欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 优美句子 > 一条鱼 优美的句子

一条鱼 优美的句子

时间:2015-02-06 18:44

求小石潭记的习题和答案,还有难点解析

词性活用:  西:状,  下:名作状,在下面  名作状,在  下:名作状,向下  斗:名作状,像北斗星那样  蛇:名作状,像蛇那样  犬牙:名作状,像狗的牙齿那样  乐:意动用法,以......为乐  凄:使动用法,使......凄凉  寒:使动用法,使......寒冷  一词多义  从 从小丘西行:介词,由  隶而从者:跟随  清 水尤清冽:清澈  以其境过清:清冷  可 潭中鱼可百许头:大约,副词  明灭可见:可以  不可之其源:能  不可久居:能  差 参差披拂 :长短不一  其岸势犬牙差互: 交错  见 下见小潭 :发现  明灭可见 :看见  环 如鸣佩环:玉环  四面竹树环合:包围  以 全石以为底:介词,用  卷石底以出:而,表承接,不译  以其境过清:连词,因为  为 全石以为底:作为  为坻为屿:成为  -——————————————————————————————————  课后习题探究  1、本文是按什么顺序来写的

文中突出表现了“小石潭”的什么特点

  本文是按游踪的先后顺序来写景抒情的。

文中突出地表现了“小石潭”全石为底、潭水清澈、游鱼活泼、源流曲折、环境凄清的特点。

  本文按游踪的顺序来写: 发现小潭——潭中景物——小潭源流——潭中气氛  发现小潭—“心乐之”(愉悦的心情) 观鱼时——“似与游者相乐” (愉悦的心情) 观鱼后——“凄神寒骨,悄怆幽邃” (抑郁忧伤的心情)注意,这个很重要: 可以看出作者借山水求解脱而又最终无法解脱的的痛苦。

他寄情山水,也是为了摆脱抑郁心情。

此刻过于清冷的环境更激起他“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。

  2、小石潭的全貌是什么

潭中游鱼和潭水有什么特点

第二段中作者是怎样描写潭水清澈的

  作者从游鱼、阳光、影子等角度来描写潭水的清澈。

通过具体景物,用静止和活动的画面来写,不作一点抽象的说明,整段话没有一个字正面写到水,只是描绘出一幅画面,但又无处不在写水。

你看鱼儿在水里游,就像在空中浮游没有凭依一样,这就写出了水的清,清到仿佛透明的程度;太阳光照下来,鱼儿的影子都落在潭底的石头上了,这就更显出了潭水的清澈。

  3、潭上有什么景物

  水清、石奇、树茂、鱼欢、境静  4、王国维在《人间词话》中写到“一切景语皆情语。

”你能说出作者观鱼时是怎样的心情

浏览最后又是怎样的心情

他为什么会有这样的心境

(一‘乐’一‘忧’怎么解释?)  作者参与改革失败被贬,心中愤懑难平,因而凄苦是他感情的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情,寻求短暂的快乐。

他喜欢清脆悦耳的水声,因而“心乐之”,观鱼时他觉得鱼似与游者相乐,心情是愉悦的;但这种快乐毕竟是暂时的,看到小石潭凄清环境,不禁触景伤怀,忧伤、凄凉的心境便会自然流露出来,心中无比悲痛。

这从“寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”可以看出。

  5、本文第一段描写小石潭的概貌,采用了什么手法;第二段写潭水和游鱼,则变换成什么手法;第三段写潭水来源及岸势,多有什么辞格

  第一段采用了移步换景的手法,第二段变换成动静结合的写法。

辞格:比喻。

第三段作者面对这种原始的悄怆之景,感到难受,或许激起作者凄凉的联想。

强调了作者在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪.。

  6、文中写水声清脆悦耳的语句: 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之  文中侧面描写水清澈透明的语句: 日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,  写潭中游鱼动静相宜、灵活有趣的语句:似与游者相乐  描写溪流曲折悠远的语句:其岸势犬牙差互,不可知其源。

  7、作者为什么将这个无名小水潭命名为“小石潭”

