
那个人好像条狗,这台词是周星驰还是刘镇伟想的
我知道有他会在一个万众嘱目的情况下出身披金甲圣衣,脚踏七彩云来娶我
还有另外:我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踩着七色的云彩来娶我,我猜中了前头,可是我猜不着这结局...... 不知道你想要哪句
我发现《重庆森林》和《大话西游》里的一些台词是一样的,比如说:“爱你一万年”,这是为什么
当然是《大话西游》抄袭《重庆森林》的了。
《重庆森林》的导演王家卫和《大话西游》的导演刘镇伟两个人是好朋友,两个人都算是香港电影导演中的另类。
经常互相为对方的电影做监制。
老生看过访谈,刘镇伟自己也承认剽窃了很多王家卫写的经典台词。
不过,人家王大导演都不追究,我们这些观众还较什么真啊,呵呵。
星爷的那句经典台词怎么说来着 就是曾经有段真挚的爱情摆在我面前 我没有好好珍惜 等到失去
来自欧美习惯英语,大多是ABC喜欢用国语说……比如常见的电视剧里……应该是比较常出现的,所以很难确定是哪部cause you are not my cup of tea. 因为你不是我的那杯茶。
就是你不是我喜欢的类型。
附:在,饮茶在英美人士中间还没有形成习惯,所以当时用one's cup of beer或one's cup of wine表示“喜好;正中下怀;钟爱的事物;恰合口味”。
后来饮茶风行开了,早点时人们甚至以饮茶代替喝咖啡。
有钱人家还要来一次下午茶(afternoon tea)。
但每个人对茶的要求各异,有的喜欢中国茶,有的爱喝印度茶,有的喜欢清淡,有的喜欢浓郁,有的加糖,有的加柠檬:真是众口难调。
所以就出现了“It is not my cup of tea.”(这不是我喜欢的茶)。
所以one's cup of tea (某人的一杯茶)意为“喜好;正中下怀;钟爱的事物;恰合口味”,还可以写成one's dish of tea. 我们常常听到有人说, He is not my cup of tea, 他不是我的那杯茶,言外之意,他不是我喜欢的人。
这个名词成语般多用于否定句中,有时也可用于肯定句。
例如:You could always get him to go for a walk. Hiking was just his cup of tea. 你可以经常邀他去散步,他最喜欢徒步旅行了。
Chemistry, not art, is my cup of tea. 我最喜欢的学科是化学,而不是艺术。
My uncle sent me a novel written by Balzac. That’s just my cup of tea. 叔叔送了我一本的书,正合我的口味。
《大话西游》里那句最经典的告白台词是什么?
1、你想要啊
你想要说清楚不就行了吗
你想要的话我会给你的,你想要我当然不会不给你啦
不可能你说要我不给你,你说不要我却偏要给你,大家讲道理嘛
现在我数三下,你要说清楚你要不要……2、悟空他要吃我,只不过是一个构思,还没有成为事实,你又没有证据,他又何罪之有呢
不如等他吃了我之后,你有凭有据,再定他的罪也不迟啊
3、大家看到啦
这个家伙没事就长篇大论婆婆妈妈叽叽歪歪,就好象整天有一只苍蝇,嗡……对不起,不是一只,是一堆苍蝇围着你,嗡…嗡…嗡<…嗡…飞到你的耳朵里面,救命啊
4、曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。
你的剑在我的咽喉上割下去吧
不用再犹豫了
如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。
如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年
5、 至尊宝:On你妈个头啊
你有完没完啊
(一拳将唐僧打倒)我已经跟你说过我不行了,你还要On-On-
On-On-
完全不理人家受得了受不了,你再On我一刀捅死你
唐僧:悟空,你尽管捅死我吧,生又何哀,死又何苦,等你明白了舍生取义,你自然会回来跟我唱这首歌的
喃呒阿弥陀佛、喃呒阿弥陀佛、喃呒阿弥陀佛…… 6、我就是你五百年后的老公五百年后你因为我而放弃现在这段感情我千辛万苦回到这儿来和在这儿做的所有这些事情全都是为了你晶晶我想念你我真的想念你我太--想念你了
你相不相信
7、



