
莎士比亚暴风雨经典语录,中英文对照。
抛弃时间的人,时间也抛弃他 抛弃时间的人,时间也抛弃他。
Discard time, the time he has abandoned Discard time, and time is up to him.o 时间的无声的脚步,是不会因为我们有许多事情需要处理而稍停片刻的。
Time silent footsteps, not because we have many things to be addressed and Pause briefly.o 生命的时间是短促的;但是即使生命随着时钟的指针飞驰,到了一小时就要宣告结束,要卑贱地消磨这段短时间却也嫌太长。
Time is short life; But even if the target clock speed along with life, to one hour We end to this period of time was also engaged to spend too long.o 一颗好心抵得过黄金。
Won gold in a kind.o 时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青。
Time, with you more ruthless, I love my poetry Lane will last forever.o 人的一生是短的,但如卑劣的过这短的一生,就太长了。
Human life is short, but if this despicable too short life, it too long.o 时间的威力在于:结束帝王们的争战;把真理带到阳光下,把虚假的谎言揭穿。
The power lies in time : the end of the imperial who wanted; The truth to sunlight, the false lie.o 一个浪子所走的路是跟太阳一般的,可是他并不象太阳一样周而复始。
A prodigal son go with the sun is the general, but he was not the same as the solar cycle.o 世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高-潮一往直前,一定可功成名就。
Things would have been waves of ups and downs, and if people can build climax to proceed will be Traveling.o 腐蚀的臭锈,能把深藏的宝物消耗干净,黄金如善于利用,却能把更多的黄金生。
Corrode the grarust, can deep clean the treasures exertion, If good at using gold, but will bring moregold hygiene.Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
-莎士比亚A light heart lives long .宽大旷达者长寿。
(英国剧作家 莎士比亚. W.)Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .不要只因一次掉败,就放弃你原来刻意想达到的目的。
(英国剧作家莎士比亚.W.)In delay there lies no plenty , Thene kime , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
莎士比亚<暴风雨>经典语句 中文英文都要有啊。
。
。
时间的人,时间也抛弃他 抛间的人,时间也抛弃他。
Discard time, the time he has abandoned Discard time, and time is up to him.o 时间的无声的脚,是不会因为我们有许多事要处理而稍停片刻的。
Time silent footsteps, not because we have many things to be addressed and Pause briefly.o 生命的时间是短促的;但是即使生命随着时钟的指针飞驰,到了一小时就要宣告结束,要卑贱地消磨这段短时间却也嫌太长。
Time is short life; But even if the target clock speed along with life, to one hour We end to this period of time was also engaged to spend too long.o 一颗好心抵得过黄金。
Won gold in a kind.o 时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青。
Time, with you more ruthless, I love my poetry Lane will last forever.o 人的一生是短的,但如卑劣的过这短的一生,就太长了。
Human life is short, but if this despicable too short life, it too long.o 时间的威力在于:结束帝王们的争战;把真理带到阳光下,把虚假的谎言揭穿。
The power lies in time : the end of the imperial who wanted; The truth to sunlight, the false lie.o 一个浪子所走的路是跟太阳一般的,可是他并不象太阳一样周而复始。
A prodigal son go with the sun is the general, but he was not the same as the solar cycle.o 世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高-潮一往直前,一定可功成名就。
Things would have been waves of ups and downs, and if people can build climax to proceed will be Traveling.o 腐蚀的臭锈,能把深藏的宝物消耗干净,黄金如善于利用,却能把更多的黄金生。
Corrode the grarust, can deep clean the treasures exertion, If good at using gold, but will bring moregold hygiene.Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
-莎士比亚A light heart lives long .宽大旷达者长寿。
(英国剧作家 莎士比亚. W.)Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .不要只因一次掉败,就放弃你原来刻意想达到的目的。
(英国剧作家莎士比亚.W.)In delay there lies no plenty , Thene kime , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
求几句莎士比亚《暴风雨》的句子 要中英对照
1.『这真让人像堕入五里雾中一样
这种事情一定有一个超自然的势力在那指挥着。
』(This is as strange a maze as e'er men trod; and there is in this business more than nature Was ever conduct of.)2.『让我们不要把过去的不幸重压在我们的记忆上。
』(Let us not burden our remembrances with a heaviness that's gone.)3.『不久我们有了空暇,我便可以向您解答这种种奇迹,是你理解这一切的发生未尝不是可能的事。
现在请高兴起来,把什么事都往好的方面想吧。
』(At pick'd leisure, Which shall be shortly, single I'll resolve you, Which to you shall seem probable, of every These happen'd accidents; till when, be cheerful And think of each thing well.)
