
金华插花哪里有的学啊,看了《高岭之花》好想学
高岭之花啊,插花啊,我也不知道,你还是百度吧,查查花艺师培训班~
李白写了一首秦王扫六合的诗讲的是什么
1、简介《古风·秦王扫六合》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。
此诗主旨是借秦始皇之求仙不成,以规讽唐玄宗之迷信神仙。
就思想内容而言并不算李白一人之特见卓识,但就其动荡开合的气势、惊心动魄的艺术效果而言,实堪称独步。
全诗大体可分前后两段,前段为宾,后段为主;主要手法是欲抑先扬,忽翕忽张,最后盖棺论定。
2、原文《 秦王扫六合 》李白秦王扫六合,虎视何雄哉
挥剑决浮云,诸侯尽西来。
明断自天启,大略驾群才。
收兵铸金人,函谷正东开。
铭功会稽岭,骋望琅琊台。
刑徒七十万,起土骊山隈。
尚采不死药,茫然使心哀。
连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。
额鼻象五岳,扬波喷云雷。
鬐鬣蔽青天,何由睹蓬莱
徐巿载秦女,楼船几时回
但见三泉下,金棺葬寒灰。
3、译文秦王嬴政以虎视龙卷之威势,扫荡、统一了战乱的中原六国。
天子之剑一挥舞,漫天浮云消逝,各国的富贵诸侯尽数迁徙到咸阳。
所谓大命天与,宏图大略驾御群雄。
天下兵器铸为十二金人,函谷关的大门向东面大开,国内太平。
会稽岭刻石记下丰功伟绩,驰骋琅琊台了望大海,何处是仙岛蓬莱
用了七十万刑徒在骊山下修建陵墓,劳民伤财
盼望着神仙赐长生不老之药来,徒然心哀
派大海船入海,用连发的弓箭射杀山一样大的鲸鱼,是为了清除所谓的妖怪。
哦,那鲸鱼多么大啊,额头就有山丘大,呼吸时扬起的波浪势如云声如雷。
鱼刺一张开,青天看不见,有他们在海里,怎能到蓬莱
徐芾用楼船载三千童男童女去寻仙药,至今没有回来
看看骊山脚下的深土里,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。
垂帘听政是什么意思
去图书馆找吧 二十五史精编 是白话文的
文言文翻译成现代汉语,《后汉书,刘盆子传》,乃相与为约
后汉书·刘盆子传翻译 刘盆子,是太山郡式县人,城阳景王刘章的后代。
祖父刘宪,元帝时封为式侯,父亲刘萌嗣位。
王莽篡位后封国被除去,因而成了式县人。
天凤元年(14年),琅笽郡海曲县有一个吕母,她儿子是县吏,犯了一点小罪,县宰把他杀了。
吕母怨恨县宰,秘密纠集宾客,策划为儿子报仇。
吕母家素来富有,家产数百万,于是更酿醇酒,购买了刀剑衣服。
年轻人来买酒的,吕母都赊给他们,看到贫乏的,还常借给他们衣裳,不问多少。
几年过去,家财渐渐花完了,年轻人都准备向她还债。
吕母垂泪哭泣说“:我之所以优待诸位,不是想求利,只是因为县宰不讲理,枉杀了我的儿子,我要为儿子报仇罢了。
你们宁愿哀怜我吗
”少年们都觉得她忠气壮烈,平时又受了许多恩惠,都答应了她。
年轻人中有勇士自称猛虎的,于是互相集聚得数十百人,与吕母一起到了海上,招合亡命之徒,人数到达数千人。
吕母自称将军,带兵回来攻破了海曲县,活捉县宰。
县吏们叩头为县宰说情。
吕母说:“我儿子犯了一点小罪,本不当死,却被县宰枉杀了。
杀人者死,有什么情可说呢
”于是杀了县宰,拿县宰的头去祭儿子的墓,复回到海上。
数年后,琅笽郡人樊崇起兵于莒,有众百余人,转战到太山,自号三老。
