
英语句子翻译
那个翻译意译得过分了,不了解背景的人非常容易理解错误,试翻译为:成功进入皇城后,星巴克又转向佛门(部分代全体,佛代寺庙)。
背景:星巴克在故宫成功开店后(貌似后来因为非议被撵出来了),近来又传出要在(还是已经成了
)林隐寺(还是另外哪个名刹)开店营业了,激起不少人的愤怒。

那个翻译意译得过分了,不了解背景的人非常容易理解错误,试翻译为:成功进入皇城后,星巴克又转向佛门(部分代全体,佛代寺庙)。
背景:星巴克在故宫成功开店后(貌似后来因为非议被撵出来了),近来又传出要在(还是已经成了
)林隐寺(还是另外哪个名刹)开店营业了,激起不少人的愤怒。