
求老友记一到十季经典台词,中英文对照,谢谢。
因为Ross送给她了一个很贵的胸针,然后chandler说了这句话,Rachel就明白了Ross喜欢她
老友记里面有哪集 有“生日快乐”的台词
全十集有有关生日的:S01E17:菲比生日(不过众人欢呼HAPPY BIRTHDAY,我得你能用~)S01E24秋生日,众人烧烤S02E05:罗斯生日S02E16:罗斯和莫妮卡的父亲生日S02E23:瑞秋的生日聚会(被一分为二的那个)S03E11:乔伊生日聚会S05E18:瑞秋生日S07E14:瑞秋30岁生日,同时回忆其他每个人的30岁生日S09E05:菲比生日S09E12:瑞秋生日S10E04:瑞秋女儿爱玛生日给分啊老兄,找的很辛苦~
《老友记》中有关爱情的片段和台词
老友记里面的爱情榜样莫过于chandler和Monica啦,第六季、第七季结尾分别是他们的求婚和结婚剧情,里面有不少关于爱情的片段。
想找一句老友记friends里面的台词。
。
。
这是哪一集里面出现的啊
不存在 这段台词我背过 没有
Friends(老友记)中的经典对白
Chandler: You make me happier than I ever thought I could be. And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way.
老友记与莎士比亚台词,急急急急急急急
老友记是有中文版的
我看的都是英文的。
老友记我看过好多遍了,老友记的这前几季貌似没有这几句台词。
摘自:莎士比亚《As You Like It》(皆大欢喜) All the world's a stage, And all the men and women merely players; They have their exits and their entrances; 世界是个舞台 男男女女都只不过十演员 他们都有上场的时候, 也有退场的时候And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages. At first the infant, Mewling and puking in the nurse's arms; 每个人都回出演很多部分 表演共分为七的阶段 最初是婴儿在护士的怀中哭泣和呕吐Then the whining school-boy, with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school. 而后是背着书包的孩童 仰着阳光下晶亮的小脸, 向蜗牛一样慢腾腾地拖着脚步, 不肯去上学 And then the lover, Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress' eyebrow. 而后是情人 如灶炉般悲叹, 有写下诗歌, 歌颂爱人的眉毛 Then a soldier, Full of strange oaths, and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. 之后成了战士 满口前所未有的誓言...... 为荣誉而猜忌, 突如其来地争吵...... And then the justice, In fair round belly with good capon lin'd, With eyes severe and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances; 而后是满腹正义的法官...... 仪容严整...... And so he plays his part. The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon, With spectacles on nose and pouch on side, His youthful hose, well sav'd, a world too wide For his shrunk shank; and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound. Last scene of all, 第六个阶段, 变成了走路歪斜的傻老头 鼻上架着眼镜, 腰间挂着钱袋 年轻时保存好的长袜,套在干瘪小腿上, 宽大又晃荡;男子汉的大嗓门 又变成尖声的童言,声调如风笛和口哨。
That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion; Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans every thing 最后一场,结束了这出奇怪多事的史剧, 是二度童年,遗忘得一片茫然; 没有牙齿,没有视力,没有口味,没有一切。
附:老友记(Friends)所有原版字幕。
(网址一直没有通过)在普特英语听力网里面有好多老友记(六人行)的资料。
自己可以搜下



