
春申君黄歇的古文翻译
吾适楚,观春申君故城,宫室盛矣哉
初,春申君之说秦昭王\\\/及出身遣楚太子归\\\/何其智之明也\\\/后制于李园\\\/耄矣\\\/当断不断\\\/反受其乱。
春申君失朱英之谓邪
译文:我到楚国,看到了春申君过去的城池,宫殿非常之壮观
当初,春申君劝说秦昭王,使楚国太子得以回到自己的国度,这么多么的智慧啊
后来却受李园的迷惑制约,该作出决断的时候犹豫不决,反而因此产生祸乱。
春申君配不上朱英的称号了吗
黄歇出使秦国文言文
黄歇出使秦国黄歇于秦《百度文言文翻译》
求一些比较豪放洒脱霸气的古文,没有翻译也可以,只要文言文就好
古诗词: 1、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
2、千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
3、安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。
4、立志欲坚不欲锐,成功在久不在速。
5、愿君学长松,慎勿作桃李。
6、忍令上国衣冠沦于戎狄,相率中原豪杰还我河山。
7、莫道桑榆晚,微霞尚满天。
8、新松恨不高千尺,恶竹应须斩万竿。
9、大道如青天,我独不得出。
10、不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。
11、人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
12、长安何处在,只在马蹄下。
13、老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。
14、千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。
15、时人莫小池中水,浅处不妨有卧龙。
16、健儿须快马,快马须健儿。
17、与天地兮比寿,与日月兮齐光。
18、刑天舞干戚,猛志固常在。
19、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
20、天生我材必有用,千金散尽还复来。
21、十年揽髻悲羸马,万众梯山似病猿。
22、我志未酬人犹苦,东南到处有啼痕。
23、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
24、生当作人杰,死亦为鬼雄。
25、宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。
26、长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
27、落红不是无情物,化作春泥更护花。
28、浊酒难销忧国泪,救时应仗出群才。
29、直如朱丝绳,清如玉壶冰。
30、黄金若粪土,肝胆硬如铁。
31、我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑
32、粉身碎骨浑不怕,要留青白在人间。
33、疾风知劲草,板荡识诚臣。
文言文: 1、不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一举成名。
——司马迁 2、去留无意,闲看庭前花开花落;宠辱不惊,漫随天外云卷云舒。
——《幽窗小记》 3、非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
——诸葛亮 4、长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
——李白 5、以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。
——《旧唐书·魏征列传》 6、穷则独善其身,达则兼善天下。
——《孟子》 7、古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。
——苏轼 8、士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎
死而后已,不亦远乎
——《论语》 9、太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此谓不朽。
