欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 祝福的英语剧本台词

祝福的英语剧本台词

时间:2014-08-10 19:24

英语剧本开场白

可以借鉴一下\\\\r\\\ 同一个舞台 同一个梦想\\\\r\\\ —\\\\“中环杯\\\\”合肥市首届校园英语文化艺术节举办英语形象大使暨奥运主持人大赛 \\\\r\\\ 伴随着温暖而和煦的阳光,5月31日上午,\\\\“中环杯\\\\”合肥市首届校园英语文化艺术节首场比赛即英语形象大使暨奥运主持人大赛在风景秀丽的紫蓬山脚下—安徽外国语学院拉开帷幕。

团市委副书记许汉生参加并全程观看了活动,来自安徽大学等高校的教授和老师受邀担任本场比赛评委。

\\\\r\\\ 礼花开响,主持人以流利的双语主持形式开始了比赛。

第一轮是自我介绍环节。

在这个环节中来自安徽外国语学院的两名同学以中国民族音乐―高山流水以及中国武术之灵魂的太极作为背景,把纯正的英语与中国风相结合,让在场所有观众以及评委眼前为之一亮;来自安徽涉外经济技术学院的同学也以一个小游戏的开场白再次将全场的气氛推向高潮。

第二轮是才艺展示环节。

在此环节中,选手们更是拿出了各自的看家本领,诸如诗歌朗诵、手语表演以及动人明快的健美操表演、美丽妖娆的新疆舞蹈、嘹亮高亢的民族歌曲,五彩斑斓,争奇斗艳,选手们的每一次精彩表演都吸引着在场所有人的目光。

第三轮是合作主持环节。

经过抽签自由搭配而成的二人组合,考验着选手们的语言组织能力以及现场反应能力。

每一对组合都是配合默契,心领神会,或成熟,或动感,或幽默,或感动……每个人都在尽情的表演,尽情的发挥,尽情的享受这个过程,\\\\“One world, One dream\\\\”这句口号贯穿全场,响彻在每个人心中,也将所有的人紧紧联系到一起。

\\\\r\\\ 在此次比赛中,年龄最小的选手来自庐阳区42中张子桐同学,这位年仅13岁的小女孩,她的每一次上场,每一次敬礼,都让所有人为她的参与勇气和优秀表现感到敬佩。

她在才艺展示环节朗诵她自己创作《我们永远在一起》一文,让现场不少人都留下眼泪。

\\\\“我想我们此时此刻不管身在何方,身处何地,我们都在为我们的祖国,为四川,为汶川而祝福,而加油,祝福他们能够勇敢的站起来,面对困难,重建美丽的家园,因为我们是中国人\\\\”。

在场观众深深地为张子桐所折服,稚嫩的童声说出了大家的心声。

\\\\r\\\ 在紧张而欢快的气氛中,英语形象大使暨奥运主持人大赛也落下帷幕。

在这次比赛中,充分体现到英语文化的特色,感受到民族风的力量,更感受到在场所有人的心是暖的,\\\\“One world,One dream\\\\”永远是不变的主题。

英语剧本 要童话类的

给你找了一些,希望对你有帮助:悟空:师傅,是不是太累了

休息一下再走吧。

Master, are you tired? Let’s have a rest. 唐僧:没关系,前面不远就有人家了,到了那里再休息吧。

I am fine. Let’s have a rest later. Look! There is a house over there. 悟空仔细地搀扶唐僧继续行走,同时另一边老头、老妈、小媳妇出场。

小媳妇(做哭状):爹、妈,我…… Daddy, mommy, I, I … 老头:女儿,快走吧,不然那猪精来了,就走不了了。

Honey, hurry up. The spirit is coming soon. 小媳妇走几步又回头跑回老妈的怀里,抱头痛哭。

老头在一边叹息,擦泪。

唐僧、悟空走到他们面前。

悟空:师傅,到了。

Master, here we are. 唐僧(走到老头面前行礼,悟空看见了正在哭的母女俩,觉得奇怪,上下打量):老施主,我是从 东土大唐前往西天取经的和尚,想借贵地休息一晚,不知方便否

Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here tonight? 老头(做哽咽状):哦,是东土大唐来的高僧啊,可以可以。

(别过脸去继续哭泣) Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please …… 唐僧正在奇怪,老妈闻声抬起头,仔细打量唐僧,突然扑到唐僧面前。

老妈:高僧啊,你可要救救我的女儿,救救我们一家啊。

Master, please save my daughter, save my family… 唐僧:老施主休要伤心,有什么事慢慢说。

Don’t be sad, madam. Take it easy. What happened? 老头:高僧有所不知,我们这里有一只猪精,今天要来跟我女儿成亲,大家都斗不过它,现在正 准备把女儿送出去逃避 Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter, tonight. We are all afraid of him. 唐僧:施主莫怕,我这徒弟本领高强,也许他能帮上你们。

Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can help you. 老头:唉,高僧啊,以前也来过自称本领高强的师傅,结果都被这猪精打跑了。

今天你们就躲着 别出来了吧。

Alas! , master, there have been many people who boast to be very capable. But every time, they were defeated by the spirit. You’d better keep away tonight. 悟空:噢,有这么厉害的妖怪

我倒要会他一会。

待会你们只管躲起来,外面发生什么事,都不 用管。

What? Is the spirit really so strong? I’d like to see how great he is. All of you just stay inside. Don’t come out no matter what happens. 这时起了风声(音乐),老头一家吓得站起来混身发抖。

小媳妇吓得直往老妈怀里钻。

悟空镇定 地举手示意,让师傅及老头一家人躲到房间里面去。

自己也手搭凉篷看了看,便不慌不忙地也躲 在了门后,露出一段红袖子。

猪八戒大笑着耀武扬威地走上场来,嘴里大喊:小娘子,我来了。

Darling, here I am. 站在台上停一下,见没有动静,觉得奇怪,往房屋里看去,见露出一段红袖子,高兴地一拍手掌。

八戒:小娘子还害羞呢,不敢出来见老猪吗

来,来,来,我们就要是夫妻了,还害什么羞呀

Darling, don’t be so shy! Please come to me. Come on, we will be a couple. 猪八戒跑上去轻轻拉住红袖子,把小娘子拖了出来,小娘子作出害羞的样子,有时又做出猴子的 模样。

八戒:小娘子,不用怕,我虽然长得丑,但本领高强,一定会让你过上好日子的。

Darling, don’t be afraid. Although I am ugly, I am so powerful. I am sure that I can make you happy. 小娘子笑着点头,抓耳挠腮。