(扣住作者贬居时的心境去品析,对照文章内容分析)  答:因为谭底都是石头,而且文中写道“卷石底以出”和“全石以为底”,所以将这个水潭命名为小石潭。

  8、本文主旨:本文描绘了小石潭的石,水,鱼,树,着意渲染了寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃的气氛,抒发了作者被贬在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪,贬居生活的孤凄悲凉。

  9、结合生活实际,谈谈小石潭的水为什么这么清澈

  因为有游鱼的活动,周围树木的保护,而且小石潭是活水,小潭以全石为底  10、小石潭记中表现喜的句子有。

  心乐之 似与游者相乐  11、作者在描写小潭源流时依次抓住溪身岸势的什么特点来写的

运用了什么修辞方法

  抓住溪身的曲折、蜿蜒,岸势的参差不齐来写的,运用了比喻的修辞方法。

就溪身而言,作者形容它像北斗七星那样曲折,这是静止的;就溪水来说,作者形容它像蛇行那样曲折,这是流动的。

这里用了两个比喻,一静一动来描写小溪,准确地抓住了景物的特征。

  12、请用自己的语言说说发现小石潭的经过

  由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,然后在浓密的竹林之中,砍伐出一条小道来,再寻到小谭。

  13、请说说“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依”一句的妙处

  正面写了游鱼,侧面写了潭水的清澈透明。

而字面只写鱼,对水只字未提,但水清鱼静的优美画面就展现在读者面前了。

  14、文章前面写“心乐之”,后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难形容,该如何理解

  乐是忧的另一种表现形式。

柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤懑难平,因而凄苦是他感情的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情;但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的触发,忧伤悲凉的心情又会流露出来。

  15.请从文中找出你最喜欢的句子,并说明理由。

(3分)  答:示例:句子:佁然不动;俶而远逝,往来翕忽  理由:这几句描写游鱼,动静结合,充分显示出游鱼的情趣;也间接地表现了小石潭水的清澈。

  16.为了发展旅游事业,当地拟开发小石潭景点,请你根据文章内容为该景点写一则简介。

  示例:小石潭位于小丘西南面120步,这里石奇水清,游鱼相戏,四周竹树环抱,环境十分优美,是观光旅游、愉悦心情的好去处。

唐代文学家柳宗元曾来过这里,写下了千古传诵的优美散文《小石潭记》。

小石潭由此闻名遐迩。

  17.选文第四段的景物描写十分精当,请结合作者的经历谈谈你的理解。

  这段景物描写既写出了小石潭环境凄清的特点,也暗示作者被贬之后凄苦悲凉的心境。

  18.古诗词中,有许多像本文一样将思想情感融入自然景物描绘中的名句,请写出你最喜欢的相连的两句,并简要赏析。

  示例:山随平野尽,江人大荒流。

  用“随”“入”两字将“山”、“江”、“半野”、“大荒”四个意象贯穿,抽绘出气势磅礴的万里长江图,抒发了诗人离家渐远、乡情渐浓的思乡情。

  19.本文是一篇借景抒情的山水游记,试说说作者观鱼和游览结束时的不同心情。

  观鱼和游览结束时的不同心情,一乐一忧似难相容。

而本文中,凄苦才是作者感情的主调。

作者借情山水正是为了摆脱他抑郁的心情,但这种暂时的欢快一经凄清环境的触发,忧伤、悲凉的心境又会流露出来。

  20.第一段从哪几个方面写小石潭的特点

  四个方面:(1)水特别清澈;(2)以整块的石头为底;(3)潭岸岩石形状各异;(4)岸边绿树翠蔓极其茂盛,秀丽多姿。

  21.第二段作者写潭水的什么特点

用了什么方法

  写出了潭水清澈的特点。

由鱼若“空游无所依”,“影布石上”以及游人清晰地看到鱼在水中的活动衬托出来。

  22.潭西南的小溪有什么特点

  曲曲折折,被两岸的地势和草木遮挡掩映,时隐时现。

  23.从听水声“心之乐”,见游鱼“似与游者相乐”到坐潭上而觉“凄神寒骨,悄怆幽邃”表现了作者怎样的感情变化

  听到悦耳的水声,看到美丽的小石潭,欣赏着美丽的鱼儿,作者感到快乐,暂时忘掉了烦恼失意,然而眼前景物的幽深寂静又使他感到凄凉难耐。

  翻译和原文  原文  从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下彻,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