——《左传》 10、饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
——《论语》 11、英雄者,胸怀大志,腹有良策,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志者也。
——《三国演义》 12、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
——唐·王勃 13、乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。
——《孟子·梁惠王下》 14、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
——刘备 15、学而不知道,与不学同;知而不能行,与不知同。
——黄睎 16、以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。
——《管子·牧民》 17、志不强者智不达,言不信者行不果。
——墨翟 18、臣心一片磁针石,不指南方不肯休。
——文天祥 19、吾日三省乎吾身。
为人谋而不忠乎
与朋友交而不信乎
传不习乎
——《论语》 20、人人好公,则天下太平;人人营私,则天下大乱。
——刘鹗 21、博观而约取,厚积而薄发。
——苏轼 22、百川东到海,何时复西归
少壮不尽力,老大徒伤悲。
——汉乐府《长歌行》 23、君子忧道不忧贫。
——孔丘 24、天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。
——《孟子·告子下》 25、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
——范仲淹 26、为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。
---张载 27、丹青不知老将至,贫贱于我如浮云。
——杜甫 28、天行健,君子以自强不息。
地势坤,君子以厚德载物。
——《易经》 29、博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
——《礼记》 30、百学须先立志。
——朱熹 31、海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。
——林则徐 32、其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
——《论语》 33、子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
”——《子罕》 34、好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。
——《中庸》 35、操千曲尔后晓声,观千剑尔后识器。
——刘勰、不患人之不己知,患不知人也。
——孔子
文言文 黄山的翻译和习题及答案
游黄山记 费 山以黄名,志旧迹也。
昔者君书于此,因以名。
其山下有竹林,特产方竹。
迤北为渔庄,板桥三尺,流水一湾,竹径茅庐,鳞次栉比。
仲春之月,新趣盈眸,宠燕啄花,娇莺坐柳,宛然如在画图中也。
登高东望,大江接天,沙鸟风帆,出没变现。
隆冬雨雪,云气郁然,雪色江芦,千里一白。
一年之内,致各不同。
于是访耕夫,揖渔父,欲求春申君之故址,而二三父老且有不知春申君为何许人者。
嗟乎!此正吾父老之幸,而春申之不幸也。
夫春申至今千有余年矣,吾父老当太平之世,处无事之时,耕凿自安,嬉游鼓腹,此诚所谓不识不知者,又谁计千百年之上有所谓春申其人者哉? 吾为父老幸,吾为春申悲,因为黄山之歌曰:“君未生兮山已在兮。
君既往兮,山犹存兮。
谁终谁始,君兮山兮?”又歌曰:“君得山兮,欣有托兮。
山得君兮,以成名兮。
谁显谁晦,山兮君兮?” 游黄山记译文: 山用黄来命名,记述陈旧的遗迹。
以往春申君黄歇曾经在这个地方读书,因此而得名。
那山下有一片竹林产方竹。
往北是是渔庄,三尺板桥,一湾流水,竹林小径,点点茅屋,像鱼鳞木梳一样整齐密密而又整齐地排列。
春季第二个月,清新趣味满眼,惹人宠爱的燕子啄着鲜花,娇小的黄莺坐在柳树上嬉戏,仿佛是在画图中一样。
登上高山向东望去,大江和远天相接,沙鸟和风帆,时隐时现的。
深冬下雪,云气悠远,大雪履盖着江边,千里只有白茫茫一片。
一年之内,景致各不相同。
于是访求农夫,拜渔夫,想访求春申君的旧址,而一些老农尚且有不知道春申君是什么人。
