欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 公主驾到经典台词

公主驾到经典台词

时间:2018-04-08 07:47

公主驾到里的经典台词

1 饭唔到肚,血唔上脑,听唔到 2、茶瓜送饭,好人有 3、嫖赌饮荡吹栽进去必遭殃-粤:嫖赌饮荡吹,仲过头埋去艮衰 4、 -行酒令-佘诗曼(昭阳三公主):上水船、风木急、帆下人、须好立。

叶翠翠(二公主):上水船、船底破、好看客、莫倚柁。

陈自瑶(四公主):白玉石、碧波亭上树旗帜。

李思欣(五公主):口耳王、圣人孔子坐明堂。

陈敏之(永河公主):日刀口、昭雪有幸降殿堂。

叶翠翠(二公主):耳旦匆、阳伞充当作罗伞。

陈敏之(永河公主):乡下人、得横财,一朝发达充员外。

叶翠翠(二公主):野山鸡、不自量,以为展翅变凤凰。

陈敏之(永河公主):浣纱女、女遇龙,龙凤呈祥一场梦。

叶翠翠(二公主):天平村、村生金,金枝玉叶入禁宫。

叶翠翠(二公主):言者无心,听着有意。

陈敏之(永河公主):树有高低,人有贵贱。

5、 一堆数字:府中侍卫一百人,侍女六十,太监四十,杂役厨房一百二十,已各安其所,各归其队,每月膳食三千两。

皇上所赐予田地税收、大宅俸禄年达十二万两6、 陈豪:各位驸马个个身怀绝技,深藏不露。

禁宫之内,果然是卧虎藏龙之地。

先前我们有一副傲骨铁汉柔情碎大石(好野);然后我们有两只铁拳无敌烈焰火流星(仲好野);接着我们有四刀疾如白驹过隙中红心(劲啊);而最后我们有十面埋伏百发百中眼定定(仲犀利)。

7、阮兆祥:小心走路跌到,进食咽着、喝水都呛到-粤:小心行路扑亲,食嘢啃亲、饮水都哫亲。

陈豪:做人这么阴毒,全身必定没块好肉,食不安、坐不稳,心一定被火烙。

早晚有报应、无法在作恶。

-粤:做人做得堇阴毒,身上唔斐好肉,食唔安、坐唔落,心一定被火烙。

迟早天收、无作恶 8、童谣-版本1:傻公主快归去吧,猫儿害怕。

母老虎、泼辣霸道、身材似瓜。

陈法拉:不准唱,有诗书不读在这里唱歌

,将来必定坎坷-粤:唔准唱,有诗书唔读系到唱歌

,将来必定坎坷。

童谣-佘\\\/陈 版本:求公主嫁给我吧,归来我家。

求公主笑一笑吧,乌云亦散。

她又好又靓有慈,说她貌美似仙。

童谣-版本2:傻公主蠢到要命,速来我家。

傻公主转多转吧,金银来也。

她易欺易骗易瞒,易蒙易哄似猪。

求公主嫁到里的经典语录

《公主嫁到》剧中出现的金句别人生气我不气 气出病来无人理人生本是一场梦 为了小事莫生气人生本是一场梦 为了小事莫生气万物有情心有爱 何惧他人笑我痴纵然身处风雷雨 坚信朝阳 必再遇且将烦恼化烟云 风吹云散交好运知足常乐 终生不辱来如风 去如微尘知福福常在 怡然自心安阿福福常在 日日都开心是非终日游 不听自然无人和自得乐 家和万事兴不经一番寒彻骨 怎得梅花扑鼻香风起云涌年又年,得得失失要乐天。

