
阿甘正传剧本台词,全部的台词
,英文的。
这里还有不少剧本
我想要《阿甘正传》全部的台词,有中英对照。
谢谢各位前辈
下载本片的中英文字幕:解压后是srt文件,可以用记事本打开直接看,就是电影台词。
如果想去掉里面的时间码,可以用LRC歌词转换工具,把srt转换成txt格式。
LRC歌词文件转换器V3.01绿色版,可以在我的网盘下载,请访问115网盘,选择提取文件,输入提取码f9ff8fb853,即可下载。
阿甘正传中的经典英文句子和翻译
《Forrest Gump》1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6. You just stay away from me please.(求你离开我) 7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂) 11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—li
求些电影《阿甘正传》的经典台词(英文的)
经典台词 1. Mama says,Stupid is as stupid does. 妈妈说,“做傻事的才是傻瓜”。
2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs. 如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。
3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
4. You got to put the past behind you before you can move on. 你只有忘记以往的事情,才能够继续前进。
5.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生 6.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breez .我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡 7.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.死亡是生命的一部分,是我们注定要面对的一件事 8.If there is anything you need, I will not be far away.只要你需要,我就在这里 9.Nothing just happens,it's all part of a plan.没有事情随随便便发生,都是计划的一部分 10.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开 11. You have to do the best with what God gave you. 你要凭着上帝所给予的做到最好。
阿甘正传的小段剧本翻译
甘太太和小福雷斯沿着街漫步。
福雷斯呆呆地靠着他的母亲走着。
我刚出世时母亲用了内战英雄内森贝弗福雷斯将军的名字给我取名。
这是一张内森贝弗福雷斯将军的黑白照片,照片中的将军头上包着一块头巾,事实上三K党的着装就是这个样子的,甚至于他们的马也是这个样子的。
将军骑着马扬长而去,后面跟着大批的身着统一着装的党内成员。
阿甘(画外音)她说我们跟他有着某种联系。
他创建了三K党。
他们总是罩着长袍和床单看起来像是一群幽灵。
他们甚至会骑着那些同样罩着床单的马招摇过市。
无论怎样,这就是我名字的由来--福雷斯甘。
甘太太和小福雷斯沿着街漫步。
阿甘(画外音)母亲说这个名字就是提醒我,我们经常会做一些本身并没有什么意义的事。
福雷斯突然停住了脚步似乎他的脚仗被什么卡住了,事实上他的脚仗被下水道卡住了,甘太太弯腰帮福雷斯。
与此同时,有两位老人在理发店前坐着观看着这一切的发生。
甘太太:等等,让我来。
甘太太使劲拉阿甘卡在下水道的脚仗。
甘太太:让我来,慢慢来,这边,等等。
福雷斯终于把脚仗拿出来了。
甘太太:好了
甘太太把福雷斯扶到便道上,她发现了那两个注视着他们的老人。
甘太太:你们在看些什么
你们难道没有见过带脚仗的小孩吗
甘太太和福雷斯从那两个人的面前走过,她紧紧地扣着福雷斯地手。
甘太太:不要让任何人说他们比你强,福雷斯。
事实上上帝对每一个人都是公平的,他给了每一个人“脚仗”。
阿甘(画外音)母亲总是能解释一些很难解释的事。
所以我可以理解所有其他的人。
上大学的时候翻译过类似的文章,现在都忘了很多了,这些都是我自己翻译的,希望对你有帮助
帮忙找到《阿甘正传》的台词的中英文对照
阿甘正传\\\/Forrest Gump 中英文剧本: 是个论坛,需要先注册一下,很简单 有两个压缩包:Forrest Gum .rar 、 阿甘正传.rar 下载非常快 Forrest Gump 阿甘正传 1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6. You just stay away from me please.(求你离开我) 7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂) 11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)