唉
这正是老农们的幸运,也是春申君的不幸。
春申君离世至今已有一千多年了,这些老农正处于太平盛世,生活在无战事的年代,耕田打井自求安乐,饱食过后嬉戏游玩,这实在是所说不了解不知晓纷乱的人,又有谁还会计较千百年以上还有一个所说的春申君这个人呢
我替父老们感到幸运,我替春申君感到悲哀,于是创作黄山之歌说:“您还没有出生时,山已经存在了。
您于世长辞了,山还依旧长存。
谁是终结谁是开始,是您呢还是山呢
” 又创作到:“君靠山,欣喜有所寄托。
山靠您,因而成就名声。
谁更显达谁更隐晦,是山呢还是您呢
世说新语假谲文言文的翻译,拜托了还有重点字的b
说新语·假谲第二十七》作者:刘【题解】假指虚假欺诈。
本篇所记载的事例都用了作假的手段,或说假话,或做假事,以达到一定的目的。
从其中想要得到的结果看,有一些手段是阴谋诡计,而另一些则并非如此。
例如第12 则记孙兴公嫁女之诈是事先策划的阴谋,而第7 则记王羲之幼年为了保全性命而“诈孰眠”,就只是一种应变之计。
还有一些随机应变的事例,虽然也是所谓谲,但全无恶意。
例如第14则记谢安不喜欢他的侄儿带香囊,“而不欲伤其意。
乃诱与赌,得即烧之”。
又如第2 则记曹操让士卒望梅止渴,取得了预期的效果,于假谲中见机智,这类假谲似不宜加以指摘。
至如第3、4 则叙述曹操的奸诈,惨杀别人来保护自己,透露出士族阶层中掌握生杀大权者的虚伪、残忍。
又如第13 则记范玄平喜欢玩弄权术,本是有求于人却又心口不一,终于自食其果。
这类假谲就无一毫可取了。
(1)魏武少时,尝与袁绍好为游侠①。
观人新婚,因潜入主人园中,夜叫呼云:“有偷儿贼
”青庐中人皆出观,魏武乃入,抽刃劫新妇②。
与绍还出,失道,坠枳棘中,绍不能得动③。
复大叫云:“偷儿在此
”绍遑迫自掷出,遂以俱免④。
【注释】①游侠:重义气、勇于救人急难的人。
②青庐:当时婚俗,用青布做帐幕,设于门旁,叫做青庐,新婚夫妇在里面行交拜礼。
②青庐:当时婚俗,用青布做帐幕,设于行交拜礼。
③还(xuán):迅速。
枳(zhī):多刺的树。
枳树和棘树都多刺。
④遑迫:恐惧急迫。
掷:腾跃。
【译文】魏武帝曹操年轻时,和袁绍两人常常喜欢做游侠。
他们去看人家结婚,乘机偷偷进入主人的园子里,到半夜大喊大叫:“有小偷
”青庐里面的人,都跑出来察看,曹操便进去,拔出刀来抢劫新娘子。
接着和袁绍迅速跑出来,中途迷了路,陷入了荆棘丛中,袁绍动不了。
曹操又大喊:“小偷在这里
”袁绍惊恐着急,赶快自己跳了出来,两人终于得以逃脱。
(2)魏武行役,失汲道,军皆渴①。
乃令曰:“前有大海林,饶子、甘酸,可以解渴②。
”士卒闻之,口皆出水。
乘此得及前源。
【注释】①汲(jī):取水。
②饶子:果实很多。
【译文】魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,全军都很口渴。
于是便传令说:“前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解渴。
”士兵听了这番话,口水都流出来了。
利用这个办法得以赶到前面的水源。
(3)魏武常言:“人欲危己,己辄心动。
”因语所亲小人曰:“汝怀刃密来我侧,我必说心动。
执汝使行刑,汝但勿言其使,无他,当厚相报①。
”执者信焉,不以为惧,遂斩之②。
此人至死不知也。
左右以为实,谋逆者挫气矣③。
【注释】①无他:没有别的;无害。
②执者:指被逮捕的人。
③挫气:挫伤了勇气;丧气。
【译文】魏武帝曾经说过:“如果有人要害我,我立刻就心跳。
”于是授意他身边的侍从说:“你揣着刀隐蔽地来到我的身边,我一定说心跳。
我叫人逮捕你去执行刑罚,你只要不说出是我指使,没事儿,到时一定重重酬报你。
”那个侍从相信了他的话,不觉得害怕,终于被杀了。
这个人到死也不醒悟啊。
手下的人认为这是真的,谋反者丧气了。
(4)魏武常云:“我眠中不可妄近,近便斫人,亦不自觉①。
左右宜深慎此。
”后阳眠,所幸一人窃以被覆之,因便所杀②。
自尔每眠,左右莫敢近者。
【注释】①斫(zhuó):砍。
②阳:通“佯”,假装。
所幸:宠幸的人。
【译文】魏武帝曹操曾经说过:“我睡觉时不可随便靠近我,一靠近,我就杀人,自己也不知道。
身边的人应该十分小心这点。
”有一天,曹操假装睡熟了,有个亲信偷偷地拿条被子给他盖上,曹操趁机把他杀死了。
从此以后,每次睡觉的时候,身边的人没有谁敢靠近他。
(5)袁绍年少时,曾遣人夜以剑掷魏武,少下,不著。
