
求日语高手准确翻译一句话
不要意译,麻烦直接翻译
谢谢
深い海にメンしたところにある。
能说
位于面向深海的地方。
深い海---深海にメンした---面向ところ---位置,地方にある---位于,在
会日语的进~~红瓦绿树碧海蓝天怎么说
これには海より深いワケが...比海深的原因就在于此。
。
。
照样子改写句子(这比山还高比海还深的情谊我们怎么能忘怀?
反问句改成陈述句:这比山还高比海还深的情谊我们不能忘怀。
求动漫中的经典台词,最好有日文对照
: 1.やろう(ya rou)可恶 2.俺は上に行くよ(ore wa ue ni iku yo)我会走得更高 3.まだまだだね(mada mada dane)你还未够水准呢(又译:你还差得远呢) 英文:you still have lots more to work on! 4.Never give up 5。
やるじゃ(干的不错嘛) 6.いやだ。
iyada 不要(拒绝别人请求时专用) 7.Nobody beats me in tennis (对真田说的) 8.某某学长,有一套嘛。
9.胜者,会是我(打断迹部对冰帝集体欢呼的总结) 10.我认识你吗
(对不熟悉的人说的,经常会惹火别人) 11.我无所谓 桃城武: 度(du) 年轻真好
XXX啊,XXX哟。
(比如:一兴奋起来就停不下来啊,停不下来哟。
或:不行啊,不行哟。
日文:~~ないなあ~~ないよ) : 1.仆に胜つのはまだ早いよ(boku ni katsu no wa mada hayai yo)想赢我还早呢 2.お手柔らかにね(o te yawa rakani ne)手下留情啊 3.仆も本気になれるかな…(boku mo honki ni nareru kana)我也要认真些了 4.おもしろいね 好像很有趣的样子~~ 5.虽然那个很好喝,但是我更喜欢看别人痛苦的喝下去啊~(101号表情中···) 6.很不错呢,值得推荐~(喝乾汁时) 7.这五局,是谢谢你对裕太的照顾(对观月) 8.这个球,会消失呢(用会消失的发球) 9.你的球,不会过网哦(用赫卡通克瑞斯的守卫) : 1.ほーいほーい
充电完了だよーん
(hoi hoi! jyuden kanryou dayon)HOI HOI
充电完毕 2.菊丸ビーム(kikumaru bimmu)菊丸光束 3。
おちび
ochibi 小不点! (越前专用) 4。
真遗憾,下周再见吧。
(残念无念,また来周
zannen munen mata raishuu) 5. にゃあ~~ ( 喵~ ) 6.Oishi,让他们见识一下双打的无限可能性吧 : 自分たちの力を信じよう(jibun tachi no chikara wo shinji yo u)要相信自己的力量 罗嗦中………… 乾贞治: 1.データは嘘つかない(deta wa uso tsuka nai)数据是不会撒谎的 2.理屈じゃない(rikutsu ja nai)不合理论 3. 要不要试试新的乾式饮料 4.XXXX的几率是XX% 5.又有新的数据了 : 油断せずに行こう(yudan sezu ni ikou)不要大意地上吧 跑操场N圈(任何情况下只要有8称心后就会,多数是20) 成为青学的支柱吧(越前专用) 罚跑操场20圈
(抗议)50圈
河村隆: 1.バニンク(baninku,即英文Burning)燃烧吧 2.(come on baby)来啊,宝贝 3.Great! 好 海堂薰: 1.フシュ—(漫画中标注的假名)嘶~~~ 蛇的叫声(经常性,尤其是对MOMO) 2.白痴·或·笨蛋(对MOMO) 3.直到最后一球 我是不会放弃的(对神尾) : 1.俺さまの美技に酔いな(oresama no bigi ni yoi na)沉醉在本大爷华丽的美技下吧 2.なあ,桦地
(na kabaji)是吧,桦地 3.跟着本大爷一起进军全国大赛吧
(177集对冰帝所有网球部的人说) 桦地崇弘: ウス(usu)是(一般是对) 日吉若: 以下克上(gekokujyou) : 一球入魂(ikkyuu nyu kon)一球入魂 芥川慈郎: ZZZ ZZZ(睡觉) 他好厉害啊
我好兴奋啊
迹部
(跟不二打时,对迹部说) : 苦労かける(kurou kake ru)辛苦了 我们王者立海大的三连霸没有死角
真田,放弃比赛吧(全国大赛真田对手冢是说的) : お前つぶすよ(omae tsubusu yo)击溃你 让我染红你吧(全国大赛) 忍足侑士: ええ加减お前を倒さへんと顶点へ行かれへんわ 差不多该把你打倒了,不然达不上顶峰啊
没品
真田弦一郎: 太松懈了
我们立海大是绝对不允许输的
白石藏之介: 小金,不要闹了(对金太郎) 完美才是真理 棒极了
远山金太郎: 1.怪物,我们来一绝高下吧!(对越前) 2.就一球嘛~(然后开始超长的一球~~~~) 千石清纯: Lucky 幸运 有趣君(只对桃城。
因为日语“有趣”和“桃”的发音很像) 神尾明: 跟上节奏吧
(リズムに乘るぜ rizumu ni noru ze) 加快节奏
伊武深司: 碎碎念(停不下来) 亚久津: 不要命令我
吵死了
麻烦死了
啰嗦
若人宏: change over(打球时变身喊的) 千岁千里 * 球(用才华横溢之极致)
日语,【海様の深い契】(海誓山盟),能看懂吗
【海様の深い契を承诺していた】
爱し合う幸せ永、一心同体になる幸せ长、愿って先生にお二人の情は海よりも深い
日语怎么说: 海产品深加工, 深加工
如下:海产物の开発を开発する深加工是指对半成品进行进一步的完善。
即是指已经形成的商品在原有基础上进行的再次制造,使其更具价值的目的。
就是一个产品已经做好了,然后再对其进行加工。
事例:如:白酒瓶已经生产好了,然后还要对酒瓶进行磨砂,那么磨砂就属于深加工过程。
深加工是指对原材料或半成品通过一定科技手段进行工艺处理,使之成为人们可以直接使用的具有高附加值产品。
电影《比海更深》 最后彩票中了没
《比海更深》片名取自华语歌手邓丽君的日文歌《别れの予感》中的一句歌词。
讲述了良多实现自己成为小说家的梦想以及对家庭情感的故事。