八戒:小娘子,你高兴的时候干嘛要像猴子一样

Darling, why do you look like a monkey ? 小娘子:我一高兴就觉得痒,所以就抓一抓。

When I am happy, I always tickle. 八戒:高兴就好,高兴就好。

我们快入洞房吧。

Fine, let’s go to the bedroom. 八戒拉住小娘子就往房子里面钻。

小娘子作出动脑筋的样子,又把八戒拉回来。

八戒:哇,小娘子,你好大的力气啊,干嘛把我拉出来啊

Darling. Why are you so powerful? 小娘子:夫君,你这模样进去会吓着我的父母的,还是去你家里吧。

Honey, your appearance will frighten my parents. We’d better go to your home. 八戒:去我家

那太好了,我们这就走吧。

Go to my house

OK. that’s a great idea. Let’s go. 两人走了几步,小女子做出腿疼摔了一下的样子,八戒忙扶起她,作出痛惜的样子。

小女子:我一个弱女子,哪里能走这么远

夫君背我吧。

I cannot walk any further. Can you carry me on your back? 八戒:背你

好,好,好。

谁让你是我的媳妇呢

Carry you on my back? All right. You're my wife after all. Come on. 八戒把小女子背上:娘子,我们这就出发了。

Darling, Let's go. 小女子(在八戒头上一点):走吧,呆子。

Okay. Let’s go. 音乐响起(直到八戒摔倒)。

八戒在台上走一圈,做出越走越慢,越走越累的样子。

小女子在他背 上抓耳挠腮,非常高兴。

八戒:小娘子,你怎么这么重啊

Darling, why are you so heavy? 小女子:不是我重,只怕是你不想背我吧

Do you think so? Don't you want to carry me?) 八戒:不,不,不,我背,我背。

Yes, I do. I do. 继续艰难地走。

小女子得意地在背上笑。

八戒体力不支,一跤摔倒,小女子倒地之后, 灵活地越上台上的假山,先做出猴子笑看八戒的样子,再做出摔疼了的样子在那里呻吟。

八戒听到女子的呻吟,忙东张西望找小媳妇。

八戒:娘子,摔着了没有

娘子,摔着了没有

娘子,你摔到哪去了

怎么看不见你了

Darling, are you OK? Darling, where are you? Why can't I see you? 小女子(偷偷地笑,再装作痛苦的样子):夫君,我在这里呢。

Honey, I am here. 八戒:哇,娘子, 你怎么摔到高的地方去了

Darling. Why did you go up there? 小女子:还不是你这呆子害的。

That's your fault. 八戒:对不起,娘子。

对不起,娘子。

Sorry, darling. I’m very sorry. 小女子:看你这么辛苦,我也摔疼了,那就休息休息吧。

You look so tired, and I feel sore. Let’s have a rest. 八戒:太好了。

我们就休息一下吧

Have a rest? That’s a good idea. Let’s have a rest. 八戒听了高兴地坐在下面休息,小女子仔细地打量他。

小女子(撒娇地):夫君,你是哪里的神仙,我都还不知道,怎么能嫁给你呢

你可要告诉我。

Honey, how can I marry you? I don’t even know where you come from. You must tell me the truth first. 八戒:唉,别提了,想当年我本是天上的天篷元帅,上天入地,八面威风。

只因冒犯了嫦娥, 被玉帝贬下凡尘,错投了猪胎,长成这般模样。

Alas! Don’t mention it. I was Tianpeng marshal, I could fly between heaven and the world. Only because I made a big mistake, I was punished by Yudi. So I became a pig. That’s why I am so ugly. 小女子:亏你长得这么丑,还敢出来见人。

You look too ugly to meet people. 八戒:本来我也不想出来,只是南海观音点化我,叫我在这里等候前往西天的取经人。

等了这么久, 也不见,便出来逛逛,能碰到娘子你,是我一生的造化,还管它什么西天取经呢

(八戒高兴地过 去想拉小女子的手) I didn’t want to come here. Nanhai Guanyin asked me to wait for Tangseng. I've been waiting for a long time, but nobody has come. It’s lucky to meet you here. 小女子(把手甩开):你说自己是天上的神仙,怎么连我都背不动,真让人难以相信。

You said that you were an immortal in the heaven . Why can’t you carry me? It’s impossible! 八戒:我真的是天上的神仙,你干嘛不信呢你。

I am really the immortal. Why don’t you believe me? 小女子:那你拿出点本事来瞧瞧。

Show me some gongfu then. 八戒:好,让我露两手来给你看看。

OK, let me show you my gongfu. 从石头后拿出钉钯,舞了起来。

小女子暗暗点头。

当八戒的钉色舞到小女子面前时,被小女子一把 抓住,往石山后面一拖,八戒被拖了过去。

八戒:娘子,你怎么这么大的力气

Darling. Why are you so strong? 小女子:有本事你把我拖出去呀。

Pull me out if you can . 八戒做出用力拖的样子,没有发现拖出来的却是悟空。

悟空一松手,八戒摔倒在地。

八戒:娘子,你怎么这么狠心把我摔倒了? 不要开玩笑了。

How could you let me fall down? Don’t kid any longer. 悟空大笑:呆子,看看我是谁

You Silly! Look at me. Who am I? 八戒一看,吓得跳起来:齐天大圣,我的妈呀。

My god! You are Mahatma! 八戒转身想跑,被悟空拦住,两人打了起来,八戒不是对手,被悟空压住,不能动弹。

悟空:呆子,你可还敢在这里害人不成

You silly! Dare you harm others any more? 八戒:不敢了,不敢了。

No, I dare not! 悟空: 你可还敢在这里娶媳妇

Dare you wive yet? 八戒:不敢了。

大圣爷爷饶我。

No,no. Please forgive me, Mahatma. 悟空:量你也不敢。

I bet you dare not. 悟空放开,八戒转身想跑,被悟空一把抓住耳朵,疼得直叫。

悟空:呆子,想往哪里去

You silly, where are you going? 八戒:我已答应你,不再闹事了,干嘛还不放我走

I'll never make trouble any more. Why don't you let me go? 悟空:呆子,我带你去见取经人。

You silly, I'm taking you to meet the sutra-seeker. 八戒:什么

取经人来了

What? Has Tangseng come? 悟空:走吧。

Yes. Let's go! 两人在台上走半圈,来到房前。

悟空:师傅,出来吧,这妖怪已经被我降服了。

Master, please come out! The spirit has been defeated ! 唐僧等人走了出来,老头一家还有些战战兢兢。

悟空:呆子,还不跪下,见过师傅。

You silly, kneel down to meet your master. 八戒忙对着唐僧下跪,口喊师傅。

唐僧非常吃惊。

Master, nice to meet you here. 唐僧:徒儿,这是怎么回事

My prentice, what's up? 悟空:师傅,这是观世音菩萨特意让他在此等候陪您上西天取经的。

Master, he will accompany you to the west at Guanyin's behest. 唐僧:哦,多谢观世音菩萨,既然这样我就收你为徒,赐你法名为 八戒。