  同游者,吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。

隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  译文  从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,就能听到水声,好像挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里因为这(声音)感到快乐。

砍伐竹子,开辟出一条小路,往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。

小潭以一块完整的石头作为底,靠近岸边,石底有的部分翻卷起来高出水面,成为了水中高地,小岛等形状各异的石头。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,(树枝藤蔓)覆盖,缠绕,摇动,连接。

参差不齐,随风飘荡。

  潭中鱼大概有一百来条,好像都浮在空中,没有依靠。

阳光向下,直射入潭底,鱼的影子映在石上,(鱼影)呆呆地一动不动;忽然间又向远处游去了。

来来往往轻快敏捷,好像在与游人互相逗乐。

  向潭的西南方向望去,(源头的岸势)像北斗七星那样曲折,也像爬行的蛇那样弯曲,一会儿显现,一会儿隐没。

(小潭源头,此处指小溪)两岸的形势像狗的牙齿一样互相交错,看不到它的源头。

  我坐在潭边,四周有竹子和树林包围着,静悄悄的没有人迹,使人感到心神凄凉,寒气透骨。

环境幽静深邃,弥漫着忧伤的气息。

由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离开了。

  同我一起游览的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。

作为随从跟着我们一起来的,有两个姓崔的年轻人:其中一个叫恕己,一个叫奉壹。

  ——————————————————————————————--——  文中句的运用  暗写石:青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

  实写石:全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

  写游鱼动态:日光下彻,影布石上,佁(yǐ)然不动;  写游鱼静态:俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

  写溪身概貌:潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

  _________________________________  各类事物特点  水:清  石:千奇百怪  树:茂、翠、浓  鱼:乐  岸:犬牙状  源头:明灭可见

小石潭记,重点问题

1、本文是按什么顺序来写的

文中突出表现了“小石潭”的什么特点

作者对小石潭的整体感受是什么

  本文是按游踪的先后顺序来写景抒情的。

文中突出地表现了“小石潭”全石为底、潭水清澈、游鱼活泼、源流曲折、环境凄清的特点。

  本文按游踪的顺序来写: 发现小潭——潭中景物——小潭源流——潭中气氛   发现小潭—“心乐之”(愉悦的心情) 观鱼时——“似与游者相乐” (愉悦的心情) 观鱼后——“凄神寒骨,悄怆幽邃” (抑郁忧伤的心情) 可以看出作者借山水求解脱而又最终无法解脱的的痛苦。

他寄情山水,也是为了摆脱抑郁心情。

此刻过于清冷的环境更激起他“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。

  2、第二段中作者是怎样描写潭水清澈的

  通过描写游鱼、阳光、影子来侧面写出潭水的清澈,写鱼动静皆宜,看到了其行踪,鱼像在空中游动一样。

则体现出水的透明,再进一步用太阳的照射,一起突出清澈。

    3、潭上有什么景物

  竹林,水声,奇石,青树,翠蔓   4、王国维在《人间词话》中写到“一切景语皆情语。

”你能说出作者观鱼时是怎样的心情

浏览最后又是怎样的心情

他为什么会有这样的心境

(一‘乐’一‘忧’怎么解释?)   作者参与改革失败被贬,心中愤懑难平,因而凄苦是他感情的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情,寻求短暂的快乐。

他喜欢清脆悦耳的水声,因而“心乐之”,观鱼时他觉得鱼似与游者相乐,心情是愉悦的;但这种快乐毕竟是暂时的,看到小石潭凄清环境,不禁触景伤怀,忧伤、凄凉的心境便会自然流露出来,心中无比悲痛。

