
夏目友人帐部分台词求原版日文
谢谢各位了~~ 别拿翻译器弄出来的东西糊弄人~
谢谢。
最佳答案追加悬赏。
セリフ1:世の中にはいずれも存在している期待できないもの。
それなら、いっそ忘れていい。
先生。
「语出し第四季第八话」台词2ただ一度知り合いになって、たとえ他人は気づかない、それらの後も永远に私の心を支える。
「语出し第三季第一话」セリフの三ただ私を探したいだけ、私がどんな结末。
「言叶を吐く付き田沼に妖怪の第3四半期第11话】セリフの4すれ违う一瞬だけで、会うと别れ、それにしても、私も出会ったすべてを大切にして。
「语出し第三季第八话」台词5:仕方がないよ、君のことが好きだから、仕方がない。
「言叶を吐く丙第三季第13话】台词6:自分を信じて一人じゃない。
「语出し夏目第四季第三话」台词七あなたを谛めないでね、つらいかもしれないが、贵方にとっては欠かせない。
「语出し夏目第四季第七话」セリフが八人间と妖怪は伟大な自然のチェーンの力で生きる、人间に対しても有害な妖怪は妖怪退治を生人、彼らはすべて相手の业。
つまりその人がこのように生きているだけの方法は、生来の使命。
「言叶を吐く第四季第八话」
夏目友人帐日文台词
にゃんこ せんせいni ya n ko se n se i中文发音就是 娘(一声) 括(轻声) 森(三声) sei(这个实在不知道怎么拼了- -)
夏目友人帐的日语怎么说
夏目友人帐(なつめゆうじんちょう)natsume yuujinchou
日语里猫的读音有很多种吗
在夏目友人帐里猫读[娘口]← 在K里读neko [内口] ……难道是因为友人帐里是
猫就是:ネコ(ねこ)=neko [内口][娘口]就像 我们叫猫叫“喵米”那样,日本人也按猫的叫声叫“ニャンコ”(夏目友人帐)日本猫叫声:ニャン[ 尼亚] [娘]コ 是“子”的意思,日本人喜欢什么后面都加个“子”,这个日文发音和“孩子”“女孩子”等也相同。
“ニャンコ”就是对猫咪的爱称。
求夏目友人帐第一季第十一集日文台词文档,或者日语字幕文件。
谢谢!
やさしく爱されたから、自分もやさしい人になりたい。
自己翻译的,供参考。



