
关于指环王中甘道夫面对炎魔说的那句话。
原著You cannot pass,’ he said. The orcs stood still, and a dead silence fell. ‘I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. You cannot pass. The dark fire will not avail you, flame of Udûn. Go back to the Shadow You cannot pass.’……The wizard swayed on the bridge, stepped back a pace, and then again stood still.‘You cannot pass he said.电影台词Gandalf: You cannot pass!Frodo: Gandalf!Gandalf: I am the servant of the Secret Fire, wielder of the Flame of Anor…Gandalf: The dark fire will not avail you! Flame of Udûn!Gandalf: [clenching his teeth] Go back to the Shadow!Gandalf: You — shall not — pass!
谁看过英文指环王1
问里面甘道夫的一句台词
Gandalf:Youcannotpass!你过不去。
FrodGandalf!夫!Gandalf:IamtheservantoftheSecretFire,wielderoftheFlameofAnor!我火的仆人,高举着亚尔诺炽焰
Gandalf:Argh!Gobacktotheshadow.TheDarkFirewillnotavailyou,FlameofUd?n!YOU…SHALLNOT...PASS!滚回去吧
邪恶之火也帮不了你,乌顿之火
你不能过来
Gandalf:Argh!糟
Boromir:No!No!不
罗密欧与朱丽叶现代版的电影英文台词
那些台词都取自莎士比亚的原著。
青蛙王子英文版
The Frog Prince In olden times when wishing still helped one, there lived a king whose daughters were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itself, which has seen so much, was astonished whenever it in her face. Close by the king's castle lay a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest was a well, and when the day was very warm, the king's child went out into the forest and down by the side of the cool fountain, and when she was bored she took a golden ball, and threw it up on high and caught it, and t ball was her favorite play thing. w it so happened that on one occasion the princess's golden ball did t fall into the little hand which she was holding up for it, but on to the ground beyond, and rolled straight into the water. The king's daughter followed it with her eyes, but it vanished, and the well was deep, so deep that the bottom could t be seen. At t she began to cry, and cried louder and louder, and could not be comforted. And as she thus lamented someone said to her, What ails you, king's daughter? You weep so that even a stone would show pity. She looked round to the side from whence the voice came, and saw a frog stretching forth its big, ugly head from the water. Ah, old water-splasher, is it you, she said, I am weeping for my golden ball, which has fallen into the well. Be quiet, and do not weep, answered the frog, I can help you, but what will you give me if I bring your play thing up again? Whatever you will have, dear frog, said she, My clothes, my pearls and jewels, and even the golden crown which I am wearing. The frog answered, I do not care for your clothes, your pearls and jewels, nor for your golden crown, but if you will love me and let me be your companion and play-fellow, and sit by you at your little table, and eat off your little golden plate, and drink out of your little cup, and sleep in your little bed - if you will promise me t I will go down below, and bring you your golden ball up again. Oh yes, said she, I promise you all you wish, if you will but bring me my ball back again. But she thought, How the silly frog does talk. All he does is to sit in the water with the other frogs, and croak. He can be no companion to any human being. But the frog when he had received this promise, put his head into the water and sank down; and in a short while came swimmming up again with the ball in his mouth, and threw it on the grass. The king's daughter was delighted to see her pretty play thing once more, and picked it up, and ran away with it. Wait, wait, said the frog. Take me with you. I can't run as you can. But what did it avail to scream his croak, croak, after her, as loudly as he could. She did not listen to it, but ran home and soon forgot the poor frog, who was forced to go back into his well again. The next day when she had seated herself at table with the king and all the courtiers, and was eating from her little golden plate, something came creeping splish splash, splish splash, up the marble staircase, and when it had got to the top, it knocked at the door and cried, Princess, youngest princess, open the door for me. She ran to see who was outside, but when she opened the door, there the frog in front of it. Then she slammed the door to, in great haste, down to dinner again, and was quite frightened. The king saw plainly that her heart was beating violently, and said, My child, what are you so afraid of? Is there perchance a giant outside who wants to carry you away? Ah, no, replied she. It is no giant but a disgusting frog. What does a frog want with you? Ah, dear father, yesterday as I was in the forest sitting by the well, playing, my golden ball fell into the water. And because I cried so, the frog brought it out again for me, and because he so insisted, I promised he should be my companion, but I never thought he would be able to come out of his water. And now he is outside there, and wants to come in to me. In the meantime it knocked a second time, and cried, Princess, youngest princess, open the door for me, do you not know what you said to me yesterday by the cool waters of the well. Princess, youngest princess, open the door for me. Then said