是非终日游,不听自然无。

生死有命不由命,我命由我不由天。

境随心变随人转,逍遥物外似神仙。

蜻蜓舞动风飘扬,积德行善人表彰。

虽无家财万贯,喜有笑面开颜。

笑看世间事,前路我自行。

既是相依同林鸟,风雨同路见真心。

穿靴子的猫英文台词

在金鹅之冒险日子里. In the days following my adventures with the Golden Goose, 我走到了一个的十字路口I found myself at a crossroads. 我注定为亡命之徒还是英雄? Was I destined to be an outlaw... or a hero? 我不知I did not know. 我只能确定一件事Only one thing was certain. 我是剑客靴猫I am Puss In Boots! 你是剑客靴猫吗Are you Puss In Boots? 我是I am... 不是No. 剑客靴猫萌猫三剑客真是没天理了我到底犯了什么法This is outrageous! What am I charged with, anyway? 你们肯定捉错猫咪了Because I'm pretty sure you got the wrong gato. 亚历山德拉·贝拉冈巴公主驾到Presenting Princess Alessandra Bellagamba! 公主殿下草民恳求您的宽恕Your Majesty, I throw myself upon your mercy. 肃静Silencio! 我的心被偷走了My Heart has been stolen. 草民冤枉啊草民与您素昧平生I am innocent. I've never seen you before in my life. 不是靴子先生No, Signore Boots. 熔火之心红宝石不见了The Heart of Fire ruby is missing. 它是我王冠上的宝石It is the crown jewel of my kingdom. 现在王冠上只剩下个洞了Now there is only a hole where the Heart once was. 我想雇你把宝石找回来给我I want to hire you to find the Heart and bring it back to me. 您想雇我You want to hire me? 是的你勇敢无惧威名远播Yes. Your reputation is that of a cat who fears nothing. 没错正是在下Yep. This is me. 闪开Back off! 那么好好跟我说说So, tell me more. 宝石是被那个臭名昭著的法兰西盗贼偷的The Heart was stolen by the notorious French thief, -Le Chuchoteur -啥- Le Chuchoteur. - Le what? Chuchoteur指喜欢窃窃私语的人Le Chuchoteur 耳语大盗Le Chuchoteur. The Whisperer. 我们为啥要耳语Why are we whispering? 那是他的名字That is his name! 你一定要找到他You must find him. 你想要什么都行I'll pay you anything. 不错Yeah. 您的泪水足以支付我的费用了Your tears are payment enough. 谢谢谢谢Grazie! Grazie! 靴子先生耳语大盗作案时Signore Boots, during the robbery 我们捉获了他的三个跟班we captured three of The Whisperer's henchmen. 只有他们才知道他的秘密巢穴在哪They are the only ones who know the location of his secret hideout, 但他们守口如瓶but they will not talk. 我是专业开瓶器啊I will make them talk. 食物Food. 水Water! 厕纸Toilet paper. 我得提醒你I must warn you, 他们是我们遇到过的最穷凶极恶的佣兵these are the most vile and ferocious mercenaries we have ever encountered. 我是无所畏惧的剑客靴猫I am Puss In Boots. I fear nothing! 开门Open up! -开玩笑吗-没开玩笑他们是魔鬼- Is this a joke? - It's no joke! They are devils. 这些家伙These guys? 先生要是这三个魔头帮你Signore, if these diablos help you 找到了耳语大盗的秘密巢穴find The Whisperer's secret hideout, 我就赐予他们自由I will grant them their freedom. 怎么样猫咪们愿意帮忙吗So, kitties, will you help Puss? 公主您的宝石如探囊取物了Princesa, your ruby is as good as found. 你们给猫叔我指出耳语大盗住在哪里You show Uncle Pusswhere The Whisperer lives. 稍后我们就去吃炸鱼排Later, we will all go out for fish sticks! 我知道你想玩儿但是I know you want to play, but... 你在干什... Hey, hey, what are you...? 不No! 等等这是我的东西Wait! Those are mine! 别No! 快停下猫猫们Stop it! Gatos! 我的名声要臭了This is very bad for my reputation. 祈求上帝保佑吧魔头们Pray for mercy... diablos! 什么What? 有没有搞错Why did you do that? 你们别想吃炸鱼排了No fish sticks for you! 天一亮你们就会重归牢狱永无天日In the morning, you are going back to jail forever. 想想你们的妈妈她会多么失望Think of your mama. She's going to be very disappointed. 你们没有妈妈You have no mama. 我早该想到你们是孤儿 I should have known. You are orphans. 小家伙们其实我也是Well, little ones, so am I. 身边没有可信之人I know it's hard to grow up 成长很艰难when you don't know who to trust. 相信我Believe me. 我曾被最好的朋友背叛I was betrayed by my very best friend. 他是个蛋He was an egg. 他把我引上歧途He led me down the wrong path... 就像耳语大盗对你们做的一样...just as this Whisperer has done to you. 小家伙们你们需要的What you need, pequenos, 是有人给你们指引正确的方向is for someone to point you in the right direction... 像我这样的人...someone like me. 我将称你为珍珠独一无二的珍宝And I shall call you Perla, because you are one of a kind. 而你叫战And you, Gonzalo, 因为你争强好胜的性格for your scrappy temper. 而你就叫And you will be... 蒂莫泰奥·蒙特纳哥三世爵士...Sir Timoteo Montenegro the Third. 有时候你只需要一个头衔Because sometimes a title is all you need. 现在集合你们有很多要学的Now gather around, for you have much to learn from... 靴猫剑术...Puss In Boots. 从那以后藤蔓长啊长啊And after that, the vine grew and grew, 直上云霄一直到达巨人之地straight up into the clouds... to the Land of Giants. 今晚的故事就是这样了我的小家伙们And that is all for tonight, my pequenos. 秘密巢穴The secret hideout. 我就是耳语大盗I am The Whisperer. 什么?Qué我就是I am The... 再说一次行吗伙计One more time, OK, buddy? -我就是耳语大盗-你就是耳语大盗- I am The Whisperer. - You are The Whisperer? 是的我是Yes, I am. 很好我是来要回熔火之心红宝石的Good. I've come to take back the Heart of Fire ruby. 什么What? 你们把他带来这You brought him here. 你们会为背叛我付出巨大代价You will pay dearly for betraying me, 你们这些不听话的猫咪you naughty cats. 先过了我这关再说You have to get through me first! 快跑小猫们别回头Run, kittens, and don't look back! 坏猫咪Bad kittens. 不No! 坚持住Hang on! 好吧就这样了Oh, well. That's that. 我们成功了We did it! 现在咱们吃炸鱼排去吧Now, it is time for fish sticks! 靴子先生我代表王国感谢您Signore Boots, the kingdom thanks you. 赏Reward him. 不不太多了Oh, no, no. This is too much. 你弄掉了一个蠢货Hey, you dropped one! Idiota. 我有一份礼物要送给您And I have a gift for you. 您的全新私人卫队Your new personal guard. 没事的他们现在变得好多了It's OK. They are much better now. 谢谢Thank you. 现在我得走了Now, I have to go. 谢谢我的小小朋友你们让我明白Gracias, my little friends, for you have shown me 伸张正义荣耀无比there is glory, 有时还能得到金币and sometimes gold, in doing the right thing. 你蒂莫And you, Timmy, 定会在猫砂盘里找到金币的will definitely find gold in your litter box. 保重我的小剑客们Be good... my kids in boots. 只是过敏Allergies. 再见Arrivederci! 我不会忘了你们的I will never forget you, 就像我知道你们不会忘了这个名字一样just as I know you will never forget the name 剑客靴... Puss In...

如何评价公主驾到

对于演员的演技怎么评价

请娘娘安歇(寝)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片