
话剧语言艺术分析,(⊙o⊙)在线等哦
您好~按照以下四点说明,往里面套具体内容即可。
动作化:语言的动作化,是出于戏剧演出的需要。
剧中的情节主要是由人物的语言和动作来表现,一般不由作者直接描绘和出面说明。
因此,戏剧文学一般没有叙述人的语言,只有剧中人物的对话和独白,这些对话和独白又常常是和人物的动作、表情联系在一起的。
语言的动作化就是要把人物的对话、独白与姿态、表情、动作结合起来,表现人物的思想、感情、愿望和意志。
这样的语言,不仅是人物“内心动作”的具体表现,并能促进人物外部动作的表演。
个性化:即性格化,就是要求剧中的对话、独白等语言能表现说话人的个性特点,与他的年龄、经历、教养、生活习惯、社会地位相符合,表现出他特有的思想感情。
口语化:戏剧人物语言要在舞台上由各种角色的人物口中说出,必具口语化的特点。
戏剧文学的语言须明朗动听,一方面便于演员“上口”,另一方面也要适于观众“入耳”,因而在注意浅显明白的同时,也应适当注意节奏声调的和谐。
不同特色的口语也表现人物的不同性格,口语化与性格化有着一致性。
潜台词:戏剧文学的语言,应该简明精练,含意深刻,使读者和观众既易于理解,又有想象的余地。
因此要富有潜台词。
它是角色台词的内在意蕴,包括说话的目的、言外之意和未尽之言等。
“潜台词”既有助于人物的表情,又可使读者、观众通过自己的联想和想象来理解,收到“片言明百意”的效果。
感谢您对大麦网的支持
女生用的 经典话剧的经典台词。
“天地生人,有一人当有一人之业;人生在世,活一日当有一日之勤” “勤奋、敬业、谨慎、诚信” 对这两句台词很有感触。
主要讲述的是晋商诚信经商,无论是极盛时期还是最后因时局动荡、国运衰微从而导致“丰德”票号的倒闭,晋商都坚守“诚信”二字,那怕倾家荡产再。
联想到自己被不讲诚信的奸商陷害,饭都吃不起,赔钱给客户,欠下一屁股不多的债,生病无人问津,孤苦伶仃过大年上医院,欠着员工几百块工钱都拿不出来,看着他们离去。
。
。
。
。
。
落下一个“平常满口仁义,可惜好象都是说说而已,其实连最基本的信誉都没有”的骂名。
这也不怪。
他门也是无辜的,跟着我受罪,离开我也许是最好的出路。
“丰德”票号总经理马洪翰面对客户挤兑、天津票号被烧、大批国内外借款不能收回的困境,大发感叹:“非我不能为乃我不想为!苍天啊,我马洪翰到底做错了什么啊”这一句嘶声裂肺的呐喊动人心魄,矛盾、交织、冲突,。
我哭了、感动了、无奈了
眼泪都止不住。
马洪翰誓死为“丰德”票号护碑守门,哪怕倾家荡产在也要护碑门号,仁者见仁,智者见智。
我为什么要去悲伤呢
哪怕倾家荡产也要保住现在拥有的客户信誉,曾经的伙伴们,帮助过我朋友们,相信我会度过去的,只是时间的问题。
现在欠你们的一点工资,少许广告费。
我会尽快给你们的,相信我不是说说而已,我并非这点基本信誉都没有。
我不想当逃兵,我不想艰辛打拼下来的市场就这样白白拱手给别人,请给我一点点时间,我会给你们满意的答卷的。
今天我是输了,也许在你们看来我输得很惨,也许在你们看来我快要维持不下去了,将要卷铺盖回家种田了。
我相信今天的输是为明天的赢,困难只是暂时的,我非常理解你们的难处,我没有误会你们是落井下石,反而我会感谢你们没有让我难堪,感谢你们的仁慈。
感谢```````````` 在没有看这部话剧之前,我就已经明白面临着自己生死存亡的考验,需懂得“勤奋、敬业、谨慎、诚信”的价值理念,有着“天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤”的自强不息的精神。
才能成就大业
莎士比亚话剧最经典的十句台词
Hamlet SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter Hamlet.] Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。
此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。



