跪求《境界的彼方》第六集台词对白(中日对照,最好有罗马音)
这个台本网上应该都没有的吧,如果是这一集的生肉版的话,B站,境界的彼方吧应该都有资源祝你好运^q^
求境界的彼方经典语录
自己翻译的,也许不太准
~别介意哈
~满意请采纳哟
~神原秋人:那 那个神原秋人:a,a no神原秋人:眼镜神原秋人:me ga me神原秋人:总而言之神原秋人:yo su ru ni神原秋人:我最喜欢戴着眼镜的栗山同学了神原秋人:me ga me ga ka ke ta no ku li ya ma san ga dai su gi de su栗山未来:我不高兴栗山未来:hu yuu kai de su神原秋人:我不知道这是命中注定的神原秋人:a la ga ji me so sa do me ga re te na no ga神原秋人:还是栗山同学努力的结果神原秋人:so re do mo ku li ya ma san gan ba dan no ga wa 神原秋人:或者说 我对栗山同学的思念传达到了神原秋人:so re do mo,bo ku no ku ri ya ma san e no o mo i to do i ga mo神原秋人:就这样 我和栗山未来再次相逢了神原秋人:ko shi de,bo ku to ku li ya ma mi lai san kai shi ta 神原秋人:如果我们两个人的关系就止步于现在这个时候的话神原秋人:ko na fu ta ri ga,ko no do ki li kan ji li o wa li do su ru na la神原秋人:一切的事都无从谈起了吧神原秋人:su be te no mo no ga da ri ko no ye ni song zai shi na ga ta lo神原秋人:对了,栗山同学神原秋人:a so da,ku li ya ma san神原秋人:你忘掉的东西哦神原秋人:wa su le mo no da yo神原秋人:你可以 戴上这副眼镜吗神原秋人:ko no me ga me o,ka ke te ku re nai ga栗山未来:嗯哼栗山未来:e hen
境界的彼方,未来经常说的那句“我不高兴,的日语翻译
わたし私はうれしく嬉しくない
求<境界的彼方>里神原秋人说的一句「没有未来的未来不是我想要的未来」翻成日文ww
请问第一句“没有未来的未来不是我想要的未来”在哪里出现过
动画第几集
我还没有看过《境界的彼方》所以不知道。
看到一句意思很相近的,不知道是不是:中文:没有栗山同学的未来是没有意义的
日文原文:栗山さんがいない未来なんて何の意味もない
倒是找到了第二句的原文:中文:总而言之,我最喜欢戴眼镜的栗山同学了。
日文原文:要するに、メガネをかけた栗山さんが大好きです。
神原秋人这个截图出自《境界的彼方》第几集
很高兴回答楼主的问题~~~孤独が颊を濡らす 濡らすけどKodoku ga hoo o nurasu nurasu kedo〖孤独将脸颊润湿 纵使已润湿〗夜明けの気配が静かに満ちてyoake no kehai ga shizuka ni michi te〖黎明的气息仍静静地弥漫着〗私を空へ招くよwatashi o sora he maneku yo〖邀我去那天空〗希望が彼方で待ってる そうだよ行くよkibou ga kanata de matteru sou da yo iku yo〖希望在彼方等待着我 就是如此〗 迷いながらも君を探す旅mayoi nagara mo kimi o sagasu tabi〖纵使迷茫也要踏上寻找你的旅途〗すれ违う意识 手が触れたよねsurechigau ishiki te ga fure ta yo ne〖相互交错的意识 也已亲手触碰到了〗捕まえるよしっかりtsukamaeru yo shikkari〖要紧紧地握住〗求め合う心 それは梦の证motome au kokoro sore ha yume no akashi〖那相互索求的心 便是梦想的明证〗 互いを受けとめる度に 惹かれてくtagai o uketomeru tabi ni hikare te ku〖每当接受彼此时 都被深深吸引〗悲しい日々はもういらないkanashii hibi ha mou ira nai〖不再需要那悲伤的日子〗互いを受けとめて 生きる喜びにtagai o uketome te ikiru yorokobi ni〖接受彼此 因生命的喜悦〗きっときっと ふたり目覚めるよkitto kitto futari mezameru yo〖一定一定 两人会为之醒悟〗 生まれた爱は优しい羽の音umare ta ai ha yasashii hane no oto〖与生俱来的爱如轻柔的羽翼之声〗伤付けたくない でも离さないkizutsuke taku nai demo hanasa nai〖不想伤害彼此 却又无法分离〗捕まえてよ何度もtsukamae te yo nan do mo〖无论多少次被命运俘获〗巡り合う定め 梦で时を渡れmeguriau sadame yume de toki o watare〖往复循环的时光 都要怀揣梦想去度过〗 痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶitami ni hikisakare mune ha kimi o yobu〖我被痛苦撕裂 心中呼唤着你〗虚ろな日々はもういらないutsuro na hibi ha mou ira nai〖不再需要那空虚的日子〗痛みに引き裂かれ 生きる喜びをitami ni hikisakare ikiru yorokobi o〖我被痛苦撕裂 但生命的喜悦〗きっときっと ふたり确かめるkitto kitto futari tashikameru〖一定一定 会被两人所体会〗 孤独が颊を濡らす 濡らすけどkodoku ga hoo o nurasu nurasu kedo〖孤独将脸颊润湿 纵使已润湿〗夜明けの気配が静かに満ちてyoake no kehai ga shizuka ni michi te〖黎明的气息仍静静地弥漫着〗私を空へ招くよwatashi o sora he maneku yo〖邀我去那天空〗希望が彼方で待ってる 待ってるはずさkibou ga kanata de matteru matteru hazu sa〖希望在彼方等待着我 应当正在等待着〗 互いを受けとめる度に 惹かれてくtagai o uketomeru tabi ni hikare te ku〖每当接受彼此时 都被深深吸引〗悲しい日々はもういらないkanashii hibi ha mou ira nai〖不再需要那悲伤的日子〗互いを受けとめて 生きる喜びはtagai o uketome te ikiru yorokobi ha〖接受彼此 并且这生命的喜悦〗きっときっと热くkitto kitto atsuku〖一定一定 是令人热爱的〗 痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶitami ni hikisakare mune ha kimi o yobu〖我被痛苦撕裂 心中呼唤着你〗虚ろな日々はもういらないutsuro na hibi ha mou ira nai〖不再需要那空虚的日子〗痛みに引き裂かれ 生きる喜びをitami ni hikisakare ikiru yorokobi o〖我被痛苦撕裂 而对这生命的喜悦〗きっときっと热くkitto kitto atsuku 〖一定一定 会热衷起来的〗きっときっとふたり手にいれるkitto kitto futari shu ni ireru〖一定一定 两人会得到的〗孤独が流れ出す颊へとkodoku ga nagaredasu hoo he to〖孤独流过了脸颊〗迷いながらも君を见つけたよ…〖纵使迷茫 我也一定会找到你…〗mayoi nagara mo kimi o mitsuke ta yo ...
境界的彼方中栗山未来的口头禅“我很不愉快”的日语原话
不愉快ですhu yu ka i de su