I see! Thank Guanyin! Since then, I will take you as my prentice and name you Bajie. 八戒:谢谢师傅(站了起来)。

Thank you, my master! 老头:恭喜高僧又收神徒。

Congratulations! 唐僧:徒儿们,我们上路吧。

(八戒还依依不舍地看着小女子) Let's go ahead, my prentices. 悟空:八戒,还看什么呢

走了。

Bajie, there is nothing to attach to. Let's go! 八戒恋恋不舍地走到前面带路。

<<灰姑娘>>剧本英汉对照版: Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework. 从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。

她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。

stepmother: Do the laundry and get on with your duties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast. 把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。

把地板赶快给我擦干净。

另外,把我的早饭带来。

stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold. 灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。

stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish. 快点

把马车给我准备好,递我手套。

我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。

Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends. 虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。

One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party. 一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。

The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty. 可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。

Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared. 灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。

Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing! 没有什么我相信的事情,什么也没有

Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that. 亲爱的,什么也没有吗

但现在你的意思并不是这样。

Cinderella: Oh, but I do. 噢,但我确实是这样想的。

Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears! 胡说,孩子。

如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。

但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。

Cinderella: Why then, you must be... 为什么你一定在。

Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you got. 你传说中的教母

当然,现在让我看看。

现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。

把它们放在一起,看你得到了什么。

Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true. 噢,它太美丽了

象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。

Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and... 是的,我的孩子,象所有的梦一样。

恐怕它不能永远延续下去。

你仅仅能在午夜和。

拥有它。

Cinderella: Midnight?Oh, thank you. 午夜

噢,谢谢你。

Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before. 噢,等一会儿。

记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。

Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for. 哦,我懂了。

但它比我期望的要多地多。

Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself. 祝福你,我的孩子,玩得开心。

At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve! 舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。

时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。

Cinderella: Oh, my goodness! 噢,天啊

Prince: What's the matter? 什么事

Cinderella: It's midnight. It's almost midnight. 午夜了,快到午夜了。

Prince: Yes, so it is.But why? 是的,但又怎样呢

Cinderella: Goodbye. 再见。

Prince: No, no,wait, you can't go now. 不,等等,你现在不能走。

Cinderella: Oh, I must, please, I must. 噢,我必须走。

Prince: But why? 但为什么呢

Cinderella: goodbye. 再见。

Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait! 不,等等,回来,请回来

我连你的名字都不知道呢。

我怎么能找到你呢

等等,等等,等等

Cinderella: Goodbye. 再见。

The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try. 第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。

但城中没有一个女孩能穿着合适。

最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。

Cinderella: Please wait! May I try it on? 请等等

我可以试一下吗

Stepmother: Oh, pay no attention to her. 噢,别理她。

stepsister1: It's only Cinderella! 她仅仅是灰姑娘

stepsister2:Impossible. 不可能。

stepsister1: She's out of her mind. 她疯了。

stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child. 是的,是的,只是一个爱想象的孩子。

Duke:Of course, you can have a try, my fair lady. 当然你可以试试,我的女士。

Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do? 噢,不

这很糟糕。

国王

我该做什么呢

Cinderella: But perhaps this would help... 但这或许有点帮助。

Duke: No, no. Nothing can help now, nothing. 不,不。

现在什么都帮不了。

Cinderella: You see, I have the other slipper. 你看,我有另一只拖鞋。

Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on. 王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。

<<灰姑娘>>剧本英文版: 第一场: 旁白:Long, long ago, there was a cute girl, her name is Alice, her mother was dead, her father loved her very much. Father: Dear daughter! These presents are for you! Do you like them? Alice: Yeah, thank you, Dad. Father: My lovely daughter, I hope you are happy forever! 旁白:But one day, her father married a new wife. Look, her step mother and her new sisters are coming. Stepmother: Helen, Jenny, look, how beautiful the house is! mso-charHelen: Yes, and so many fruits. Apples,bananas, mangoes and lychee. Wow, I like them.(吃水果) Jerry: Mum, look, so many beautiful clothes. I like this dress. (往身上穿) Alice: Oh, no, that’s my dress. It’s a new dress my father bought for me. Jerry: Who are you? Mum, who is she? Stepmother: She is your little sister. But it doesn’t matter. Look! Alice, go, clean the room and then cook for us. Alice: Why? I’m not your servant. Stepmother: Yeah. But from now on you are our servant. Alice and Jerry: Mum, I like her dress.(拽衣服) Jenny:I like her necklace.(抢项链戴在脖子上) 旁白:After that, Alice had been their servant. She worked and worked from morning to night. She had no room to live, she had no good food to eat and good clothes to wear. She was more and more dirty, so people called her Cinderella. 第二场: Stepmother: Who is it? Soldier: It’s me. I’m the soldier of the palace. (打开门)Good morning, madam, this is for you and your daughters. mso-charStepmother: What is it?(打开信看) (欢呼)Helen, Jerry, good news! There will be a big dancing party in the palace. The prince will select a queen among the young girls. mso-charTwo daughters: Hooray! I’ll be the queen! mso-charStepmother: Come on, daughters. You must put on your most beautiful dress and make up! mso-charAlice: Mum, I want to go ,too. mso-charThree: You? Look at yourself, so dirty and so ugly. mso-charStepmother: Daughters, are you ready? Let’s go. mso-charAlice: Oh, my friends. I really want to go. What shall I do? mso-charCat, Peagion, Dog: Don’t be so sad, Alice. At least, we are with you. mso-charFairy: Poor girl, let me help you. mso-charAnimals: Wow, how beautiful! mso-charCat: You’re the most beautiful girl I’ve seen. mso-charDog: Yes! You will be the most beautiful girl in the party! mso-charPeagion: Yes! And the prince will love you at once! mso-charFairy: Alice, go to the party and dance. But remember you 150%; TEXT-INDENT: 48pt; mso-char-indent-count: 4.0; mso-char-indent-size: 12.0pt>must come back before 12 o’clock. Or you will 150%; TEXT-INDENT: 48pt; mso-char-indent-count: 4.0; mso-char-indent-size: 12.0pt>change back. Alice: Thank you , Fairy.(跑) Fairy: (喊)Be careful! Don’t forget the time! Alice: I won’t forget. 第三场 mso-charMinister1: Ladies and gentlemen, welcome to the prince dancing ball. This night, our prince will select the most beautiful and kindest girl to be his queen .Now, young girls, come to the front,please! Minister2:How are they?Which one do you like? Prince: No, I don’t like anyone. (Alice come in) Ministers: Wow, how beautiful! (She’s like a fairy. She’s like a Angel. She’s so lovely. She’s like a princess. How pretty the girl is!) Prince: Pretty princess, may I dance with you? Alice: I’d like to. (music and dance) (one person pick up a clock) Alice: Oh, it’s time to go back. I must go now. Prince: Wait, princess, wait! Alice(跑,掉一只鞋) Prince: (拿起鞋)Pretty princess!Why are you leaving? I must find you! Soldiers! Soldiers: Yes! Prince: Take the shoe to every house. You must find the girl for me. Soldiers: Yes, your highnesss! 第四场: (士兵敲门) Stepmother: What’s the matter, soldiers? Soldier1: Are there any young girls in your family, madam? Soldier2: The pretty princess lost her shoe in the palace. Soldier3: The prince wants to find her and marry her. Helen: Let me try.The shoe is mine. Soldier1: No,it’s not yours. It’s too small for you. Jenny: It’s mine. Let me try it. Soldier2: No, it’s not yours, it’s too small for you. Stepmother: Hi, come on, maybe it’s mine. Let me try it. mso-charSoldier3:Oh, my god, it couldn’t be yours. Do you have another daughter? Alice: Hello, gentlemen, may I try it? Stepmother :You? Go away! Helen: Look at yourself! Jenny: So dirty and so ugly! mso-charHead Soldier: No, ladies, let her try! Come, little girl, try it on,please! mso-charAlice: Thank you! (试鞋) mso-charSoldiers: Wonderful! It’s yours! It fits for you very well! mso-charSoldier1:(Call prince)5535240 mso-charPrince: Hello, this is prince speaking! mso-charSoldier1: Good news, your highnesss! We have found the beautiful girl. mso-charPrince: Really? That’s wonderfull! I’ll come at once. mso-charFairy: My child, happy time is coming. Let me help you the 1last time.(变美丽) mso-charPrince: Oh, my deariest princess, I love you, go with me and be my queen, OK? mso-charAlice: OK! msoCharact