这时青、徐二州闹大饥荒,盗贼蜂起,强盗们认为樊崇勇猛,都归附于他,一年之间扩大到万余人。
樊崇同郡人逄安,东海郡人徐宣、谢禄杨音,也各起兵,合起来达数万人,都引兵归樊崇。
一起回攻莒县,攻不下,转掠到姑幕县,因而击王莽探汤侯田况,大胜,杀万余人,于是北入青州,所过之地都进行虏掠。
回到太山,驻扎南城县,起初,樊崇等因穷困而为盗寇,没有攻城略地的打算。
后来队伍渐渐扩大,就互相约定:杀人者处死,伤人者偿创伤。
以言辞为约束,没有文书、旌旗、编制、号令。
其中职位最高的号为三老,其次为从事,再次为卒吏,一般的泛称为“巨人”。
王莽遣平均公廉丹、太师王匡发动进攻。
樊崇等准备迎战,但耽心自己部下与王莽兵混淆不清,于是令自己部下都把眉毛涂红以相识别,从此号称赤眉。
赤眉大破廉丹、王匡军,杀万余人,追到无盐,廉丹战死,王匡逃命而走。
樊崇又引其兵十多万,再次回兵包围莒县,数月。
有人对崇说:“莒,是我们的父母之乡,为什么要攻它呢
”樊崇乃解围而去。
这时吕母病死,她的部下分别加入到赤眉、青犊、铜马各部中。
赤眉军就侵入东海郡,与王莽沂平郡大尹作战,失败,死数千人,于是离开东海,攻掠楚、沛、汝南、颍川,返回陈留,攻拔鲁城,转到濮阳。
正好更始定都洛阳,派使者劝樊崇归降。
樊崇等听说汉室复兴了,就将兵留下,亲自率大帅二十多人随使者到洛阳投降更始,都被封为列侯。
樊崇等既没有自己的封地,留守的部众慢慢开始离叛,樊崇等于是离开洛阳返归其兵营,率军入颍川郡,分其部众为二部,樊崇与逄安为一部,徐宣、谢禄、杨音为一部。
樊崇和逄安攻拔长社县,南击宛城,斩县令;而徐宣、谢禄等也攻拔阳翟县引部到梁县,击杀河南太守。
赤眉部众虽多次打胜仗,但疲敝厌战,都日夜愁泣,想要东归。
樊崇等商议,考虑到一旦东归,部众势必散伙,不如西攻长安。
更始二年(24年)冬,樊崇、逄安到武关,徐宣等从陆浑关,两路并进。
三年正月,都到达弘农县,与更始诸将连战都获胜,部队就大发展。
于是分一万人为一营,共建三十营,每营设三老、从事各一人;进到华阴。
军中常有齐巫击鼓跳舞祭祀城阳景王以求福衤止。
巫者胡说,景王大怒说:“当为天子,何故为贼
”嘲笑巫者的人就得病,军中为之惊恐。
这时方望的弟弟方阳怨恨更始杀了他哥哥,就上书劝樊崇等说“:更始荒乱,政令不行,故使将军到达这种地步。
现在将军拥有百万之众,西向帝京长安,而无称号,叫做群贼,这是不能持久的。
不如立刘氏宗室,打着正义的旗号以进行诛杀讨伐。
以此号令,谁敢不服
”樊崇等以为这样很好。
樊崇向前挺进到郑县,就与诸将共议说:“现在我军迫近长安,而鬼神这样显灵,应当求刘氏宗室共立为帝。
”六月,就立刘盆子为帝,自号建世元年。
当初,赤眉经过式县,虏掠了刘盆子及他的两个哥哥刘恭、刘茂,都留在军中。
刘恭从小学习《尚书》,懂得书中的一些大义。
后来随樊崇等投降了更始,即被封为式侯。
因通晓经术多次上书议事,拜为侍中,从更始在长安。
刘盆子与刘茂留在赤眉军中,归属于右校卒吏刘侠卿,负责割草喂牛的工作,号称“牛吏”。
后来樊崇等想立皇帝,查找在军中的城阳景王后裔,共得七十多人,只有刘盆子与刘茂及前西安侯刘孝最为近属。
樊崇等商议说“:听说古代天子带兵称上将军。
”于是就用木片写了一个“上将军”的标记,另外又把两个一样大小的空白木片放在箧中,于是在郑北设了一个坛场,祭祀城阳景王。