这从“寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”可以看出。

  5、本文第一段描写小石潭的概貌,采用了什么手法;第二段写潭水和游鱼,则变换成什么手法;第三段写潭水来源及岸势,多有什么辞格

  第一段采用了移步换景的手法,第二段变换成动静结合的写法。

辞格:比喻。

第三段作者面对这种原始的悄怆之景,感到难受,或许激起作者凄凉的联想。

强调了作者在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪.。

  6、文中写水声清脆悦耳的语句:闻水声,如鸣佩环   文中侧面描写水清澈透明的语句:① 全石以为底   ②日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽    ③皆若空游无所依   写潭中游鱼动静相宜、灵活有趣的语句:日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐   描写溪流曲折悠远的语句:斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

  7、作者为什么将这个无名小水潭命名为“小石潭”

(扣住作者贬居时的心境去品析,对照文章内容分析)   答:因为潭底都是石头,而且文中写道“卷石底以出”和“全石以为底”,所以将这个水潭命名为小石潭。

  8、本文主旨:本文描绘了小石潭的石,水,鱼,树,着意渲染了寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃的气氛,抒发了作者被贬在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪,贬居生活的孤凄悲凉。

  9、结合生活实际,谈谈小石潭的水为什么这么清澈

  因为有游鱼的活动,周围树木的保护,而且小石潭是活水,小潭以全石为底   10、小石潭记中表现喜的句子有。

  心乐之 似与游者相乐   11、作者在描写小潭源流时依次抓住溪身岸势的什么特点来写的

运用了什么修辞方法

  抓住溪身的曲折、蜿蜒,岸势的参差不齐来写的,运用了比喻的修辞方法。

就溪身而言,作者形容它像北斗七星那样曲折,这是静止的;就溪水来说,作者形容它像蛇行那样曲折,这是流动的。

这里用了两个比喻,一静一动来描写小溪,准确地抓住了景物的特征。

  12、请用自己的语言说说发现小石潭的经过

  由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,然后在浓密的竹林之中,砍伐出一条小道来,再寻到小潭。

  13、请说说“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依”一句的妙处

  正面写了游鱼,侧面写了潭水的清澈透明。

而字面只写鱼,对水只字未提,但水清鱼静的优美画面就展现在读者面前了。

  14、文章前面写“心乐之”,后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难形容,该如何理解

  乐是忧的另一种表现形式。

柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤懑难平,因而凄苦是他感情的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情;但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的触发,忧伤悲凉的心情又会流露出来。