求一篇2人的英语相声剧本

Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.  有一位可爱善良的姑娘,她父亲很去世了。

她的继母经常虐待继母带来的两个孩子也经常她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。

  stepmother: Do the laundry and get on with your duties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast.  把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。

把地板赶快给我擦干净。

另外,把我的早饭带来。

  stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold.  灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。

  stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish.  快点

把马车给我准备好,递我手套。

我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。

  Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends.  虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。

  One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.  一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。

  The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty.  可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。

  Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.  灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。

  Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!  没有什么我相信的事情,什么也没有

  Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.  亲爱的,什么也没有吗

但现在你的意思并不是这样。

  Cinderella: Oh, but I do.  噢,但我确实是这样想的。

  Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!  胡说,孩子。

如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。

但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。

  Cinderella: Why then, you must be...  为什么你一定在。

  Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you got.  你传说中的教母

当然,现在让我看看。

现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。

把它们放在一起,看你得到了什么。

  Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.  噢,它太美丽了

象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。

  Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and...  是的,我的孩子,象所有的梦一样。

恐怕它不能永远延续下去。

你仅仅能在午夜和。

拥有它。

  Cinderella: Midnight?Oh, thank you.  午夜

噢,谢谢你。

  Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.  噢,等一会儿。

记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。

  Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for.  哦,我懂了。

但它比我期望的要多地多。

  Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.  祝福你,我的孩子,玩得开心。

  At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost  twelve o'clock-five to twelve!  舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。

时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。

  Cinderella: Oh, my goodness!  噢,天啊

  Prince: What's the matter?  什么事

  Cinderella: It's midnight. It's almost midnight.  午夜了,快到午夜了。

  Prince: Yes, so it is.But why?  是的,但又怎样呢

  Cinderella: Goodbye.  再见。

  Prince: No, no,wait, you can't go now.  不,等等,你现在不能走。

  Cinderella: Oh, I must, please, I must.  噢,我必须走。

  Prince: But why?  但为什么呢

  Cinderella: goodbye.  再见。

  Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait!  不,等等,回来,请回来

我连你的名字都不知道呢。

我怎么能找到你呢

等等,等等,等等

  Cinderella: Goodbye.  再见。

  The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor  could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try.  第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。

但城中没有一个女孩能穿着合适。

最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,  正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。

  Cinderella: Please wait! May I try it on?  请等等

我可以试一下吗

  Stepmother: Oh, pay no attention to her.  噢,别理她。

  stepsister1: It's only Cinderella!  她仅仅是灰姑娘

  stepsister2:Impossible.  不可能。

  stepsister1: She's out of her mind.  她疯了。

  stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child.  是的,是的,只是一个爱想象的孩子。

  Duke:Of course, you can have a try, my fair lady.  当然你可以试试,我的女士。

  Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do?  噢,不

这很糟糕。

国王

我该做什么呢

  Cinderella: But perhaps this would help...  但这或许有点帮助。

  Duke: No, no. Nothing can help now, nothing.  不,不。

现在什么都帮不了。

  Cinderella: You see, I have the other slipper.  你看,我有另一只拖鞋。

  Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.  王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。