三老、从事都大会于台阶之下,刘盆子、刘茂、刘孝三人站于正中,按年龄大小依次去摸取木片。
刘盆子最幼,最后一个去摸,刚好摸中“上将军”木片,坛下诸将于是都向刘盆子称臣拜贺。
刘盆子这时年仅十五岁,披着头发光着脚,穿着破衣,脸红流汗看到大家向他跪拜,吓得要哭。
刘茂对他说:“把木片藏好。
”刘盆子却立即把木片咬断丢掉,复回到刘侠卿身边。
刘侠卿就替刘盆子制了大红色的单衣、空顶的红帽帻、直线花纹的鞋子,让他乘坐高车大马,车轼前边是赤色的屏泥,车身围着红色帷屏,但刘盆子还是和牧牛伢儿在一起玩。
樊崇虽然起于勇士而为大家所崇仰,但没有文化不知术数。
徐宣做过县衙的狱吏,懂得《易经》。
于是大家共推徐宣为丞相,樊崇为御史大夫,逄安为左大司马,谢禄为右大司马,自杨音以下都为列卿。
大军到达高陵,与更始叛将张..等联合,于是攻东都门,进入长安城,更始来投降。
刘盆子住在长乐宫,诸将每天集会讨论谁的功劳大,争言呼叫,拔剑击柱,不能取得一致。
三辅郡县营长派使者来呈献贡品,兵士动辄把贡品抢走了。
又多次掳掠暴虐官吏百姓,百姓从此保壁坚守。
到了腊祭那天,樊崇等设乐举行大会,刘盆子坐在正殿,中黄门带兵站在后面,公卿都列坐于殿上,酒还没有开饮,其中一人拿着刀笔写了名帖准备庆贺,其余不会写字的人都站起来请人代写,一堆一堆地屯聚在一起,互相背靠背,大司农杨音按剑骂道:“各位公卿都是老佣人
今天设君臣之礼,反而更加混乱,儿戏也不会乱成这样,都可击杀。
”互相争吵打斗,而兵众们也各越过宫殿、斩断关卡,闯进宫殿抢夺酒肉,互相杀伤。
卫尉诸葛稚听到消息,立即带兵而入,击杀百余人,才安定下来。
刘盆子惊惶恐惧,日夜啼哭,单独与中黄门同起同卧,只能上观阁而不闻外面的事。
这时住在皇宫旁舍的宫女还有数百上千人,自从更始失败后,被幽闭在殿内,掘庭中芦根萝卜捕捉池鱼来充饥,死了就掩埋在宫中。
有些过去在甘泉祭神的乐师,还在一起击鼓歌舞,穿着鲜明的衣服,见到刘盆子叩头说肚子饿。
刘盆子派中黄门送米给他们,每人得数斗。
后来刘盆子走了,都饿死在里面出不来。
刘恭见赤眉部队乱得不成样子,知道他们必败,自己唯恐兄弟都遭到横祸,暗中教刘盆子把皇帝的玺绶交出,学说辞去帝位的话。
建武二年正月初一,樊崇等举行盛大集会,刘恭先说:“诸君共立我弟盆子为帝,拥立之德至为深厚。
在位一年,混乱一天比一天严重,实在不足以成事。
恐怕到死也无好处,愿意退位做一个老百姓,以更求贤明智慧之人为帝,请诸君审察。
”樊崇等谢罪说:“这都是我们的罪啊。
”刘恭再次固请。
有的人说“:这难道是你式侯的事情吗
”刘恭惊惶害怕,起身而去。
刘盆子于是下床解下玺绶,叩头说:“现在设置了天子而仍像过去一样做贼。
吏民贡献物品,经常遭到抢劫,这种丑闻流传四方,莫不怨恨,因而不再信任和向往我们。
这都是立的不得其人造成的后果,我乞求保全我这条性命,让位给贤圣的人。
如果一定要杀我以塞责,我是无法逃避。
诚心希望诸君能同情我可怜我。
”因而泪流满面哀叹不止。
樊崇等和与会者数百人,莫不为之哀怜,于是都离座叩头说:“臣等不成样,辜负了陛下,自今以后,不敢再放纵了。
”因此一起把盆子扶抱起来,为他系上印绶带。
刘盆子呼叫不得已。
罢宴后,各闭营自守,三辅一致称天子英明。
百姓争着返回长安,市里住满了人。
后二十余天,赤眉贪财物,再次出去掠夺。