  15.请从文中找出你最喜欢的句子,并说明理由。

  答:示例:句子:佁然不动;俶而远逝,往来翕忽   理由:这几句描写游鱼,动静结合,充分显示出游鱼的情趣;也间接地表现了小石潭水的清澈。

  16.为了发展旅游事业,当地拟开发小石潭景点,请你根据文章内容为该景点写一则简介。

  示例:小石潭位于小丘西南面120步左右,这里石奇水清,游鱼相戏,四周竹树环抱,环境十分优美,是观光旅游、愉悦心情的好去处。

唐代文学家柳宗元曾来过这里,写下了千古传诵的优美散文《小石潭记》。

小石潭由此闻名遐迩。

  17.选文第四段的景物描写十分精当,请结合作者的经历谈谈你的理解。

  这段景物描写既写出了小石潭环境凄清的特点,也暗示作者被贬之后凄苦悲凉的心境。

  18.古诗词中,有许多像本文一样将思想情感融入自然景物描绘中的名句,请写出你最喜欢的相连的两句,并简要赏析。

  示例:山随平野尽,江入大荒流。

  用“随”“入”两字将“山”、“江”、“平野”、“大荒”四个意象贯穿,抽绘出气势磅礴的万里长江图,抒发了诗人离家渐远、乡情渐浓的思乡情。

  19.本文是一篇借景抒情的山水游记,试说说作者观鱼和游览结束时的不同心情。

  观鱼和游览结束时的不同心情,一乐一忧似难相容。

而本文中,凄苦才是作者感情的主调。

作者借情山水正是为了摆脱他抑郁的心情,但这种暂时的欢快一经凄清环境的触发,忧伤、悲凉的心境又会流露出来。

  20.第一段从哪几个方面写小石潭的特点

  四个方面:(1)水特别清澈;(2)以整块的石头为底;(3)潭岸岩石形状各异;(4)岸边绿树翠蔓极其茂盛,秀丽多姿。

  21.第二段作者写潭水的什么特点

用了什么方法

  写出了潭水清澈的特点。

由鱼若“空游无所依”,“影布石上”以及游人清晰地看到鱼在水中的活动衬托出来,是一种形象化的表现手法,这种方法叫侧面描写。

  22.潭西南的小溪有什么特点

  曲曲折折,被两岸的地势和草木遮挡掩映,时隐时现。

  23.从听水声“心乐之”,见游鱼“似与游者相乐”到坐潭上而觉“凄神寒骨,悄怆幽邃”表现了作者怎样的感情变化

  听到悦耳的水声,看到美丽的小石潭,欣赏着美丽的鱼儿,作者感到快乐,暂时忘掉了烦恼失意,然而眼前景物的幽深寂静又使他感到凄凉难耐。

  24.文章前面写“心乐之”,后面又写悄怆幽邃,这一乐一优是否造成前后矛盾

结合写作背景,说说你的看法。

  不矛盾,因为乐是忧的另一种形式。

柳宗元改革失败,被贬官,心中郁郁不得志,难免有些凄苦,而寄情于山山水就是为了平复心中的情绪;但作者又不免触景生情,悲伤哀苦的心情又流露出来。

<小石潭记>的练习

《小石潭记》练习一、文言文加点字词解释:从()小丘西( )行( )百二十步,隔篁(huáng)竹( ),闻( )水声,如鸣佩环,心乐( )之。

伐( )竹取( )道,下( )见( )小潭,水尤( )清冽(liè)( )。

全石以( )为底,近岸,卷( )石底以( )出,为坻(chí)( ),为屿(yǔ)( ),为嵁(kān)( ),为岩。

青树翠蔓(wàn)( ),蒙络(luò)( )摇缀( ),参(cēn)差(cī)( )披拂( )。

潭中鱼可( )百许( )头,皆( )若( )空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然()不动,俶(chù)尔()远逝,往来翕(xī)忽()。

似与游者相乐。

  潭西南()而望,斗()折蛇()行,明灭可见()。

其岸势犬牙()差(cī)互(),不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄()神寒()骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)()幽邃(suì)()。

以()其境过清(),不可久居(),乃()记之()而去()。

  同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。

隶(lì)()而从者,崔氏二小生():曰恕己,曰奉壹。

二、文言文句子解释:1、从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

2、伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(4潭中的鱼大约有一百多条,都好像在空中游动,没有什么依靠。

阳光直照到水底,

如何翻译

一、从一而终”  汉语言简意赅,灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。

至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。

  比如:都是“问题”,下面的翻译各不相同,几乎是打一枪换一个地方。

  共同关心的问题 questions of common interest  解决问题 solve a problem  问题的关键 the heart of the matter  关键问题 a key problem  原则问题 a question\\\/ matter of principle  悬而未决的问题 an outstanding issue  没有什么问题 Without any mishap  摩托车有点问题。

Something is wrong with the motorcycle.  问题不在这里。

That is not the point.  最近揭发出相当严重的贪污、受贿和官僚主义问题。

Serious cases of embezzlement, bribery, and bureaucracy have been brought to light recently.  译者要掌握这种汉英翻译中的“游击战术”,翻译家应是不同“文化王国”边境线上的“游击战略家”。

  沙博里将《水浒传》译为:Outlaws of the Marsh(沼泽地上的亡命之徒)。

杨宪益译将屈原的《国殇》译为:For Those Fallen for Their Country,北外出版社将《儒林外史》译为:The Scholars。

这些都是译者吃透了原文的原意而译出的佳作。

  二、戒望文生义,机械直译  这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑,做出令人啼笑皆非的事情。

  黄牛(yellow cow——ox前误后正,下同)黄鹂(yellow bird ——oriole)  从小青梅竹马(green plum bamboo horse——grew up together)  黄瓜( yellow melon——cucumber) 紫菜(purple vegetable ——laver)  白菜( white vegetable ——Chinese cabbage)  红木(red wood——pad auk) 红豆杉(red fir——Chinese yew)  黑社会(black society ——sinister gang)  三、戒“水土不符”,习惯搭配失当  这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。