  <<灰姑娘>>剧本英文版:  第一场:  旁白:Long, long ago, there was a cute girl, her name is Alice, her mother was dead, her father loved her very much.  Father: Dear daughter! These presents are for you! Do you like them?  Alice: Yeah, thank you, Dad.  Father: My lovely daughter, I hope you are happy forever!  旁白:But one day, her father married a new wife.  Look, her step mother and her new sisters are coming.  Stepmother: Helen, Jenny, look, how beautiful the house is!  mso-charHelen: Yes, and so many fruits. Apples,bananas, mangoes and lychee. Wow, I like them.(吃水果)  Jerry: Mum, look, so many beautiful clothes. I like this dress.  (往身上穿)  Alice: Oh, no, that’s my dress. It’s a new dress my father bought for me.  Jerry: Who are you? Mum, who is she?  Stepmother: She is your little sister. But it doesn’t matter. Look!  Alice, go, clean the room and then cook for us.  Alice: Why? I’m not your servant.  Stepmother: Yeah. But from now on you are our servant.  Alice and Jerry: Mum, I like her dress.(拽衣服)  Jenny:I like her necklace.(抢项链戴在脖子上)  旁白:After that, Alice had been their servant. She worked and worked from morning to night. She had no room to live, she had no good food to eat and good clothes to wear.  She was more and more dirty, so people called her Cinderella.  第二场:  Stepmother: Who is it?  Soldier: It’s me. I’m the soldier of the palace.  (打开门)Good morning, madam, this is for you and your daughters.  mso-charStepmother: What is it?(打开信看)  (欢呼)Helen, Jerry, good news! There will be a big dancing party in the palace. The prince will select a queen among the young girls.  mso-charTwo daughters: Hooray! I’ll be the queen!  mso-charStepmother: Come on, daughters. You must put on your most beautiful dress and make up!  mso-charAlice: Mum, I want to go ,too.  mso-charThree: You? Look at yourself, so dirty and so ugly.  mso-charStepmother: Daughters, are you ready? Let’s go.  mso-charAlice: Oh, my friends. I really want to go. What shall I do?  mso-charCat, Peagion, Dog: Don’t be so sad, Alice. At least, we are with you.  mso-charFairy: Poor girl, let me help you.  mso-charAnimals: Wow, how beautiful!  mso-charCat: You’re the most beautiful girl I’ve seen.  mso-charDog: Yes! You will be the most beautiful girl in the party!  mso-charPeagion: Yes! And the prince will love you at once!  mso-charFairy: Alice, go to the party and dance. But remember you  150%; TEXT-INDENT: 48pt; mso-char-indent-count: 4.0; mso-char-indent-size: 12.0pt>must come back before 12 o’clock. Or you will  150%; TEXT-INDENT: 48pt; mso-char-indent-count: 4.0; mso-char-indent-size: 12.0pt>change back.  Alice: Thank you , Fairy.(跑)  Fairy: (喊)Be careful! Don’t forget the time!  Alice: I won’t forget.  第三场  mso-charMinister1: Ladies and gentlemen, welcome to the prince dancing ball. This night,  our prince will select the most beautiful and kindest girl to be his queen .Now, young girls, come to the front,please!  Minister2:How are they?Which one do you like?  Prince: No, I don’t like anyone.  (Alice come in)  Ministers: Wow, how beautiful!  (She’s like a fairy. She’s like a Angel. She’s so lovely. She’s like a princess. How pretty the girl is!)  Prince: Pretty princess, may I dance with you?  Alice: I’d like to.  (music and dance)  (one person pick up a clock)  Alice: Oh, it’s time to go back. I must go now.  Prince: Wait, princess, wait!  Alice(跑,掉一只鞋)  Prince: (拿起鞋)Pretty princess!Why are you leaving? I must find you!  Soldiers!  Soldiers: Yes!  Prince: Take the shoe to every house. You must find the girl for me.  Soldiers: Yes, your highnesss!  第四场:  (士兵敲门)  Stepmother: What’s the matter, soldiers?  Soldier1: Are there any young girls in your family, madam?  Soldier2: The pretty princess lost her shoe in the palace.  Soldier3: The prince wants to find her and marry her.  Helen: Let me try.The shoe is mine.  Soldier1: No,it’s not yours. It’s too small for you.  Jenny: It’s mine. Let me try it.  Soldier2: No, it’s not yours, it’s too small for you.  Stepmother: Hi, come on, maybe it’s mine. Let me try it.  mso-charSoldier3:Oh, my god, it couldn’t be yours. Do you have another daughter?  Alice: Hello, gentlemen, may I try it?  Stepmother :You? Go away!  Helen: Look at yourself!  Jenny: So dirty and so ugly!  mso-charHead Soldier: No, ladies, let her try! Come, little girl, try it on,please!  mso-charAlice: Thank you! (试鞋)  mso-charSoldiers: Wonderful! It’s yours! It fits for you very well!  mso-charSoldier1:(Call prince)5535240  mso-charPrince: Hello, this is prince speaking!  mso-charSoldier1: Good news, your highnesss! We have found the  beautiful girl.  mso-charPrince: Really? That’s wonderfull! I’ll come at once.  mso-charFairy: My child, happy time is coming. Let me help you the  1last time.(变美丽)  mso-charPrince: Oh, my deariest princess, I love you, go with me and be my queen, OK?  mso-charAlice: OK!  mso-charStepmother and sisters: How did it happen?(昏倒)  mso-char旁白:The story finished. Alice found her happiness. Alice and  the prince lived happily ever after! And that brings us to the end of the play.  (善有善报,恶有恶报,善良的人终会有好报,灰姑娘最终找到了自己的幸福,与王子幸福地生活在一起

  检举 The Old Cat  An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.  Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young.  意思就是:老猫  一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。

一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。

因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。

  于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。

她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。

”  T---Tiger F---Fox R---Rabbit B---Bird Fr---Frog B----Bear ( 狐假虎威)  Tiger: I’m a great tiger. I’m very strong. I’m very brave. I’m the king of the forest.But now I’m very hungry. I must find sth. to eat at once, or I’ll die immediately. Oh, there’s nothing here. And here is nothing, either. Oh, I want to have a rest. (Sleep soundly)  Fox: I’m a fox. You can see, I’m pretty and lovely. I’m good at cheating 0and telling lies. Just now I cheated a crew out of a piece of meat. Mm, Mm, Mm. How delicious it is!  Tiger: Ah, a fox. A good meal. Ah, a good meal.  Fox: Oh, my God! What should I do? Yes, I have a good idea. Yes, a good idea. Hello! Tiger sister! How are you?  Tiger: Not so good. I’m very hungry now. I want to eat you.  Fox: Oh, my dear! How dare you say that! I’m the king of the forest! I’m the king of the forest! If you want to eat me, I will let you die right now.  Tiger: She is the king. She is cheating me. I can’t belive her. I’m the king of the forest here.  Fox: If you don’t believe me, just follow me and see who is the king of the forest.  Tiger: Ok. Let’s go.  Rabbit: I’m a rabbit. I like to eat a turnip. Ah, a big turnip. Oh! It’s too hard. I can’t pull it out.  Bird: I’m a bird.  Rabbit: Hi!  Bird: Hi! What are doing here, Miss Rabbit? Can I help you?  Rabbit: Yes, please.  Frog: I’m a frog. Hello! What are you doing here? What can I do for you?  R&B: Yes, come on!  Frog : Ok! I’m coming!  Bear: I’m a big brown bear. Hello, everyone! What are you doing here?  R,B&F: Come on! Come on! Mr. Bear! You are so strong. Please come here. There is a big turnip. We are allpuling it out. Please come and help us.  Bear: Ok! I’m coming.  Fox: Hello, Bear!  Bear: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)  Fox: Hello, Frog!  Frog: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)  Fox: Hello, Bird!  Bird: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)  Fox: Hello, Rabbit!  Rabbit: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)  Fox: Tiger, Now, you see. They are so frightened! They all run away!  Tiger: Yes, you are right. It’s true. I’m very sorry. You are the king of the forest. That’s all right. I will run away. He is the king. He is the king.  Fox: Wa! There is a big turnip. Now, the turnip belongs to me.