城中的粮食完了,就收集装载珍宝,因此大肆纵火焚烧宫室,带兵向西。
经过南郊祭天,车甲兵马最为猛盛,拥众号称百万。
刘盆子乘坐王车,驾着三匹马,后面跟着数百骑。
于是从终南山一直掠到大城小邑,与更始将军严春战于..县,打败严春并把他杀了,于是入安定、北地。
到阳城、番须中,遇到大雪,坑谷都堆满了,士卒多冻死,于是返回,发掘诸陵坟墓,窃取墓中宝物,吕后的遗体也遭到污辱。
赤眉发掘的墓,凡有玉匣装殓遗体的大都像活的一样,所以赤眉得以多行污秽。
大司徒邓禹这时在长安,派遣军队击之于郁夷,反为赤眉所败,禹只得出云阳。
九月,赤眉复入长安,住在桂宫。
这时汉中贼延岑出兵散关,驻扎杜陵,逄安率十多万人击延岑。
邓禹因逄安精兵在外,只有刘盆子和一些身体虚弱的人住在城里,于是自己率军进攻长安。
恰好谢禄救兵赶到,在槁街上与邓禹军展开夜战,邓禹兵败逃走。
延岑及更始将军李宝合军数万人,与逄安战于杜陵。
延岑等大败,死万余人,李宝向逄安投降。
延岑收集散兵后逃走,李宝派人密告延岑说:“你尽力打回来,我当从里面反过去,里外夹攻,可大破逄安。
”延岑即返回挑战,逄安空营还击,李宝从后面拔掉所有赤眉军旗帜,换上自己的幡旗。
逄安等战疲了还营,见到旗帜都换成了白旗,大惊乱奔,自投川谷之中,死者达十多万,逄安与数千人脱身回到长安。
这时三辅闹大饥荒,人吃人,城郭都空了,野外堆满了白骨,留下来的人往往结营互保,各个坚守不退。
赤眉抢不到东西,到了十二月,就带兵东归,还剩下二十多万人,沿途溃散。
光武于是派遣破奸将军侯进等驻兵新安县,建威大将军耿..等驻兵宜阳,分兵两路,以拦截其归路。
命令诸将说:“贼若东走,可以引宜阳兵会师新安;贼若南走,可以引新安兵会师宜阳。
”第二年正月,邓禹自河北渡,击赤眉于湖县,邓禹再次败走,赤眉于是出关向南进军。
征西大将军冯异在崤底打败赤眉军。
光武闻讯,就亲自率军到宜阳,以强大军队拦阻他们的逃路。
赤眉忽遇大军,惊震得不知如何是好,于是遣刘恭向光武乞降,说“:盆子将百万之众归降于陛下,陛下将怎样对待他们呢
”帝说“:不杀你们就是了。
”樊崇就将刘盆子及丞相徐宣以下三十多人去衣露体向光武请降。
光武得到了传国玺绶、更始的七尺宝剑及玉璧各一件。
缴获的兵器堆积在宜阳城西,与熊耳山一般高。
帝令县厨赐给赤眉军食物,众军士长时间又饿又困,十多万人得以饱餐一顿。
次日一早,帝陈列兵马于洛水之旁,令刘盆子君臣列队观看。
帝对盆子说“:你自知当死不
”盆子回答说“:罪应当死,还侥幸陛下见怜赦免了啊。
”帝笑说“:你真是聪明,我们刘氏宗室没有痴呆儿。
”又问樊崇等说:“是不是后悔了呢
我现在放你们回营去,你们可以再率领军队鸣鼓相攻,一决胜负,我并不想你们来勉强服从我哩。
”徐宣等叩头说:“我们出长安东都门时,君臣商议,向圣上归降。
百姓可以在事成之后与他们一同欢乐,但在开始时是很难同他图谋的,所以我们没有事先告诉群众。
今日归降,好比是从虎口中逃出而归慈母,真是欢喜之至,没有什么悔恨的。
”帝说:“你真不愧是那种铮铮的硬汉子,庸人中的优秀人才啊。
”又说:“各位大为无道,所过之处,诛死老弱,对社稷撒尿把井水锅灶都污秽了。
但还有三个好处:攻破城邑遍于天下,没有抛弃原来的妻妾,这是一个好处;立君主能用刘氏宗室,这是第二个好处;别的盗贼立了君,走投无路时往往拿着他的首级投降,自己以为立了功,你们却让盆子活着来降我,这是第三个好处。
