求巫妖王阿尔萨斯王子死后看见他父亲说的那个经典台词!
阿尔萨斯:father..is it....over?父亲...一切都结束了...?老国王:At long last,No king rules forever,my son.结束了.王权没有永恒,我的儿子阿尔萨斯:I see..only darkness...before me....在我面前,只有一片..黑暗......老国王:Without its master's command.the restless scourge will become a even greater threat to this world.没有了主人,天灾军团会变得更加疯狂,不可阻挡Control must be maintained必须保持对他们的控制There must always be a Lichking一定要有一个..巫妖王老弗丁:The weight of such a burden...It must be mine, for there is no other...这份沉重的担子,就由我来扛吧.没人比我更.....伯瓦尔:Tirion!!!提里奥
You owe a grim destiny in your hand,brother. But it's not your own.你握着一个残酷的命运,但那不属于你..老弗丁:Bolvar!By all that is holy....伯瓦尔
圣光在上伯瓦尔:The dragon's flame,sealed my fate,the world of living can no longer comfort me..巨龙之火封印了我的命运,生者的世界已经让我厌恶Place the crown upon me hand,Tirion,Forever more, I will be the jailor of the damned...把王冠放在我的头上,这份诅咒永远由我来看守老弗丁:No old friend,I can not..不,老朋友我不能伯瓦尔:Do it!Tirion!快,提里奥
You and these brave heros have your own destiny to fullfill..This last act of service....is mine你和这些英雄们有你们自己的命运..而这最后的任务由我来完成..老弗丁:You will not be forgotten,brother..历史将永远记住你..兄弟伯瓦尔:I must be forgotten,Tirion!我必须被遗忘,提里奥If the world is to live free from the tyranny of fear,They must never konw what's done here today...如果世界想从恐惧中重生,今天发生的一切就必须被遗忘 伯瓦尔:Tell them only that the lichking is dead...and Bolvar Fordragon died ....with him告诉他们巫妖王死了..伯瓦尔弗塔根和他同归于尽...伯瓦尔:NOW!GO!LEAVE THIS PLACE!AND NEVER RETURN!!!走吧
离开这里
永远别再回来以上
李连杰电影《方世玉》中雷婷婷的父亲,经典台词“我是以德服人
”的人是谁
雷老虎。
,。
,。
父亲过生日,请亲戚朋友吃饭,我要上台讲话,又不知道讲什么。
求经典台词
各位亲朋好友感谢大家来为父亲庆祝( )岁生日,在这个高朋满坐喜庆的日子里,我先给爸爸鞠一个躬祝父亲福荣东海寿比南山,二我要感谢父亲为了我(们兄弟姐妹)的操劳,没有父亲辛苦的劳作就没有我(们)无忧无虑的童年,没有父亲慈祥的教导就没有我(们)乐观好学的少年,没有父亲亲立亲为的影响就没有我积极向上的成年,父亲是我(们)一生的向导他指引我(们)爱国爱家,爱护周边所有的人,父亲用他的人格魅力感染着我(们),最后我要向我的父亲致敬祝父亲生日快乐,向父亲敬礼完毕,我这可是原版的绝不是复制;-)的,看在我这么用心,你的分就做为奖励给我吧
《摔跤吧,爸爸》电影剧情讲了什么
有哪些激励人心的经典台词对白
这部电影充分体现了父亲对女儿的期望和认可,父女为了同一目标的拼搏精神。
我刚刚看过,确实不错。
讲实话,经典台词我记不太清了。
但是其中一个镜头深深印在我的脑海中。
当吉塔与父亲因教学方式问题出现矛盾后,参加国际锦标赛屡屡挫败,最终向父亲打电话,父亲接电话时只有一个字“嗯”,却将父亲内心中对女儿的感情表达的极其到位,后续的通话过程近乎没有台词,但是将父女间的情感升华表现的淋漓尽致,看后感觉很爽快。
如果真的需要经典台词对白,我感觉决赛前夜父亲对女儿的指导或许更好些“如果你明天赢了,并非自己独享胜利,有几百万个像她们一样的女孩跟你一起得胜,所有被认为不如男孩的女孩们、那些被迫做繁琐家务的女孩们、那些被嫁出去生儿育女的女孩们,明天你不仅跟澳洲选手比赛,还是跟这些轻视女子的人比赛!”