魏武揍之,其后来必高,因帖卧床上①。
剑至果高。
【注释】①揆:揣测。
帖:通“贴”,紧挨。
【译文】袁绍年轻时候,曾经派人在夜里投剑刺曹操,稍微偏低了一些,没有刺中。
曹操考虑一下,第二次投来的剑一定偏高,就紧贴床躺着。
剑投来果然偏高了。
(6)王大将军既为逆,顿军姑孰①。
晋明帝以英武之才,犹相猜惮,乃著戎服,骑巴賨马;赍一金马鞭,阴察军形势②。
未至十馀里,有一客姥居店卖食,帝过愒之③,谓姥曰:“王敦举兵图逆,猜害忠良,朝廷骇惧,社稷是忧,故劬劳晨夕,用相觇察④。
恐形迹危露,或致狼狈。
追迫之日,姥其匿之。
”便与客姥马鞭而去,行敦营匝而出⑤。
军士觉,曰:“此非常人也
”敦卧心动,曰:“此必黄须鲜卑奴来⑥
”命骑追之,已觉多许里。
追士因问向姥:“不见一黄须人骑马度此邪
”姥曰:“去已久矣,不可复及。
”于是骑人息意而反。
【注释】①“王大”句:晋明帝太宁元年(公元323 年),大将军王敦任扬州牧。
镇守姑孰(今安徽当涂县)。
第二年王敦起兵再反,直指建康,晋明帝事先知王敦将反,便暗中去察看王敦营垒。
②猜惮:疑惧。
巴賨(cóng)马:巴州賨人所进贡的马。
賨人是秦汉时居住在四川、湖南一带的民族。
赍(jī):携带。
③客姥(mǔ):客居此乡的老妇人。
愒(qì):同“憩”,休息。
④劬(qú)劳:劳苦。
觇(chān)察:侦察。
⑤匝(zā):一周;一圈。
⑤鲜卑奴:对晋明帝的蔑称。
晋明帝母亲是燕代(今河北一带)人,鲜卑族曾居此地,而明帝相貌也像外族人,黄须。
【译文】大将军王敦已经发动叛乱,把军队驻扎在姑孰。
晋明帝纵有文才武略,也还疑惧他,于是就穿上军装,骑着良马,拿着一条金马鞭,去暗中察看王敦军队的情况。
离王敦的军营还差十多里,有一外乡老妇在店里卖小吃,晋明帝经过那里停下来休息,对她说:“王敦起兵图谋叛乱,猜忌并且陷害忠臣良将,朝廷惊恐,我担心国家的命运,所以早晚辛劳,来侦察王敦的动向。
恐怕行动败露,可能陷于困境。
我被追击的时候,希望老人家为我隐瞒行踪。
”于是把马鞭送给这位外乡老妇就离开,沿着王敦的营区走了一圈就出来了。
王敦的士兵发现了,说:“这不是普通人啊
”王敦躺在床上,忽然心跳,说:“这一定是黄胡子的鲜卑奴来了
”下令骑兵去追赶他,可是已经相距很远了。
追击的士兵就问刚才那位老妇;“没有看见一个黄胡子的人骑马从这里经过吗
”老妇说:“已经走了很久了,再也追不上了。
”于是骑兵打消了追赶的念头就回去了。
(7)王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠①。
大将军尝先出,右军犹未起。
须臾钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋②。
右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠③。
敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰:“不得不除之。
”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全④。
于时称其有智。
【注释】①“王右军”句:王敦是王羲之的堂伯父。
《晋书·王允之传》认为这事属王允之。
允之也是王敦的侄儿。
减,少于。
②钱凤:字世仪,任王敦的参军,是王敦的谋主。
王敦发动叛乱失败后,他也被杀。
屏人:叫别人避开。
逆节:叛逆。
③剔吐:用指头抠出口水。
④从横:即纵横,此指到处流淌。
【译文】右军将军王羲之不满十岁的时候,大将军王敦很喜爱他,常常安排他在自己的床帐中睡觉。
有一次王敦先出帐,王羲之还没有起床。
一会儿,钱凤进来,屏退手下的人,商议事情,一点也没想起羲之还在床上,就说起叛乱的计划。
王羲之醒来,已经听到了他们的谈论,就知道没法活命了,于是抠出口水,把头脸和被褥都弄脏了,假装睡得很熟。
王敦商量事情到中途,才想起王羲之还没有起床,彼此十分惊慌,说:“不得不把他杀了。
”等到掀开帐子,才看见他吐得到处都是,就相信他真的睡得很熟,于是才保住了命。
当时人们都称赞他有智谋。
(8)陶公自上流来赴苏峻之难,令诛庾公,谓必戮庾,可以谢峻①。
庾欲奔窜,则不可;欲会,恐见执,进退无计。
温公劝质诣陶,曰:“卿但遥拜、必无它,我为卿保之。
”鹿从温言诣陶,至便拜。
陶自起止之,曰:“庾元规何缘拜陶士行
”毕,又降就下坐;陶又自要起同坐。
坐走,厦乃引咎责躬,深相逊谢,陶不觉释然②。