the king, That which you have promised must you perform. Go and let in. She went and opened the door, and the frog hopped in and followed her, step by step, to her chair. There he sat and cried, Lift me up beside you. She delayed, until at last the king commanded her to do it. Once the frog was on the chair he wanted to be on the table, and when he was on the table he said, Now, push your little golden plate nearer to me that we may eat together. She did this, but it was easy to see that she did not do it willingly. The frog ened what he ate, but almost every mouthful she took choked her. At length he said, I have eaten and am satisfied, now I am tired, carry me into your little room and make your little silken bed ready, and we will both lie down and go to sleep. The king's daughter began to cry, for she was afraid of the cold frog which she did not like to touch, and which was now to sleep in her pretty, clean little bed. But the king grew angry and said, He who helped you when you were in trouble ought not afterwards to be despised by you. So she took hold of the frog with two fingers, carried him upstairs, and put him in a corner, but when she was in bed he crept to her and said, I am tired, I want to sleep as well as you, lift me up or I will tell your father. At this she was terribly angry, and took him up and threw him with all her might against the wall. Now, will you be quiet, odious frog, said she. But when he fell down he was no frog but a king's with kind and beautiful eyes. He by her father's will was now her dear companion and husband. Then he told her how he had been bewitched by a wicked witch, and how no one could have delivered him from the well but herself, and that tomorrow they would go together into his kingdom. Then they went to sleep, and the next morning when the sun awoke them, a carriage came driving up with eight white horses, which had white ostrich feathers on their heads, and were harnessed with golden chains, and behind stood the young king's servant Faithful . Faithful had been so unhappy when his master was changed into a frog, that he had caused three iron bands to be laid round his heart, lest it should burst with grief and sadness. The carriage was to conduct the young king into his kingdom. Faithful helped them both in, and placed himself behind again, and was full of because of this deliverance. And when they had driven a part of the way the king's heard a cracking behind him as if something had broken. So he turned round and cried, Henry, the carriage is breaking. No, master, it is not the carriage. It is a band from my heart, which was put there in my great pain when you were a frog and impried in the well. Again and once again while they were on their way something cracked, and each time the king's son thought the carriage was breaking, but it was only the bands which were springing from the heart of Faithful Henry because his master was set free and was happy.
英文戏词(最好是莎士比亚的)讲金钱与道德的关系的。
也可以是其他国家的戏剧台词翻成英文的
Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare 宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
-莎士比亚 A light heart lives long . 豁达者长寿。
(英国剧作家 莎士比亚. W.) Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect . 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
(英国剧作家 莎士比亚.W.) In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure . 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
(英国剧作家 莎士比亚. W.) The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . 人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
(英国剧作家 莎士比亚. W.) Don’t gild the lily. 不要给百合花镀金\\\/画蛇添足。
(英国剧作家 莎士比亚 . W .) The empty vessels make the greatest sound . 满瓶不响,半瓶咣当。
(英国剧作家 莎士比亚. W.) The course of true love never did run smooth. 真诚的爱情之路永不会是平坦的。
(莎士比亚) Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred 爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。
让它任意着,那就要把一颗心烧焦 Laughter is the root of all evil. 笑是一切罪恶的根源 Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey. 爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。
它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning 爱就像一场拔河比赛 一开始就不能停下来 I would like now to seriously indifferent room of wonderful 我只想现在认真过的精采 无所谓好与坏 Bianguai people suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over 爱让人变乖 突然间开始温柔了起来,爱让人变坏 懂得了什么时候该耍赖 Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury 谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害 If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future 只要你明白 珍惜爱与被爱 我愿意等待 你给我的未来 Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap 你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调 No matter how long night, the arrival of daylight Association 黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来 Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation 真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明 Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes 女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱 I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. the future is a marshy area, people got in deeper and deeper 我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深



