
男的给女的截图一部电影,台词是原来我们有缘分,男的说电影名字是独自等待,送给你,男的什么意思
跟你表白
这截图来自哪部电影 谢谢
赎罪看,我欢的一句 Robie的 I will return, find you , love you ,marry you and live without shame还cecilia的come back ,come back to me
有什么好看绝伦的电影截图?
恶搞片 《史诗电影》 完全恶搞 《惊声尖笑》1、2、3、4 《这不是斯巴达》 《超级英雄\\\/蜻蜓侠》恶搞《蜘蛛侠》《X战警》 《大电影之数百亿》国内少有的恶搞电影 恶搞《黑客帝国》《十面埋伏》等 浪漫喜剧爱情片 《人鬼情未了》经典电影 《泰坦尼克号》不用我说了 《女男变错身》男女身份对调,体会不同人生路线,有点搞笑 《倒霉爱神》运气女孩被一个吻变得霉运连连,最终收获爱情,插曲很好听 《罗马假日》赫本经典作(有点老) 《缘分天注定》你相信一张有电话号码的钞票花出去还会回到你手中吗
《暮光之城》人与吸血鬼的爱情,一般 《诺丁山》 有点像《罗马假日》不过还可以 《剪刀手爱德华》德普经典 hold me I can't 《初恋50次》你可以撕掉日记,但你无法忘记你脑中的爱 《女孩梦三十》有点类似《飞越未来》一夜变三十 《珍珠港》相信你看过 《时光倒流70年》有点老,不过很好 《乱世佳人》不错
电影梁朝伟摆渡人经典台词
我来了 了 我走了 我好了能一起吃火锅,一定是一个的。
她的遗物不多,而我是其中一件。
日出好美,幸好没有死在昨天晚上。
我是一个没有明天的人,但我希望每一个人都会有。
不是所有的往事都是美好,也不是每个回忆都会留下。
世事如书,我偏爱你这一句,愿做个逗号,待在你脚边。
最后发现,距离你最近的人,路途最远。
抱抱他的影子。
可能这是他们唯一一次隆重的拥抱。
白天你的影子都在自己身旁,晚上你的影子就变成夜,包裹我的睡眠。
生命中有些东西握得再紧,它都会消失,我们做事要执着,要有毅力,但有时候我们更需要懂得放下。
得不到,是因为不属于你,放不下,是因为你不甘心。
时间一直走,没有尽头,只有路口。
缘为冰,将冰拥在怀中; 冰化了,才发现缘没了。
人前一杯酒,各自饮完。
人后一片海,独自上岸。
有人说,十年太长,什么都有可能会变。
一辈子却太短,一件事也有可能做不完。
原来两个人肩并肩坐在一起,也会走散。
陈末:你就这么想赢
小玉:我只是不想输。
贾玲:“我想他,每分每秒都想。
” 梁朝伟:“人生呢,就是不断的送死,不断的重生的游戏,你得不到的是因为不属于你,放不下,是因为你不甘心,失去所爱虽然伤心,但失去不爱你的人,又有什么可惜,你还可以爱上别人的。
摆渡人的最高境界就是感同身受。
四个婚礼和一个葬礼的经典台词
He was my north, my south, my east and west.他是我的,我的西东。
My working week and my Sunday rest.是息的意义。
My noon, my midnight, my talk, my song.是我的日夜,欢话的内容。
l thought that love would last forever...我以为爱恒不朽……...l was wrong.……我错了。
一段简短的墓志铭 把一个人的一生概括 Gareth used to prefer funerals to weddings.贾力一直喜欢葬礼多于婚礼。
He said it was easier to get enthusiastic about a ceremony...他说对于自己起码有可能参与的仪式……...one had an outside chance of eventually being involved in.……总比较容易投入。
ln order to prepare this speech, l rang people to get a general picture...为了准备今天的讲词,我打电话给各人。
...of how Gareth was regarded by those who met him.……希望知道大家对贾力的印象。
''Fat'' seems to have been a word people most connected with him.“肥胖”似乎是大部分人联想的字眼。
''Terribly rude'' also rang a lot of bells.很多人也提到极度无礼。
''So very fat and very rude'' seems to have been the stranger's viewpoint.那么陌生人眼中的他大概是“很胖和极度无礼”。
On the other hand, some of you have rung me to say that you loved him...另一方面,有些朋友来电话说很敬爱他。
...which l know he would have been thrilled to hear.……我知道他要是听到必然乐不可支。
You remember his fabulous hospitality.你们记得他很好客。
His strange experimental cooking.在烹饪方面很富有冒险精神。
The recipe for duck a la banana...香蕉鸭的食谱……...fortunately goes with him to his grave.……幸好会与他一同长埋地下。
Most of all...最重要的是……...you tell me of his enormous capacity for joy.……你们都提及他的乐天。
And when joyful....乐天……When joyful, for highly vocal drunkenness.尤其是他喝醉了时。
But l hope joyful is how you will remember him.但我希望大家记著他乐天的模样。
Not stuck in a box in a church.而不是教堂中这副遗体的模样。
Pick your favorite of his waistcoats and remember him that way.在他众多的背心里挑一件幻想他穿著,记著他这模样。
The most splendid...最神采飞扬……...replete...精神饱满……...big-hearted--心胸广阔……Weak-hearted, as it turned out.而事实上他的心脏最衰弱。
--and jolly bugger most of us ever met.……大家所认识到最欢乐的同性恋。
As for me, you may ask how l will remember him.至于我,你大概会问我会怎样记著他。
What l thought of him.我对他的印象又如何。
Unfortunately, there l run out of words.可惜,我无法以自己的言语表达。
Forgive me if l turn from my own feelings...你借另一位杰出的同性恋者……..to the words of another splendid bugger:……来表达我的感受:W.H. Auden.记诗人奥登。
This is actually what l want to say:这正是我的心声:''Stop all the clocks.“让时钟停顿。
Cut off the telephone.拔掉电话。
Prevent the dog from barking with a juicy bone.给狗儿一块骨头别让它乱吠。
Silence the pianos, and with muffled drum...别敲钢琴,在低沉的鼓声中……...bring out the coffin.……把棺木抬出。
Let the mourners come.让哀悼者前来。
Let the airplanes circle, moaning overhead...让飞机在上空盘旋悲叹……...scribbling on the sky the message:……在空中草草画出:He is dead.他死去了。
Put great bows around the white necks of the public doves.在鸽子白色的脖子上绑上大大的蝴蝶结。
Let traffic policemen wear black cotton gloves.让交通警员戴上黑色的棉手袜。
He was my north, my south, my east and west.他是我的南北,我的西东。
My working week and my Sunday rest.是我作息的意义。
My noon, my midnight, my talk, my song.是我的日夜,欢唱谈话的内容。
l thought that love would last forever...我以为爱会永恒不朽……...l was wrong.……我错了。
The stars are not wanted now...繁星再无意义……...put out every one.……给我熄灭吧。
Pack up the moon and dismantIe the sun.月亮给我藏起来,太阳给我摘下来。
Pour away the ocean and sweep up the wood.把海水抽干,把林木扫掉。
For nothing now can ever come to any good.''因为现在一切皆是徒然。
”不知是不是你想要找的,希望能帮得到你。