【注释】①“陶公”句:晋成帝咸和二年(公元327 年),庾亮参辅朝政。
苏峻起兵反,庾亮逃到寻阳。
当时陶侃(字士行)起兵东下讨伐苏峻,兵至寻阳,大家认为他要杀庾亮。
参看《容止》第23 则及注。
②引咎:归罪自己。
【译文】陶侃从荆州赶来平定苏峻的叛乱,下令惩办庾亮,认为一定要杀庾亮,才可以拒绝苏峻的要求,使他退兵。
庾亮想要逃亡,却不行;想要去见陶侃,又恐怕被逮捕,进退两难。
温峤劝庾亮去拜会陶侃,说:“你只要远远就向他下拜行礼,一走没事儿,我给你担保。
”庾亮采纳了温峤的意见去拜访陶侃,一到就行了个大礼。
陶侃亲自站起来不让他行礼,说:“庾元规为什么要拜我陶士行
”庾亮行完大礼,又退下来坐在下座;陶侃又亲自请他起来和自己一道就座。
坐好了,庾亮于是把罪过承担过来,严格要求自己,狠狠地自责,而且表示谢罪,陶侃不知不觉心平气和了。
(9)温公丧妇。
从姑刘氏,家值乱离散,唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚①。
公密有自婚意,答云:“佳婿难得,但如峤比云何
”姑云:“丧败之馀、乞粗存活,便足慰吾馀年,何敢希汝比②。
”却后少日,公报姑云:“已觅得婚处,门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。
”因下玉镜台一枚③。
姑大喜。
既婚交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:“我固疑是老奴,果如所卜。
”④玉镜台是公为刘越石长史北征刘聪所得⑤。
【注释】①有姿慧:漂亮、聪明。
属:同“嘱”。
②丧败之余:兵荒马乱后的幸存者。
粗:大体上;马马虎虎。
③玉镜台:玉制镜座,用以承托圆形的铜镜。
④纱扇:新娘用来遮脸的用具,疑是盖头一类。
⑤刘聪:五胡十六国时期汉的国君,匈奴族。
【译文】温峤死了妻子。
堂房姑母刘氏,一家人碰上战乱,辗转离散,只有一个女儿,很漂亮又很聪明,堂姑母托温峤给找个女婿。
温峤私下里有意给自己定亲,就回答说:“称心如意的女婿不容易找到,只是和我一样的行不行
”姑母说:“经过战乱活下来的人,只求马马虎虎保住条命,就足以让我晚年安适,哪里还敢希望和你一样。
”过后不几天,温峤回复姑母说:“已经找到一户人家,门第还过得去,女婿本人名声、官位全都不比我差。
”于是送上一个玉镜台做聘礼。
姑母非常高兴。
等到结婚,行了交拜礼以后,新娘用手拨开纱扇,拍手大笑说:“我本来就疑心是你这个老家伙,果然不出所料。
”玉镜台是温峤做刘越石的长史北伐刘聪时得到的。
(10)诸葛令女,庾氏妇,既寡,誓云不复重出①。
此女性甚正强,无有登车理②。
恢既许江思玄婚,乃移家近之③。
初诳女云:“宜徙于是。
”家人一时去,独留女在后。
比其觉,已不复得出。
江郎莫来,女哭詈弥甚,积日渐歇④。
江虨瞑入宿,恒在对床上。
后观其意转帖,虨乃诈厌,良久不悟,声气转急⑤。
女乃呼婢云:“唤江郎觉
”江于是跃来就之,曰:“我自是天下男子,厌何预卿事而见唤邪
既尔相关,不得不与人语。
”女默然而惭,情义遂笃。
【注释】①“诸葛”句:诸葛恢大女儿为庾妇,参看《方正》第25 则。
②登车:指女人出嫁乘车。
③江思玄:江虨,字思玄。
下文又称江虨。
④莫:同“暮”。
哭詈(lì):又哭又骂。
⑤帖:安定。
厌(yǎn):同“魇”,做恶梦。
【译文】尚书令诸葛恢的女儿是质会的媳妇,守寡后,发誓说不再嫁人。
这个女儿本性很正派、刚强,没有可能改嫁。
诸葛恢答应了江思玄求婚后,就把家搬到靠近江思玄的地方住下。
起初他欺骗女儿说:“应该搬到这里来。
”后来家里人一下都走了,单单把女儿留在后面。
等她省悟过来,已经再也出不去了。
江思玄晚上进来,她哭骂得更加厉害,过了好些天才渐渐平静下来。
江思玄天黑时来往宿,总是睡在对面床上。
后来看她的心情更加平静了,江思玄就假装做恶梦,好久也没醒来,叫声和呼吸更加急促。
她于是招呼侍女说:“叫醒江郎
”江思玄于是跳起来到她床上去,说:“我原是世上的普通男子,做恶梦和你有什么关系,你为什么叫醒我呢
你既然这样关心我,就不能不和我说话。
”她默不作声,感到羞愧,从此两人的情义才深厚起来。
(11)愍度道人始欲过江,与一伧道人为侣①。
谋曰:“用旧义在江东,恐不办得食②。
”便共立心无义③。
既而此道人不成渡,憨度果讲义积年。
后有伧人来,先道人寄语云:“为我致意愍度,无义那可立④
治此计,权救饥尔,无为遂负如来也
”【注释】①伧道人:指中州和尚。
当时吴人鄙薄中州人为伧。
