欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 英文经典小说台词

英文经典小说台词

时间:2018-08-03 08:20

求经典英文小说里的经典句子

1、Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨 2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实

3、I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待4.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5、.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

6、1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7、.Miracles happen every day. 古迹每天都在产生8、. It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。

9、 I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

英文版的名著经典语录

Love means never having to say you’re sorry. 爱就是永远不必说对不起。

(《爱情故事》) I'd found my best love .But i didn't treasure her.I felt regretful after that,It's the ultimate pain in the world!Just cut my throat ,Pleasee don't hesitate!If God can give me a chance.I'll tell her three words:i love you!If God wanna give me a time limit.I'll say this love will last 10 thousand years! 曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。

你的剑在我的咽喉上割下去吧

不用再犹豫了

如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。

如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是一万年

(大话西游) To be or not to be, that’s a question.-Hamlet生存还是死亡,这是一个问题。

《哈姆雷特》 We become the most familiar strangers. 我们变成了世上最熟悉的陌生人。

---Gone with the wind《乱世佳人》 love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up.(Titanic) 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

《泰坦尼克号》 WILLIAM WALLACE:Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom—— 威廉华莱士:是啊,如果战斗,可能会死。

如果逃跑,至少还能活。

年复一年,直到寿终正寝。

你们

愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会

那就是回来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由

我们的自由

《勇敢的心》 一《Shawshank Redemption肖申克的救赎》 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。

3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。

二《Forrest Gump 阿甘正传》 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。

2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事(傻人有傻福)。

3.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。

4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不离。

5.Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢。

6. You just stay away from me please. 求你离开我。

7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。

8. It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。

9. Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。

10. I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。

11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

急急急

~要关于《爱玛》的英文经典语句

世界上这一半人的乐趣,那一半人永远不会懂。

That is the case with us all, papa. One half of the world cannot understand the pleasures of the other.

