
跪求韩语翻译 字数不多 来看看就知道了 견지할 수 있어
完结束
韩语翻译,急
帮帮忙
我那时 数 等(应该可理解为数次等待)右边的意思是 谢谢你。
你在我身边(可理解为谢谢你陪在我身边)
求一个韩语词的意思(听起来是这个词语,谐音
)懂韩语的达人帮帮忙 大概发音是这样的:육위
直译:六位韩语本身意思:第六(位)(口语化情况,是不说‘’第‘’,但是翻译时候一定要跟进去)
韩语翻译,会韩语的朋友翻译一下,请求朋友们帮忙
在线等待
中国是人口大国和农业大国,同时是世界上最大的发展中国家。
【중국은 인구대국과 농업대국일 뿐만 아니라 세계상에서 가장 큰 발전 도상국이다.】中国高度重视发展农业,进行了30年的改革开放,使农业和农村经济发展取得了辉煌成就。
【중국은 농업발전을 매우 중시하고 있다.30년 개혁개방을 거쳐 농촌 경제발전에는 빛나는 성과를 취득했다.】粮食安全问题一直受到全世界普遍关注,全球粮食安全存在危机和风险,原因根本不在于中国和印度的人口增长和生活水平的提高,发达国家特别是欧美国家应对粮食安全负有主要责任,而全球变暖,受影响最大的却是发展中国家。
【양식안전 문제는 줄곧 전세계가 주목하고 있다.지구상의 양식안전에는 위기와위험이 존재하고 있다..원인은 중국이나 인도의 인구증가와 생활수준 제고에 있지 않다.발달된 국가 특히는 유럽미주 국가가 양식안전의 주요한 책임을 쳐야한다.오히려 지구온난화에 의한 영향은 발전 도상국이 받고 있다.】在解决粮食危机问题上,发达国家应该承担主要责任,降低生物燃料发展对粮食的消耗,增加粮食援助。
各国应加强在粮食生产和贸易政策上的协调,维护世界粮食安全。
【양식위기를 해결하는 문제는 발달된 국가가 주요한 책임을 져야 하고 생물 연료발전을 낮추는 것은 양식소모를 극복하고,양식원조를 증가할 수있다.각국에서는 양식 생산 발전과 무역거래에 대한 정책을 협조해서 세계양식 안전을 유지해야 한다.】 我觉得全世界对此应共同负有责任,应鼓励非洲国家多种粮食,少种甘蔗、咖啡等其它产品。
【제가 보기에는 전세계는 이문제에 대해 공동책임을 지고 아프리카국가에 약식을 더 많이 생산하고 사탕수수와커피(coffee)나무등을 적게 심도록 해야한다.】欧盟国家也将考虑减少用粮食生产生物燃料和绿色化学制品。
【유럽국가 또한 양식을 이용한 생산성 연료와 녹색 화학제품 생산에 대한 감소를 고려해야한다.】同时世界各国在发展生产的过程中应重视保护资源和环境。
多进行交流和探讨,共寻发展道路。
【동시에 세계각국은 발전과 생산과중에 자원과 환경 보호에 중시를 돌려야 한다.연구와 교류를 촉진하고 공동으로 발전의 길을 찾아야 한다.】
心痛 韩语怎么说
마음이 아파. 读作:ma e mi a pa。
맘이 아파 . 读作:ma mi a pa。
맘이 아파.和마음이 아파.都是心痛的意思。