②旧义:佛家原来的教义。
不办:不能。
③心无义:佛教的一种教义。
④无义:指上文的心无义。
【译文】憋度和尚起初想过江到江南,邀一个中州和尚做伴,两人商量说:“在江南宣讲旧教义,恐怕难以糊口。
”就一道创立心无义。
事后,这个和尚没有去成,愍度和尚果然在江南宣讲了多年的心无义。
后来有个中州人过江来,先前那个和尚请他传话说:“请替我问候愍度,告诉他,心无义怎么可以成立呢
当初想出这个办法,只是姑且用来度过饥寒罢了,不要最终违背了如来佛呀
”(12)王文度弟阿智,恶乃不翅,当年长而无人与婚①。
孙兴公有一女,亦僻错,又无嫁娶理②;因诣文度,求见阿智。
既见,便阳言:“此定可,殊不如人所传,那得至今未有婚处
我有一女,乃不恶,但吾寒士,不宜与卿计,欲令阿智娶之。
”文度欣然而启蓝田云:“兴公向来,忽言欲与阿智婚。
”蓝田惊喜。
既成婚,女之顽嚚,欲过阿智③。
方知兴公之诈。
【注释】①不翅:不啻,不止,不仅。
②僻错:怪僻、不近情理。
③顽嚚(yín):愚蠢而顽固。
【译文】王文度的弟弟阿智,不仅仅是坏,年龄已大了,却没有人和他结亲。
孙兴公有一个女儿,也很怪僻、不近情理,又没有办法嫁出去;他便去拜访文度,要求见见阿智。
见面后,便假意说:“这孩子必定合意,很不像人们所传的那样,哪能到现在还没有成亲
我有一个女儿,还不丑,只不过我是个贫寒之士,本不应和你商量,但我想让阿智娶她。
”文度很高兴地告诉父亲蓝田侯王述说:“兴公刚才来过,忽然说起要和阿智结亲。
”王述又惊奇又高兴。
结婚以后,女方的愚蠢、顽固,快要超过阿智。
这才知道孙兴公欺诈。
(13)范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会①。
尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之②。
桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷③。
且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常。
比入至庭,倾身引望,语笑欢甚④。
顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿。
”范裁坐,桓便谢其远来意。
范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视⑤。
”桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽⑥。
【注释】①范玄平:名汪,进爵武兴县侯,东阳大守。
徐、兖二州刺史。
后免为庶人。
智数:智谋;权术。
会:时机;机会。
②南州:指姑孰。
桓温曾兼任扬州牧,镇守姑孰。
按:上文的东阳也属扬州。
③屈滞:指被委屈、埋没的人才。
④倾身:侧身,表示仰慕。
⑤朝宗:谒见长官。
瘗(yì):埋葬。
③虚伫(zhù):虚心期待。
【译文】范玄平为人处世爱用权术,可是有时因为多用权术而坐失良机。
他曾经失掉官职住在东阳郡,由于大司马桓温在姑孰,便特意前去投奔他。
桓温当时正想招揽起用不得志的人才,以胜过朝廷。
再说范玄平在京都,一向也很有声誉,桓温认为他是远道来投奔自己,格外高兴、激动。
等到他进入院内,便侧身伸长脖子远望,说说笑笑,高兴得很。
还回头对袁虎说:“范公暂且可以任太常卿。
”范玄平刚刚坐下,桓温就感谢他远道而来的好意。
范玄平虽然确实是来投奔桓温,可是又怕人家说他趋炎附势,有损名声,便说:“我虽然有心拜见长官,也正巧我有个儿子葬在这里,特意前来看望一下。
”桓温听了,无精打采,大失所望,刚才那种虚心期待之情,顷刻之间全都完了。
(14)谢遏年少时,好著紫罗香囊,垂覆手①。
太傅患之,而不欲伤其意。
乃谲与赌,得即烧之。
【注释】①“谢遏”句:遏,谢玄的小名。
又晋代的男子有带香囊的风尚。
至于覆手,余嘉锡《世说新语笺疏》说:“覆手不知何物,恐是手中之类。
”【译文】谢遏年轻时,喜欢带紫罗香囊;挂着覆手。
太傅谢安为这事很担忧,又不想伤他的心。
于是就骗他来赌,把他的香囊赢过来马上烧掉。
参考:
高一语文必修四必背诗词文言文有哪些,要整篇的
这是人教版的:1.雨霖铃 柳永(宋)寒蝉凄切。
对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别。
更那堪、冷落清秋节。