求《傲慢与偏见》英文经典语句

Miss Elizabeth. Elizabeth小姐 [68:42.89]l have struggled in vain and l can bear it no longer. 我不断地想克制自己 但实在撑不下去了 [68:45.16]These past months have been a torment. 过去的几个月实在是一种煎熬 我来Rosings只是为了见你 [68:47.23]l came to Rosings with the single object of seeing you. [68:49.33]l had to see you. [68:50.57]l have fought against my better judgment, my family's expectation... 我与自我判断 家庭期望 [68:53.40]the inferiority of your birth, my rank and circumstance... 你低微的出身 我自己的身份相抗争 [68:55.61]all these things, and l'm willing to put them aside and ask you... 我把它们弃之一旁 请求你能结束我的痛苦 [68:58.08]to end my agony. - 我不明白 - 我爱你 [68:59.11]l don't understand. l love you. [69:04.65]Most ardently. 满怀深情 [69:09.72]Please do me the honor of accepting my hand. 真诚地希望你能接受我的求婚 [69:15.33]Sir, l appreciate the struggle you have been through... 先生 我钦佩你曾历经挣扎 [69:19.33]and l am very sorry to have caused you pain. 很抱歉 我给你带来了痛苦 [69:22.10]Believe me, it was unconsciously done. 那完全是无意造成的 [69:25.60]ls this your reply? Yes, sir. - 这就是你的回答? - 是的 先生 [69:27.47]Are you laughing at me? - 你在嘲笑我? - 不 [69:30.31]No. Are you rejecting me? 你在拒绝我? [69:31.61]l'm sure that the feelings which, as you've told me... 我相信 以前使你未能向我表白的顾虑 现在一定能让你克制住这种好感 [69:33.61]have hindered your regard will help you in overcoming it. [69:37.45]Might l ask why... 也许我可以请教一下 我为什么遭到如此无礼的拒绝? [69:38.62]with so little endeavor at civility, l am thus repulsed? [69:40.79]And l might as well enquire why... 我也想请问一下 你为什么非要告诉我 你是违背自己的判断而喜欢我的? [69:42.29]with so evident a design of insulting me... [69:44.12]you chose to tell me that you liked me... [69:45.29]against your better judgment! No, believe me-- 如果我当真无礼 难道不也有情可原 [69:46.82]lf l was uncivil, then that is some excuse! [69:48.73]But l have other reasons. You know l have. - 但你知道我有其他理由 - 什么理由? [69:50.39]What reasons? 难道你认为我会去爱一个也许毁了 [69:51.70]Do you think that anything might tempt me to accept the man... [69:54.20]who has ruined, perhaps forever... 我最心爱的姐姐的终身幸福的人吗? [69:55.70]the happiness of a most beloved sister? [69:59.00]Do you deny it, Mr. Darcy? 你敢说你没干吗? Darcy先生 你拆散了一对相爱的恋人[70:01.64]That you separated a young couple who loved each other... [70:04.14]exposing your friend to the center of the world for caprice... 使你朋友被指责为朝三暮四 [70:06.48]and my sister to its derision for disappointed hopes. 我姐姐被讥笑为痴心妄想 [70:09.65]And involving them both in misery of the acutest kind? 害得他们痛苦至极 [70:11.68]l do not deny it. - 我不否认 [70:14.19]How could you do it? - 你怎么能这么做? [70:15.25]Because l believed your sister indifferent to him. - 我认为你姐姐对他无动于衷 - 无动于衷? [70:17.15]lndifferent? [70:18.22]l watched them most carefully... - 我意识到他已经一往情深 - 那是因为她害羞! [70:19.36]and realized his attachment was deeper than hers. [70:20.96]That's because she's shy. [70:22.16]Bingley, too, is modest... Bingley也是 他也明白你姐姐对他没意思 [70:23.16]and was persuaded she didn't feel strongly for him. [70:24.76]Because you suggested it. l did it for his own good. - 是因为你说的 - 我是为了他好 [70:26.86]My sister hardly shows her true feelings to me! 我姐姐对我都很少表现她的真情 [70:34.41]l suppose you suspect that his fortune had some bearing-- 我想你是因为 怕我姐姐是为了他的财产? [70:37.71]No! l wouldn't do your sister the dishonor! 我绝没有把你姐姐说成那样 [70:39.31]Though it was suggested-- What was? - 我只是说... - 说什么? [70:42.05]lt was made perfectly clear that an advantageous marriage-- 这是桩门不当户不对的婚姻 [70:44.48]Did my sister give that impression? No! No! - 我姐姐给你这种印象? - 不! [70:47.25]No. There was, however, l have to admit, the matter of your family. - 不 是因为 怎么说 你们家人... - 我们想攀关系? Bingley先生似乎不是很介意 [70:49.75]Our want of connection? [70:50.89]Mr. Bingley didn't seem to vex himself about that. [70:52.76]No, it was more than that. How, sir? - 不 不仅仅是这样 - 那是怎样? 先生 [70:54.06]lt was the lack of propriety... 因为你母亲和你妹妹的不成体统 有时候连你的父亲也再所难免 [70:55.19]shown by your mother, your three younger sisters... [70:57.06]even, on occasion, your father. [70:58.70][thunder rumbling] [71:02.40]Forgive me. 请原谅我 [71:05.37]You and your sister l must exclude from this. 你和你姐姐当然排除在外 [71:12.38]And what about Mr. Wickham? 那Wickham先生的事怎么说? [71:16.11]Mr. Wickham? Wickham先生? [71:17.32]What excuse can you give for your behavior towards him? 你在这件事上还有什么好说的? [71:19.82]You take an eager interest in that gentleman's concerns. - 你对他的事倒是很关心啊 - 他对我说了他的不幸遭遇 [71:21.82]He told me of his misfortunes. [71:23.05]Oh, yes, his misfortunes have been very great indeed. - 是啊 他的遭遇是很不幸 - 你毁了他的大好前程 [71:25.29]You ruin his chances, and yet you treat him with sarcasm? 现在你还加以挖苦嘲笑 [71:28.69]So this is your opinion of me. 这就是你对我的看法 [71:31.33]Thank you for explaining so fully. 谢谢你解释得这么详尽 只怪我老实坦白了迟疑不决的原因 [71:32.73]Perhaps these offenses might have been overlooked had not your... [71:35.13]pride been hurt by my honesty... My pride? 结果伤害了你的自尊心 [71:36.57]...in admitting scruples about our relationship. [71:38.94]Could you expect me to rejoice... 难道你指望我会为你 那些微贱的亲戚而欢欣鼓舞吗? [71:40.30]in the inferiority of your circumstances? [71:42.54]And those are the words of a gentleman. 这就是一个绅士说的话 [71:45.24]From the first moment l met you... 从我刚一认识你的那刻起 你的狂妄自大 自私自利 无视别人的感情 [71:46.61]your arrogance and conceit, your selfish disdain... [71:48.98]for the feelings of others... 就让我觉得哪怕我一辈子找不到男人 也休想让我嫁给你 [71:50.15]made me realize that you were the last man in the world... [71:52.42]l could ever be prevailed upon to marry. [72:07.37]Forgive me, madam, for taking up so much of your time. 请原谅我 耽搁了你这么多时间 [114:03.91]l couldn't sleep. Nor l. My aunt.... - 我睡不着 - 我也是 我姨妈... [114:07.15]Yes. She was here. 是啊 她来过 [114:09.92]How can l ever make amends for such behavior? 我怎样才能补偿你呢? [114:13.46]After what you have done for Lydia, and l suspect for Jane also... 你为Lydia做了那么多事 [114:17.63]it is l who should be making amends. [114:20.56]You must know. Surely you must know it was all for you. 你肯定知道 你肯定知道这都是为了你 [114:28.04]You are too generous to trifle with me. 你是个有度量的人 不会戏弄我 [114:31.17]l believe you spoke with my aunt last night... 你昨晚跟我姨妈的谈话 使我又有了希望 [114:33.14]and it has taught me to hope... [114:34.91]as l had scarcely allowed myself before. 我以前不敢再指望什么 [114:39.01]lf your feelings are still what they were last April... 要是你的态度还是和四月份一样 就请你立即告诉我 [114:41.12]tell me so at once. [114:44.29]My affections and wishes have not changed... 我的感情和心愿还始终如一 [114:47.46]but one word from you will silence me forever. 不过只要你一句话 我就永远不提此事 [114:55.80]lf, however, your feelings have changed... 如果 怎么说 你改变了心意... [115:02.77]l would have to tell you, you have bewitched me, body and soul... ...我得告诉你 [115:07.48]and l love.... l love.... l love you. 你对我施了魔法 我的肉体 我的灵魂 我爱... [115:08.79]我爱... 我爱你 [115:11.81]l never wish to be parted from you from this day on. 我从来没想过 今天要和你分开 [115:26.26]Well, then. 好吧 [115:32.73]Your hands are cold. 你的手很冷