如:  写罢,掷笔在桌上。

又歌了一回,再饮数杯酒,不觉沉醉,力不胜酒,便呼酒保计算了,取些银子算还,多的都赏了酒保。

  And tossed the pen on the table. He intoned the verses to himself, then downed a few more cups of wine. He was very dunk. Song-Jiang asked for the bill, paid, and told the waiter to keep the change.(沙博里译《水浒传·浔阳楼宋江吟反诗》)  目前,《水浒传》最好的英译本要数沙博里先生的本子了。

沙博里出生在美国,青年时来到中国,一住就是半个多世纪。

为了译好《水浒传》,据说他潜心研究了山东的地方志和旧时方言,可谓精诚所致,译著既“达”又“雅”。

然而历史告诉我们,中国古人没有用过钢笔,宋时用的还是毛笔,故the pen 应改为the writing-brush。

  白洋淀的导游牌上,“红菱”被硬硬地翻译成Red Ling。

菱角有对应词的,应改为Red Water Chestnut。

这里常常有外国人参观,如此翻译,令人汗颜

  下面的几段译文就较好地照顾到了西方人的思维和理解习惯。

  老者道:“西方却去不得。

那山离此有六十里远,正是西方必由之路。

却有八百里火焰,周围寸草不生,若过此山,就是铜脑盖,铁身躯,也要化成汁哩。

”  It's impossible to get to the west, the old man replied, The mountains are about twenty miles from here. You have to cross them to get to the west, but they're over 250 miles of flame. Not a blade of grass can grow anywhere around. Even if you had a skull of bronze and a body of iron, you would melt trying to cross them.  (詹纳尔译《西游记·孙悟空一调芭蕉扇》)  美国把贸易和人权扯在一起,只会损害两国的经济利益。

  The US policy of linking trade with human rights can only bring harm to the economic interests of the two countries.  关起门来搞建设是不成的,中国的发展离不开世界。

China can't develop in isolation from the rest of the world.  四、戒主语暗淡  主语是句子的灵魂, 定住译文的主语的是关键的一步棋。

主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。

  如果这个问题不解决,势必影响两国的利益。

  Failure to settle this issue is bound impair the relations between the two countries seriously. If the problem is not solved , it is sure to affect the interests between the two countries  在上面的两种译文中,显然第一种译文主语选得好,句子流畅。

  共同的利益把我们两个伟大的国家连接在一起。

  What holds our two great nations together is the cement of common interests.  此句主语部分处理得颇为干练。

  操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。

  We grasp huge shields, clad in Rhinoceros Hide;the Chariots clash, the Daggers gashing wide.(杨宪益译《屈原·国殇》)  屈原一开篇就“操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接”,显然需要补充应有的主语。

在《国殇》诗中,后面还有“身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄”的句子,可见屈原是以“局外人”的视角来写为国捐躯的将士的,而非把自己混为军中一员。

译文中的主语应改为“They”较妥。

  厨房里少了一条鱼,主人发誓要一查到底,揪出偷鱼的贼。

  Finding a fish in kitchen was lost, the host swore to find out the thief who stole the fish.  尽管汉语中似乎有“厨房”“主人”两个主语,译者果断地选定了the host作主语。

打点清晰,增强了句子的内聚力。

  夏威夷的沙滩上,椰影婆娑,海风习习,一妙龄女郎正躺在白色的塑料椅上养神。

  On the Hawaiian sandy beach, the coconut palms are whirling, the congenial sea breeze is blowing, and a young lady is lying in the white plastics chair resting to restore energy.  因为是轻松读本,又是描述性的文字,使用三个主语the coconut palms、the congenial sea breeze、a young lady仍是可取的。

  五、戒结构单调,组合生硬 “拉郎配”  由于汉英结构不同,表达方式迥异,“硬性翻译”不仅读起来别扭,而且会闹出笑话。

这就要求译者在翻译时灵活使用整合的技巧,将句子整合,凸显汉语中所隐含的层次,补充所缺失的成分。

有时要将简单句译成并列句,有时将并列句译成主从句。

  在纪念大学毕业20周年聚会时,我忽然问起原来的班主任:“我个子又不矮,怎么把我安排在了第一排呢

”  At the reunion party for 20 anniversary of graduation from university, I suddenly asked my former teacher in charge of our class then: Since I am not of short stature, how did you arrange me at the first row?  一个高度近视的女博士去擦鞋店擦高统靴,秃头老板亲自蹲下来给她效劳。

