
为什么美剧的中文配音都这么奇怪
我感觉这个问题有很多因素 首先 不够专业 现在国内的配音演员大多数是都只是读台词 只是把握时间断句而已 表达不了原始影片演员的当时所表现的情感吧 再者 应该就是对比出来吧 如果从来没有接触影片原配音 一直听中文配音的话 也不会觉得特别奇怪 听过原版配音再听中文配音 一对比 肯定优劣会体现出来 最后 你也是够厉害的 我看了五年美剧都没在网上见过中文配音的美剧 你是在哪里看的
跪求,美剧经典片段3~5分钟,最好只有两人的独白。
。
。
配音用跪求分可以再加
拜托各位
处刑人,当这种“不谈正事”的法外制裁遇上了宗教,就更是另一番天地了。
事实上我觉得宗教是这部电影里最出彩的元素。
它是全片的概念和中心,是两兄弟行为的根基,也是最酷最帅气的包装手法。
就好像两兄弟的纹身(其实就是导演本人的纹身),左手Veritas(拉丁语意为“真相”),右手“Aequitas”(拉丁语意为“正义”)。
既有着主题在宗教上的呼应,也和兄弟两人墨镜点烟的黑衣身影一样有着致命的吸引力。
而当两兄弟举起枪,以上帝之名处刑前念起那段家族祷词时,观者很难不被这种极端形式主义却又极富美感的处理打动。
最后法庭那段戏的宣告词就是集大成之作: “There are varying degrees of evil. We urge you lesser forms of filth, not to push the bounds and cross over, in to true corruption, into our domain. For if you do, one day you will look behind you and you will see we three, and on that day you will reap it. And we will send you to whatever god you wish. ”它们既代表了导演的主张,片子的立场,也是那种形式美的极致。
全片一路上升的荷尔蒙在这里一起爆发出来,那种群情激昂和帅气的力量,是完全不需要任何多余的假正经讨论来扫兴的。
总而言之就是带感,带感到酣畅淋漓热血沸腾。
国王的演讲也不错。
那些美剧由中文配音
成长的烦恼 我最早看的美剧了 绝对普通话配音
有什么好看的美剧是中文配音的
成长的烦恼
求经典英语或美剧片段,英语课要表演配音,3分钟,四个人的对话,求大神给推荐几个
强烈推荐《查理的成长日记》,我们上学期英语课搞的,我们采用的是第一季第一集的开头,挺好玩的还有生活大爆炸,第六季的第4集(好像),正好是四个人,四个主角晚上的游戏,3分钟据对够的
为什么美剧 好莱坞大片的国语配音那么好听,可还是有人愿意看原声字幕版的呢
那样基本是用余光看的
各有所好,仅此而已,我一直喜欢看原声,因为原声你可以听到属于演员自己的声音,语气和他自己的语调,而且并不是看字幕就会影响到观影效果的,比如复联3里头,精彩的镜头,打斗的场面,并不会有很多的台词,所以说用余光看电影,只可能是你的臆想而已
求适合配音的经典美剧片段
好吧有个幼稚的。
因为我们学校配音配过夏洛的网还不错。
0.0
求中文配音的美剧
《老友记》第10季第6集 开头《老友记》第10季第8集 9分35 正好两男两女



