欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 跨国银行电影英语台词

跨国银行电影英语台词

时间:2016-07-25 00:59

英文翻译,不要软件翻译的:跨国银行与中国商业银行的国际化战略

Internationalization Strategy of Transnational Bank and Chinese Commercial Bank

跨国银行不可打款翻译

你要什么国家的

  Multinational Banks not to play  这是英语  有疑问请追问,满意请采纳谢谢

美国各大银行的名称

(1)(Citigroup):1955年纽约花旗银行与纽约第一银行合并,改名纽约,1962年改为,1967年改为花旗公司。

总部设在纽约。

1998年与合并组建,成为世界上最大的,近7,000亿美元。

(2)大通曼哈顿公司(The Chase Manhattan Corporation):1996年资产额2,724亿美元,存款额1,602亿美元。

1997年与化学银行合并。

(3)(Bank One Corporation):1957年成立。

1998年与合并,达2,300亿美元。

总部在芝加哥。

(4)(Bank of America Corp.):美洲银行于1949年成立,总部在旧金山。

1998年与国民银行合并为,成为横跨东西两岸的全国性银行,其达5,700亿美元。

(5)J.P.摩根银行(J.P. Morgan Corp.):世界最大之一,在国内有10个子公司和许多分支行和代表处。

有资产额1,726亿美元,存款额531亿美元。

此外主要商业银行还有:第一联合银行、、威尔斯·法格银行、美国银行、美国国民城市银行、美怡银行等。

英文翻译

Actively create conditions that will enable Shanghai, Shenzhen and Hong Kong to become the largest transnational companies in China, foreign-funded banks and assembly. Central attracting foreign investment is one of the important policy decisions made recently, attract multinational companies is an important source of access to knowledge and technology. We also narrow the gap between the knowledge and skills developed ways. Shanghai, Shenzhen and Hong Kong should attract multinational companies to invest in technology and the geographical advantages, personnel resources and enormous consumer market advantages, encourage large multinational companies with their large enterprise. Should take effective measures to speed up foreign banks and large multinational companies invested in, gathered in Shanghai, Shenzhen and other places to create conditions.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片