英文小品剧本

baudu啊

睡美人 剧本英语 旁白和说的话分明

A long time ago and far away there lived a King and a Queen .They were very happy, for their first child, a girl, had been born.   We must have a grand christening for her, said the King , who was delighted to have a daughter.  We must invite all the fairies of the kingdom to bless her, said the Queen.  How many are there now ? asked the King.  Twelve or thirteen, said his wife. Send the invitations . We'll soon find out .  There were twelve fairies, and they were all sent invitations. A thirteen fairy had not been heard of for so long that it was presumed that she was dead. No invitation was sent. The day of the christening was sunny and bright. The Princes was named Briar Rose, and the fairies began to give their gifts.  She shall be beautiful, said the first.  She shall be wise ,said the second.  She shall be good,said the third.  She shall be kind , said the fourth.  The gifts continued in this way, wishing all that was good for Briar Rose. Eleven of the twelve fairies had given their gifts when the room suddenly went dark. After a great flash of light a small dark figure stood in front of the King and Queen.  It was the thirteenth fairy.  why wasn't I invited to the christening? she screamed.  She was furious at being left out.  All the fairies of the kingdom have given their blessings. Well, here's mine for the Princess. On her sixteenth birthday she will prick her finger on a spinning wheel and die.  Another flash of light and the fairy was gone.  But we thought she was dead, said the King. What can we do ?  The Queen was in tears.  The twelfth fairy stepped forward.  There is still my gift for Briar Rose, she said. The fairy's curse cannot be undone, but I can change it a little. She will fall into a deep sleep that will last one hundred years, There was a great hubbub in the hall as everyone discussed the events.  The following day the King issued a proclamation, ordering that all spinning wheels and spindles were to be destroyed. Throughout the land there were great fires as the spinning wheels were burned.  Over the years, the Princess grew into a lovely girl. All who met her were enchanted by her.  Eventually, the bad fairy's wish was forgotten. All spinning wheels and spindles had been destroyed ,so there was no reminder. And the fairy was not heard of again.  And so, on Briar Rose's sixteenth birthday, the King and Queen were due to arrive back from a far away visit. There was to be a large birthday party for the Princess.  Briar Rose was wandering around the palace. Everyone was preparing for the party, so she could please herself where she went. As had never set foot in, she foot in, she decided to go exploring.  I wonder what is in the great South Tower, she said. All the servants and courtiers wished her a happy birthday as she made her way across the palace.  That part of the palace was very old, and there were very few people there. The base of the tower was in a corridor. The entrance was a small, very solid looking door. The key was on the outside.  It's very stiff ,said the Princess, as she turned the key. There! It's open!  Stairs led up the tower in front of her .She began to climb them.  Meanwhile, her parents had arrived back at the palace.  Has anyone seen the Princess? asked the King.  Today is her sixteenth birthday-the day when the curse may fall. Somebody must know where she is.  Nearly everyone had seen her, but nobody knew where she had been going.  She must be found, said the Queen. If the prophecy is to come true, today is the day.  A search of the palace and the grounds began.  Meanwhile, the Princess had reached the top of the tower where there was another door . This time there was no key and the door was slightly open.  There must be a wonderful view of the rest of the palace and grounds from the window, said the Princess . Then she heard a strange whirring sound. It was unlike anything that she had ever heard before.  She pushed the door open and went into the room. There, in the middle, sat an old woman working at a spinning wheel. Behind her was an enormous bed.  The wheel was making the noise.  What are you doing? asked Briar Rose. I have never seen one of those before, what is it?  It is a spinning wheel, said the old women, Would you like to try it my dear?  Oh. may I? asked Briar Rose.  She sat on the stool in front of the wheel and the wheel whirred round. As soon as she touched the spindle she pricked her finger. She fell to the floor in a deep sleep. The old woman, who was really the thirteenth fairy in disguise, picked her up and laid her on the bed.  At that moment, all over the place, people began to asleep. The cooks who were preparing for the party fell asleep over the stirring and tasting. The scullery maids fell asleep over the washing up. The laundry maid fell asleep while they dusted, polished and prepared for the party.  The King and Queen, the courtiers and the guests fell asleep in the Great Hall. The guards fell asleep at their posts. The search parties looking for the Princess fell asleep while they searched- in the gardens, in the corridors, in the spare rooms, and some in the oldest part of the palace.  Even the flies fell asleep on the stable walls. The birds and the butterflies fell asleep in the palace the palace vegetable gardens. The gardeners and their helpers, who were busy chasing off the rabbit, fell asleep in mid-chase.  In the hearths the fires died down and the meat stopped cooking. The kitchen maid stopped plucking the chicken.  The entire palace fell asleep, along with the Princess.  A hedge of briar roses sprang up around the palace, protecting it from the outside world.  Years passed, and from time to time a King's son would come to the famous briar hedge to try and find the mysterious sleeping Princess that the legend spoke of. But none got through. The hedge was too strong and the Princes were cut to bits.  A hundred years passed and the tale of the Sleeping Beauty, as the Princess was known, become a great legend. Very few people believed she existed.  One day a King's son came to the nearby village.  Legend says, an old man was speaking in the village square. Legend says that the Princess lies asleep behind that great briar hedge just outside the village In my grandfather's day, you could see the topmost turret of her tower, so they say.  The Prince stopped to listen. Where can I find this hedge ?he asked.  Just beyond the village, young sir, said the old man. If you're going to try, you'll need more luck than the other young men who have had a go.  I shall try, said the Prince. We have heard of Sleeping Beauty in my kingdom.  The Prince went to the hedge and held up his sword. He went to strike at the hedge, but where his sword met the thorns, great roses bloomed instead. A path opened for him, for the one hundred years were up. The curse was lifting.  The hedge seemed to disappear before him.  He went through into the palace grounds, walking past the sleeping rabbits, birds and butterflies, and the gardeners at their work. The kitchens were full of cooks and maids who hadn't moved for a hundred years -- They were all fast asleep. Even the King and Queen who were seated at the table in the Great Hall were sleeping soundly!  The Prince walked on through the palace, making his way to the tallest tower where he climbed the stairs and entered the tower room.  There on the bed he saw Briar Rose fast asleep.  She is so lovely, he said, He had fallen completely in love with her. How can I wake her?  He leant over and gently kissed her.  Briar Rose's eyelids flickered and she woke up. The first person she saw was the Prince and she fell in love with him.  Together they walked down to the Great Hall. The King and Queen were just waking up, when the Prince and Briar Rose entered.  The cooks in the kitchen woke up to carry on preparing the food and the chambermaids carried on with their work.  The party was still to be held, but it was an engagement party instead of a birthday party. The Prince and Briar Rose were to be married.  The hedge disappeared and the village saw the palace again and realised the legend had been true.  The bad fairy was never heard of again.  以前,有个国王和王后一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。

