男杂18、女士:哟yo杂19、同事:东木20、邻居:衣屋21、孩子:阿义22、新郎:新囊(第四声)23、新娘:新补24、老师:称签您(第三声)25、校长:郭丈26、农夫:农(第一声)补27、经理:江里28、公务员:公木稳29、部长:不(第一声)丈30、公司职员:挥杀稳31、工人:诺(第一声)东杂32、宝贝:爱啊33、亲亲:波波34、情人:爱宁35、老公:难彭36、朋友:亲古二、人称1、你:诺你:弄2、我:那(是我:那呀;)3、他:咋。
4、您:党信。
5、我们:吾利。
6、谁:怒古(塞哦是说话的语气词)怒古塞幺。
三、表情1、哥哥,我喜欢你:哦爸,萨郎黑哟2、我爱你:萨朗黑哟。
3、小姐真漂亮:啊嘎西森木也不内要4、漂亮:以扑达5、我喜欢你!:那嫩当西你凑啊幼
6、喜欢你:出挖嘿7、喜欢:做啊黑哟。
8、爱你:撒浪嘿9、亲爱的:差嘎啊~10、很想你:不过西破11、非常喜欢你:侬木侬木丘外嘿12、祝贺:出卡嘿哟。
13、新年快乐:塞害保马泥把得塞幼14、
我很想你用韩语语怎么说
可能是韩剧看多了,今天莫名的总是有个这样的问题萦绕在脑海:韩剧中的女生问什么总是称呼比自己稍大一些的男士为“大叔”呢
明明是夫妻关为什么也这样称呼,究竟“大叔”是什么意思
本想你只管看问那么多做什么
可是这个问题刚按下去又冒出来,我实在憋不住了,不行不弄出个究竟善不罢休。
于是就到百度里搜搜,打开一看原来有这么多像我一样“爱问问题的人”,可是看了半天也没有发现比较权威的解释,不过下面是我比较赞同的几个:\ 1、是文化上的叫法,是一种对人的尊称。
一般比自己大的人都可以叫叔叔的(大于等于五岁),韩国语里的大叔是用于比自己大5,6岁以上而且不熟的人的称呼,叫哥哥未免失礼。
30,40岁的一般都可以叫大叔,熟不熟无所谓。
准确的翻译应该是叔叔。
翻译成大叔可能亲一些。
\ 2、只是对年纪比自己大的人的称呼,并不是一些人想的对爱人的称呼,这只是翻译的问题,而且只有那一部这样叫啊
\ 3、在韩国的风俗,女孩子称呼只要是比自己大的未婚男孩子为“哥哥”;称呼已婚的男子或是年龄差距较大的男子为“大叔”。
\ 所以,如果已婚的男子,婚礼前一天还被称为“哥哥”,婚礼后就变“大叔”了。
\ 女的也一样,已婚的女人,就算再年轻也是“大婶了”。
\ 4、把心仪的对象叫大叔.《新娘十八岁》里的女主角就是这么称呼的。
\ 5、还有一位网友调侃道:我想这种称呼可能与中国古代的传统文化有关,韩国受中国古代传统思想影响还是比较大的。
在古代中国,为了体现男尊女卑,在称呼上也比较特殊,如比较有地位的妻子称丈夫为“老爷”,称丈夫的弟弟也是喊“叔叔”的,就是现在,虽然对丈夫的弟弟不叫“叔叔”了,但还是有“小叔子”这样的说法的。
那么称丈夫的弟弟为“小叔”,那丈夫显然比其弟弟大一些,总不能叫“大爷”吧,那称为“大叔”也就水到渠成了。
呵呵,此乃调侃,请勿当真。
\ 问题得到了解决,心情也跟着放松了许多。
韩国语里有这个终结词尾吗
查了一下语法书,这个好像是接连词尾哦,不是总结词尾哈。
其的作用是强调”아\\\/어”所表示的状态。
韩语 “我很想你”怎么读
韩语“我想你”是보고싶어요!这句最常用“我想你”보고싶어요! 对照发音是:po go xi[p] da 我爱你是:사랑해요 发音:sa lang hai yo