When a woman doctor who suffers a severe myopic went to shoes-polishing shop for her buskins,the bald boss squatted down to serve her personally.  黑体字部分,正是契合了英语的表达习惯。

  六、戒“愚忠”,不谙增减之道  我们耳熟能详的东西外国人可能会感到一头雾水,译者需要增加必要的说明和补充或者减译。

否则,外国人会不知所云。

毕竟,汉译英最终是给外国人看的。

  例如:风水  fengshui——the location of a house or tomb, supposed to have an influence on the fortune of a family.  例如:(美国对台)“三不政策”  会当凌绝顶,一览众山小。

  One day I shall climb  Clear to the summit,  See how small surrounding  Mountain tops appear as they lie below me  (新西兰人路易·艾黎译《杜甫·望岳》)  I can't open my eyes to watch you jumping into the fiery pit, for I will shut my eyes at the time.  我不会眼睁睁看着你往火坑里跳,到时候我会闭上的。

  不要嫌我黑,两眼放光辉;不要嫌我瘦,一身好精肉。

  Do not Cold-shoulder me for my swarthy(黝黑的) face, but I have a pair of bright piercing(敏锐的) eyes;  Do not Cold-shoulder me for my slight figure, but I'm lean and healthy.  文中the location of a house or tomb, supposed to have an influence on the fortune of a family.  on support for Taiwan independence, no support for a two-China policy, and on support for Taiwan membership in international organizations on the basis of statehood.  七、戒语句重复  汉语多重复,以强化语气;英语则要尽量避免重复。

  先生曰:“狼负我,狼负我

”狼曰:“吾非固欲负汝。

天生汝辈,固需吾辈食也。

”  You are an ungrateful beast, complained the man.  Not at all, retorted the wolf, it is not that I'm ungrateful, but you men were created for us to devour.  (颜惠庆译《马中锡·中山狼传》)  王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

”  The bird may not have flown yet, replied the King,Once it does, it will soar to the sky. I may not have cried out yet, but once it does, it will startle everyone.  (杨宪益译《史记·滑稽列传》  阿凡提借了财主一锭金子,还他时给了他两锭。

  Afanty borrowed a small ingot of gold from a moneybags, but repaid him two ones.  (选自艾临《幽默新大陆》)  又斗争,又团结,以斗争的手段,达团结之目的。

  Unity, struggle, unity through struggle.中国人也好,外国人也好,死人也好,活人也好,对的就是对的,不对的就是不对的。

  What is right is right and what is wrong is wrong, no matter what it concerns, the Chinese or foreigners, the dead or the living.  八、戒另起炉灶,走失精气神,沦为法国作家梅纳日所批评的 “不忠的美人”——即语言优美但不忠于原文。

(参见2005年08月26日《济南日报》: 艾临文章《不忠的美人与忠实的美人——写在〈每天幽它一默〉出版后》)严复在翻译《天演论》时偶 有为“雅”而不“信” (见陈廷佑《英文汉译技巧》)。

译文要力求其“信”,尽可能契合汉语原来句子的气势、情绪和结构。

  例如,元朝人王实甫写下了《西厢记》,张雪静改编后并作了翻译——  掏出张生那封信,回头环视见梳妆台上的梳妆盒,眼睛一转,心里说有了,将信放了进去,合上盖时故意压了一角露在外面。

  Rose took out Zhang's letter, she thought, “It would be better to put it in her make-up case, and letter find it herself.” So she put the letter in the case, leaving a corner of it sticking out, so that it would be quickly noticed.  不难看出,译文与原文相去甚远,互不吻合,成了“两张皮”。

  我们不希望这件事影响中美关系。

  China hates to see Sino-US relations damaged by this incident.  用China hates to比“We don't hope”贴切。