有一天,王后正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。

”过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王后真的生下了一个非常漂亮的女儿。

  国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。

他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。

他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。

  盛大的宴会结束后,各位来宾都给这个小公主送上了最好的礼物。

女巫师们一个送给她美德,另一个送给她美貌,还有一个送给她富有,她们把世人所希望的,世上所有的优点和期盼都送给了她。

当第十一个女巫师刚刚为她祝福之后,第十三个女巫师,也就是那个没有被邀请的女巫师走了进来,她对没有被邀请感到非常愤怒,她要对此进行报复,要献上她恶毒的咒语。

所以她进来后就大声叫道:“国王的女儿在十五岁时会被一个纺锤弄伤,最后死去。

”所有在场的人都大惊失色。

可是第十二个女巫师还没有献上她的礼物,便走上前来说:“这个凶险的咒语的确会应验,但公主能够化险为夷。

她不会死去,而只是昏睡过去,而且一睡就是一百年。

”  国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺锤都收上来,又把它们全部销毁。

随着时间的流逝,女巫师们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,真是人见人爱。

但恰恰在她十五岁的那一天,国王和王后都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。

她在宫里到处穿来穿去,大小房间都看完了,最后,她来到了一个古老的宫楼。

宫楼里面有一座很狭窄的楼梯,楼梯尽头有一扇门,门上插着一把金钥匙。

当她转动金钥匙时,门一下子就弹开了,一个老太婆坐在里面在忙着纺纱。

公主见了说道:“喂

老妈妈,您好

您这是在干什么呀

”“纺纱。

”老太婆回答说,接着又点了点头。

  “这小东西转起来真有意思

”说着,公主上前也想拿起纺锤纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。

  然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。

国王和王后正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟着睡着了;马厩里的马,院子里的狗,屋顶上的鸽子,墙上的苍蝇,也都跟着睡着了;甚至连火炉里的火也停止燃烧入睡了;烧烤的肉不炸响了;厨师此刻正抓住一个做错了事的童工的头发,要给他一耳光,让他滚出去,他们两个也定在那儿睡过去了。

所有的一切都不动了,全都沉沉地睡去。

  不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。

  于是,关于这个王国流传开了这样一个传说,一个漂亮的正在睡觉的公主的传说,人们所说的公主其实就是国王的女儿。

从那以后,有不少王子来探险,他们披荆斩棘想穿过树篱到王宫里去,但都没有成功,不是被蒺藜缠住就是被树丛跘倒在里面,就像是有无数只手牢牢地抓住他们难以脱身一样,他们最终都痛苦地死去。

  许多许多年过去了,一天,又有一位王子踏上了这块土地。

一位老大爷向他讲起了蒺藜树丛的故事,说树篱之内有一座漂亮的王宫,王宫里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宫及里面的人都在沉睡。

他还说,他曾听他的爷爷谈起有许许多多的王子来过这儿,他们都想穿过树篱,但都被缠在里面死去了。

听了这些,这位王子说:“所有这些都吓不倒我,我要看玫瑰公主去

”老人劝他不要去试,可他却坚持要去。

  这天,时间正好过去了一百年,所以当王子来到树篱丛时,他看到的全是盛开着美丽花朵的灌木,他很轻松地就穿过了树篱。

随着他在前面走,身后树篱又密密地合拢了。

最后,他到达了王宫,看见大院内狗躺在那儿沉睡,马厩里的马在沉睡,屋顶上的鸽子将头埋在翅膀下沉睡。

他走进王宫内,看见墙上的苍蝇在沉睡,厨房里的厨师向上举着手,似乎是要打那童工一耳光,一个女仆手里抓着一只黑母鸡准备拔毛。

  他继续向里寻去,一切都静得出奇,连自己的呼吸都清晰可闻。

终于,他来到古老的宫楼,推开了玫瑰公主在的那个小房间的门。

玫瑰公主睡得正香,她是那么美丽动人,他瞪大眼睛,连眨也舍不得眨一下,看着看着,禁不住俯下身去吻了她一下。

就这一吻,玫瑰公主一下子苏醒过来,她张开双眼,微笑着充满深情地注视着他,王子抱着她一起走出了宫楼。

  此刻,国王和王后也醒过来了,王宫里所有的人都醒过来了。

他们怀着极大的好奇心互相凝视着,似乎还不明白到底发生了什么事情。

马站了起来,摇摆着身体;狗儿欢跳不止,汪汪吠叫;鸽子由翅膀下抬起了头,昂首四顾,振翅飞向田野;墙上的苍蝇嗡嗡地飞了开去;厨房里的火又窜起了火苗开始烧饭,烧烤的肉又吱吱作响;厨师怒吼着扇了童工一个耳光;女仆继续给鸡拔毛,一切都恢复了往日的模样。

不久,王子和玫瑰公主举行了盛大的结婚典礼,他们幸福欢乐地生活在一起,一直白头到老。

圣诞节搞笑小品英语 剧本 急急急 星期五之前要

《亚伯拉罕献以撒》 人员:亚伯拉罕。

以撒。

二个仆人(小晴,小王)驴(需二人幕后配备)。

第一幕:陈设房间床榻 开场夜间:公鸡三声,亚伯拉罕出现。

亚伯拉罕在林中出来,听鸡叫(刚睡醒的姿态,双手开了门,在大门口度步看看东方(白)呀。

天快亮了,我要进去祷告,拜一拜神,面对大众见证自已蒙恩的经历(白)我亚伯拉罕,耶和华把我从迦勒底吾珥呼召出来,带我进入迦南美地,还应许这地赐给我后裔为业,赐福给我羊群,牛群,仆婢众多,我一百岁神赐给我儿子以撒,现在已经长大,,耶和华是我的神,我要敬拜他,(白后)进过门内,亚伯拉罕正要跪下祷告时刻。

幕后声音出来说:亚伯拉罕,亚伯拉罕

亚伯拉罕说: 神啊

我在这里。

(姿态立既跪下,举手望天,以下连说啊门。

) 使者说: 你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你最所爱的以撒,往摩利亚山去,把他献为燔祭。