”于是令他们各与妻子住到洛阳,每人赐住宅一区,赐田二顷。
这年夏天,樊崇、逄安谋反,被诛。
杨音在长安时,对赵王刘良有恩情,赐爵关内侯,与徐宣都回乡下,死于家中。
刘恭为更始杀了谢禄,自缚下狱请罪,被赦免不杀。
光武帝怜爱盆子,赏赐他很多东西,以他为赵王的郎中。
后来眼生病,眼睛瞎了,就赐他荥阳一带的均输官地,开设铺店,让他终身食用这里的税收。
八年级上册 《三峡》
原文三峡 郦 自三峡七百里中,两岸连山,略处;重岩叠嶂,隐天,自非亭午夜不见曦 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳
” 译文: 从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。
有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀
即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。
到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。
高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。
水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。
每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。
所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳
”注释:自:从,此处有“在”之意。
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
三峡全长实际只有四百多里。
略无:毫无。
阙:空缺。
嶂(zhàng):屏障似的高峻山峰。
停午:一作“亭午”,中午。
夜分:半夜。
曦(xī):日光。
夏水襄陵:夏天大水涨上了高陵之上。
襄,上。
陵,大的土山。
沿:顺流而下。
溯(sù):同“溯”,逆流而上。
或:有时。
王命:朝廷的文告。
宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。
白帝:城名,在重庆市奉节县。
江陵:今湖北省江陵县。
奔:奔驰的快马。
御风:驾风。
以:认为。
此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是快。
或认为“以”当是“似”之误。
(见清赵一清《水经注刊误》)素湍:浪花翻滚的急流。
绿潭:绿色的潭水。
回清倒影:回旋的清波倒映着岸上景物的影子。
绝巘(yǎn):险峻的山峰。
巘,凹陷的山顶。
悬泉:从山顶飞流而下的泉水。
飞漱:飞流冲荡。
漱,喷射。
清荣峻茂:清清的江水,欣欣向荣的树木,高峻的山峰,茂盛的野草。
晴初:初晴的日子。
霜旦:打霜的早晨。
属(zhǔ):连续。
引:延长。
凄异:凄凉异常。
哀转久绝:悲哀婉转,很久才能消失。
巴东:汉郡名,在现在重庆云阳、奉节一带。
沾:打湿。