莎士比亚 暴风雨英文原版 读起来难吗
我参加过《暴风雨》的纯英文演出,演的男主角(Prospero),我可以绝对告诉你,无论是美国人还是英国人都无法在没有接触过莎士比亚或者伊丽莎白年代的旧英文的情况下看懂。
。
。
尤其是《暴风雨》,《暴风雨》是莎士比亚最后的一部戏剧作品,无论从戏剧深度还是他对文字把握的熟练程度来讲都是无与伦比的。
如果你想读莎士比亚,我建议你先阅读并理解一些莎士比亚写的《十四行诗》,然后再读些莎士比亚写的相对比较简单的作品比如他的第一部出版戏《错误的喜剧》(Comedy Of Errors)和《As You Like It》。
莎士比亚最基础的格律是Iambic Pentenmeter,基本上大部分的台词和十四行诗都是尊崇这个格律的,所以配合着这些格律他的作品旧更难理解(但是一旦理解了就会觉得文字间的关系简直是精妙无比。
对演员来说,演莎士比亚的作品是测量演员演技的标尺呢)
英文句子:暴风雨不仅……而且……
The rainstorm not only destroyed the crops but also some buildings.暴雨不仅毁坏了农作物,而且还毁坏了一些建筑 。
.-----------------------------------为你解答,如有帮助请采纳,如对本题有疑问可追问,Good luck!
莎士比亚《暴风雨》中经典台词“不必害怕 岛上已满是声音”这句话在的英文原版剧本中是怎么说的
注意英文
是在act iii里面:Be not afeard. The isle is full of noises,Sounds, and sweet airs, that give delight and hurt not.Sometimes a thousand twangling instrumentsWill hum about mine ears, and sometimes voicesThat, if I then had waked after long sleep,Will make mesleep again . . . (3.2.137-42; emphasis added).
当暴风雨来的时候,你的家里人在干什么英语作文80词
today is saturday! i am going shopping with my friends! in the afternoon , i am watching english movies! in the evening ,we are eating dinner, then ,i am washing dishes! when i finish wash dishes!i am felling tired ! so ,i want to go to sleep! on sunday morning! my monther is making breakfast! my father reading books! my sister doing her homework, however, i am sleeping on my bed! on sunday afternoon ! i am taking after my aunt daughter! my monther watching tv ,my father going to work ! wow !where is my sister! oh ,she is writing an e-mail!楼主记得把没一句第一个字母改成大写哟
莎士比亚话剧暴风雨英文剧本
SCENEI.Theisland.Before普洛斯彼罗'Scell.(thee:youthou:youthy:your)场景一:(普洛斯彼罗及米兰达上)普洛斯彼罗正在运用法术使狂暴的海水兴起风浪,此时米兰达过来了疑惑的看着父亲,问:米兰达:Ifbyyourart,mydearestfather,youhaveputthewildwatersinthisroar,allaythem.O,IhavesufferedwiththosethatIsawsuffer普洛斯彼罗Becollected:Nomoreamazement:tellyourpiteous慈悲的heart.There'snoharmdone.米兰达(抱头,叹息
)O,woetheday!不幸的日子普洛斯彼罗Noharm.Ihavedonenothingbutincareofthee,Ofthee,mydearone,thee,mydaughter,whoisignorantofwhatthouare,notknowingofwhenceIam,northatIammorebetterThanProspero,masterofafullpoorcell,Andthynogreaterfather.米兰达MoretoknowDidnevermeddlewithmythoughts.我从来不曾想到要知道得更多一些。
普洛斯彼罗Itistimetotellyou.Canstthou(Canyou)rememberatimebeforewecameuntothiscell?Idonotthinkthoucanst,forthenyouwerenotoutthreeyearsold.米兰达Certainly,sir,Ican.Itisfaroffandratherlikeadreamthananassurancethatmyremembrancewarrants.HadInotfourorfivewomenoncethattendedme?普洛斯彼罗Thouhadst(youhave),andmo