  吾十五有志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不愈矩。

  At fifteen, I had my mind bent on learning truth; at thirty, my words deeds were appropriate; at forty, I perceived truth and doubts ceased; at fifty, I understood what heaven had mandated for mankind; at sixty, I could comply with the appointments of heaven; at seventy, I could do as my heart desired, and never swerved from the path of right.  (金沛霖译《论语》)  你已经死在过深的怨愤里了吗

  死

不,不,我还活着——  请给我以火,给我以火

  Have you perished in this deep rancor and bitterness?  Death? No, no. I'm still alive.  Please give me a light, give me a light!  (欧阳桢等译《艾青·煤的对话》)

关于“鱼儿”的唯美句子有哪些

- 1 - 病句修改及答案 1张开泰和汤小泉是好朋友,他经常帮助他自习复习功课 2我断定他今天可能生病了。

3我国的人口是世界上人口最多的国家。

4多读好书可以丰富和提高我们的知识。

5我一定要改掉不好的毛病。

6她正在洗完衣服,就该上学去了。

7会议厅里坐着不少来自各校的许多代表。

8昨天晚上,中国队和韩国队进行了一场足球比赛,他们终于取得了胜利。

9我写字认真了,错别字也大大进步了。

10在老师的教育下,我端正了学习态度和方法。

11寒冷的冷风吹得我直打哆嗦。

12妈妈拿的一个西瓜走进了屋。

13我们从小养成爱清洁、讲卫生。

14妈妈经常奖励我要好好学习。

15、这是一件十分漂亮、美丽的衣服。

16、课外活动时,我详细地观察了同学们的活动情况。

17、我对围棋有浓厚的趣味。

18、你必须赶快立即去学校上课。

19、我校全体师生和学生参加了这项活动。

20、王老师耐心启发和纠正和我的错误,使我深受感动。

21、老师今天讲的知识我基本上全懂了。

22、排着整齐的队伍去参观雷锋展览馆。

23、英语对小华十分感兴趣。

24、我国有世界上所没有的万里长城。

25、指南针是我国的四大发明。

26、春天的杭州是个景色优美的季节。

27、我家养了一条红金鱼和一条黑金鱼,我觉得它比它好看。

28、东关小学和城西小学的一对帮扶友好学校,他们经常支持他们。

29、阅读课外书籍,可以增长知识和写作水平。

30、我的爷爷不但满头白发,而且行动利落。

答案 1、张开泰和汤小泉是好朋友,张开泰经常帮助汤小泉自习复习功课 2、我断定他今天生病了。

3、我国是世界上人口最多的国家。

4、多读好书可以丰富我们的知识,提高我们的认知水平。

5、我一定要改掉毛病。

6、她刚洗完衣服,就该上学去了。

7、会议厅里坐着不少来自各校的代表。

8、昨天晚上,中国队和韩国队进行了一场足球比赛,中国队终于取得了胜利。

9、我写字认真了,错别字也大大减少了。

10、在老师的教育下,我端正了学习态度,改正了学习方法。

11、冷风吹得我直打哆嗦。

12、妈妈拿着一个西瓜,走进了屋。

13、我们从小养成了爱清洁、讲卫生的好习惯。

14、妈妈经常鼓励我要好好学习。

15、这是一件十分漂亮的衣服。

16、课外活动时,我仔细地观察了同学们的活动情况。

17、我对围棋有浓厚的兴趣。

18、你必须赶快去学校上课。

19、我校全体师生参加了这项活动。

20、王老师耐心纠正和启发我的错误,使我深受感动。

21、老师今天讲的知识我基本上懂了。

22、同学们排着整齐的队伍去参观雷锋展览馆。

23、小华对英语十分感兴趣。

24、我国有举世无双的万里长城。

25、指南针是我国的四大发明之一。

26、杭州的春天是个景色优美的季节。

27、我家养了一条红金鱼和一条黑金鱼,我觉得红金鱼比黑金鱼好看。

28、东关小学和城西小学是一对帮扶友好学校,东关小学经常支持城西小学。

29、阅读课外书籍,可以增长知识、提高写作水平。

30、我的爷爷虽然满头白发,但是行动利落。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片