
日本怎么表白
人一般不会直接说我爱你 爱词其实是一个外来词 人一般:其实我一直都很喜欢你 这个已经算很露骨了 一般拒绝的话都是:对不起 其实你是个好人 肯定的回答:其实 …… 我也 ……当然 伴随有 请和我交往吧 或者 请和我以结婚为前提交往吧 对于人来说 这已经很刺激了———————————————————————————————————aisiteruあい1、爱してるaisiteruあい中文译:我爱你。
最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。
爱してる是简体,而且是口语。
适宜男生用。
aisite imasu aisitemasuあい i あい敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
aisite iru aisiteruあい i あい简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气
sukida(yo)す2、好きだ(よ)sukidayoす中文译:我喜。
比较直白、庸俗的低级表达方式。
好きだよ是简体。
因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
sukidaす yo需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
sukidesu(yo)す敬语是:好きです(よ)。
男女皆宜。
如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:kimikoto sukidesuきみ す正常叙述是:君 のこと、好きです。
顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
sukidesu(yo) kimikotoす きみ倒装句是:好きです(よ)、君 のこと
这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。
sobani itehosii3、そばにいてほしい中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
sobani itehosii sobani itehosii desuそばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
desu n n no如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
sobani itehosii nodesu这样语气就强了:そばにいてほしいのです。
温柔的日式表法方式,女孩家首选。
no n mono sobani itehosii desumono也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女
kimikosowaga koui ni atai surumonoきみ わ こうい あたい4、君 こそ我が 好意に値 するもの高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。
中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
mono mono特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意.5、其实一直很喜欢你:実はずっととてもあなたが好きだ———————————————————————————————————这下满意了吧
想问一问关于夏目漱石说日本人的表白直接用今晚月色真美啊就好这件事情是出自一本书籍被大家所熟知吗?
来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的I love you翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今天的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)
怎样用暗语表白一个人
对喜欢的男生当然会说一些比较暧昧和暗示的话语,而且在行为举止和眼神当中也能看得出来
用日语表白的句子 要有谐音 短一点
私はあなたを爱して中文 我觉得我爱上你了 wataxi wa a na ta o ai i xi tei
如果做好这样的日式便当送给男生,他会接受我的告白吗
选择你爱的人还是爱你的人是爱情自古以来不可避免的问题。
如果你年纪小的话,建议你选择你爱的人,大胆去追求我们的爱情,这样不会遗憾, 如果你已经到是适婚年纪,建议你选择爱你的人,这样不会后悔
什么是悱句
俳句是的一种古典短诗,由十七字音组成。
它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。
连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。
它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。
连歌是格调高雅、古典式的诗。
连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。
其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。
俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。
但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。
俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。
在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。
这就是“俳句”的起源。
俳句的格式[编辑本段]俳句是一种有特定格式的诗歌。
俳句的创作必须遵循两个基本规则: 第一,俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。
第二,俳句中必定要有一个季语。
所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。
在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。
另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。
这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。
怎样理解《告白》这部电影
日本社会真的那么压抑吗
心乎爱矣,遐不谓矣;心中藏之,何日忘之
出自《诗经.小雅.隰桑》余生请多指教。
日式表白用语。