亚伯拉罕说: 啊门(亚伯拉罕又走出大门口,向着东方远望,向着众人) 亚伯拉罕白: 啊,天还没有亮,哈利路呀,耶和华神呼召我把以撒献给他,哈利路呀,耶和华是创造天地万物大能的神,耶和华叫人富足,叫人贫穷,叫人死,叫人复活,都在于耶和华手中,耶和华叫我儿子以撒死,也会叫我以撒复活,哈利路呀,遵命,遵命。

(白后)又走进门内。

亚伯拉罕呼叫: 撒拉、撒拉、撒拉、快起来,带着你的儿子以撒出来,有事分咐。

幕后撒拉应声: 我主亚伯拉罕,婢女就来。

(撒拉领着以撒的手出现。

姿态到了台前,撒拉、以撒供手同声说):主啊婢女在这里有何吩咐。

以撒也说: 爸儿子在这里,有何吩咐,(亚伯拉罕姿态是欢欢喜喜。

) 亚伯拉罕说: 撒拉、今天我和我儿子以撒一同往摩利亚山去拜拜耶和华我们的神。

撒拉说: 摩利亚山往来多少路程。

亚伯拉罕说: 往来路程需要六天。

撒拉说: 我主啊,以撒年纪轻轻,这么远的路程,他怎么好走呢

(亚伯拉罕有责备的姿态) 亚伯拉罕说: 啊,你真无知,耶和华是我们的神,是我们世世代代的磐石,是我们的依靠,我们敬拜神,应把他从小带到祭坛前学会敬拜耶和华真神,使他从小认识真神,我们应该趁着他还年小的时候学会存敬畏的心。

撒拉说: 我主啊,婢女遵命。

亚伯拉罕说: 撒拉你过去,预备好饼和水,作我们路上的食物。

撒拉说: 婢女遵命。

(走进幕后) (以撒在父母答话中,活泼的跳跃着过到爸爸那边,边跳边说:)爸爸,我要去,我也跟你去。

(以撒早就站在亚伯拉罕身边,拉着衣服唱着跳着) 亚伯拉罕向着幕后喊叫。

亚伯拉罕叫: 仆人、仆人、 二仆人幕后应声:来啦、来啦。

立既上台出现。

亚伯拉罕说: 今天,我和以撒往摩利亚山去拜耶和华我的神,我差你们二人往马栏里携一匹驴和燔祭的柴来,和我们一同去摩利亚山去拜耶和华我们的神。

二仆人同声说: 仆人遵命。

立即下台。

亚伯拉罕说: 我儿以撒 以撒说: 爸我在这里 亚伯拉罕说: 你进去拿饼和水来。

以撒说: 知道了,(进后台里去) (二位仆人和驴上台出现,二人同声供手向主人说), 二仆人说: 我主人啊,你所吩咐的驴和柴都备好了。

(以撒连接上台出现) 以撒说: 爸饼和水也备好了,以撒把一袋一袋分给仆人。

亚伯拉罕说: 好,马上出发。

(仆人带着驴向前走着,以撒活泼地跳着向前走,) (幕后音乐耶和华祝福满满) (亚伯拉罕拿着刀与火石,关了大门,欢欢喜喜的唱着哈利路亚往前走) (众人在台上转了两圈,向西边落台闭幕) 第二幕:陈设山石树林水泉 布好景致、幕后凑乐耶和华祝福满满,借着凑乐的声音开幕,众人在东边照着以前的次序一个一个地上台来,以撒还是活泼的边走边跳边吃边唱跟随着仆人往前走,众人在台上走了两圈,随着美丽的歌声,正走着仆人用手起来的姿势向前望去以后二仆人同声说供手 二位仆人说:我主亚伯拉罕,前面摩利亚山到了,亚伯拉罕也用望去。

亚伯拉罕说:好,到了,到了。

亚伯拉罕说:仆人们,你们两人和驴在山脚下等我们,我和我儿子以撒两人上山去拜耶和华神,我们拜一拜就回来和你们一同回家。

二位仆人供手同声说:我主,仆人遵命,二人就把柴卸下给以撒背。

(仆人和驴下台)。

亚伯拉罕说: 我儿以撒,我们上山去敬拜耶和华我们的神。

以撒说: 爸,儿子遵命。

(说后,以撒背着柴二人一步一步向山上走去。

二人在台上走了一圈。

以撒问父亲) 以撒说: 爸,请看,火与柴都有了,爸,但燔祭的羊羔在哪里

亚伯拉罕说: 哈、哈、我儿,耶和华自己预备好作燔祭的羊羔。

(说了二人同行,到了一个地方,二人拿石头筑坛,把柴放在祭坛上摆好。

) 亚伯拉罕说: 我儿以撒 以撒说: 爸,我在这里。

亚伯拉罕说: 我儿,愿神祝福你,你要顺服,伸出你的手来。

以撒说: 我遵命顺服,说了就伸出手来。

亚伯拉罕就捆绑他的儿子以撒,就放在祭坛的柴上,亚伯拉罕伸手拿刀杀他的儿子,正好举起刀来。

耶和华的使者从天上呼叫亚伯拉罕,说:亚伯拉罕,亚伯拉罕。

亚伯拉罕说: 主啊,我在这里,(姿势亚伯拉罕立即放下刀,跪下举目望天。

) 使者说: 你不可在童子身上下,一点不可害他,现在我知道你是敬畏神了,因你没有将你的儿子,就是你独生的儿子留下不给我。

亚伯拉罕说: 啊们,(姿态亚伯拉罕站起,解开以撒的绳索,二人站着,亚伯拉罕举目观看,望见有一只公羊两角扣在稠密的小树中,)亚伯拉罕说:看哪,耶和华自己预备羊羔作燔祭。

(立即走到幕后,取了那只公羊来,二人一同把公羊劈开摆在柴上献为燔祭,代替以撒)。

(耶和华的使者第二次又从天上呼叫亚伯拉罕,) 使者说: 亚伯拉罕,亚伯拉罕。

(父子二人一同跪下举目望天。

) 亚伯拉罕说:我在这里。

(亚伯拉罕在使者说话,个啊门。

) 使者说: 耶和华说,你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生儿子,我便指着自己起誓说:论福,我必赐大福给你,论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙,并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话,父子二人一同说:啊们,(亚伯拉罕教导儿子怎存敬畏的心,耶和华是我们有真有活的神。

二人起来欢欢喜喜唱着哈利路亚下山,一步一步回到仆人那里。

仆人带着驴在西边出场来迎接主人,) 二位仆人供手同声说:主亚伯拉罕,你们回来了,其中以撒活泼地跳着叫小睛哥,小王哥,站在驴边, 亚伯拉罕说:好,我们回来了,我们一同回家去,(前后台音乐节奏(耶和华是爱。

) 凑毕行礼闭幕

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片