求摆渡人经典语录英文版,要原版书上的英文语录,不要百度翻译出来的

Holding my hand, eyes closed you will not go lost. (牵着我的手,闭着眼睛走你也不会迷路 。

)

新概念四和英文原版小说里的句子哪个经典?老有人说新概念如何经典啊,经典到什么程

对初学者比较经典,与其说经典,还不如说是典型,都是些比较有意思的故事,可以培养对英语学习的兴趣,其次由外国人编写更加原汁原味。

我是认为一些外国著作比较经典,但难度较大,你说老,那是不肯能的,因为他在不断改版,只要不是莎士比亚的就行,他的原稿正常外国人都看不懂。

推荐的话,我在看的《苍蝇王》(简称《蝇王》那本书就仨字是中文,因为是原版,老贵了,书店里就60块钱,还没手大点)《芒果街的小屋》挺可爱的,一样可爱的是《圣诞忆旧录》,很经典的是《飘》(乱世佳人的前生) 要了解流行书,找当当,有原版那列还有外文那列,打得好酸啊,回答最认真的一次楼主选我吧(*^__^*) 嘻嘻……

爱丽丝梦游仙境英文版小说经典语句

From the moment I fell down that rabbit hole.自从兔子洞的那时起I've been told what I must do and who I muset be.我就被告诫要做这做I've been shurk, stretched, scratched and stufferd into a teapot.其妙地被缩小放大,刮臂,还被塞进茶壶。

I've been accused of being Alice and of not being Alice, but this is my dream.我已经受够了你们对我身份的指责,这是我的梦境。

I'll decide where it goes from here.从现在起一切由我说了算.I make the path.我会开出一条路。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片