今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有、千种风情,更与何人说。
2.望海潮 柳永(宋)东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙。
乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。
3.念奴娇·赤壁怀古 苏轼(宋)大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公谨当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发, 人生如梦,一尊还酹江月。
4.定风波 苏轼(宋) 【三月七日沙湖道中遇雨。
雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。
已而遂晴,故作此。
】 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
5. 水龙吟·登建康赏心亭 辛弃疾(宋)楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪(zān)螺髻(jì)。
落日楼头,断鸿声里,江南游子。
把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未
求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此
倩何人唤取。
红巾翠袖,揾英雄泪
6.永遇乐·京口北固亭怀古 辛弃疾(宋)千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。
舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。
想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。
四十三年,望中犹记,烽火扬州路。
可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。
凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否。
7.醉花阴 李清照(宋)薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。
莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
8.声声慢 李清照(宋)寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘
守着窗儿,独自怎生得黑
梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得。
9.廉颇蔺相如列传 司马迁 既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。
且相如素贱人,吾羞,不忍为之下
”宣言曰:“我见相如,必辱之。
”相如闻,不肯与会。
相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。
已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。
今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。
且庸人尚羞之,况于将相乎
臣等不肖,请辞去。
”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王
”曰:“不若也。
”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。
相如虽驽,独畏廉将军哉
顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。
今两虎共斗,其势不俱生。
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。
” 廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也
” 卒相与欢,为刎颈之交。



