描写大海的优美句子
1.空和相爱了,但他们的手无法相牵,无法继续,天空哭了,海眼也湿了。
她说:有一种界限永远无法跨越
2.大海是生命的母体;海水是生命的洗礼玉液;而面向大海,沐浴海风,感受滚滚红尘间千种风情乃人生一大乐事。
3.大海啊大海,天使也不知道,我为何对你如此迷恋,未来的未来,我还要为你献上我对海的祝福。
4.海,能容纳百川,它胸怀的博大;海,有潮起潮落,它沸腾的理想;海,有波峰涛谷,它引傲的作品;海,有惊涛骇浪,它对生命极限的考验。
5.我神往着大海的冷峻与和顺;神往着大海的辽阔与深奥;神往着大海的一帆风顺与波涛汹涌
大海以他独有的神韵吸引着我,召唤着我,使我的新身不由己的飞向他,朝拜它6.海,是平凡的,是普通的,但海又是那么富有气魄,有着一种神韵而又有着与世无争的感觉。
7.海,神秘,美丽,神乎其神,海,爱你的纯洁的清流,海,爱你的神秘的魅力;海,爱你的善良,高尚,海,也爱你的深藏若虚.8.我爱峰峦雄伟的华山,我爱水平如镜的西湖;我还爱秀丽无比的万窟山。
但我更爱那变幻莫测的大海。
9.海,爱你的纯洁的清流,海,爱你的神秘的魅力;海,爱你的善良,高尚,海,也爱你的深藏若虚10.大海我希望永远不会有这么一天,你我分道扬镳,各奔东西;我希望,当我们独自在漫长的人生路上行走,突然想起对方时,不会找不到彼此的身影.当忧伤像大海一般淹没了我.当思念的潮水凶猛地裹挟着我,只要能够找寻到你的影子,我便是幸福的. 11.原先风平浪静的海面,荡漾着,海的愁容荡漾着,那泛散开来的波纹,传播开海的哭泣。
哦,大海,原来你也这么多情,却又如此沧桑。
12.海,清凉的温情里有着幸福的悠荡,汹涌的波浪里也有爱的光华;梦,在深海的激流里开花,唱出的歌谣带着真情的童话。
13.海与天的交接间流淌着期待,那里的希望在唱歌,就如海底深处的美人鱼的甜美的呼唤。
碧波粼粼辉映出爱的等待,混合蓝色的风在生命里流浪.14.海水是温柔的。
站在海滩上,海水像母亲的手,抚摸着你,让你感受到深沉的母爱。
海水又是像一只温顺的小狗,安安静静,倚在你的身旁。
但有时又有“东临碣石,以观沧海”的叱咤风云。
15.海是蓝色的,说不上秀丽与迷人,却使人感到亲切与舒服。
它不像漓江之水清可见底,却有着南海有风时的波澜壮阔和无风时的和蔼可亲。
16.我看见过静清绿的漓江,玩赏过水平如镜的西湖,却从没看见过大海的壮阔。
大海的水真蓝啊,蓝得仿佛是一块毫无瑕疵的蓝宝石;大海的水真清啊,清得仿佛可以看到海底的童话世界;大海真辽阔啊,从海的这一边看不到海的那一边。
17.你听,海不就是在唱歌吗
时而雄壮,时而舒缓,浪花也时不时的拍岸响应,我闭上眼睛,和着海风滑过耳际的声音,恍惚间,如入无蓬莱之境,安若天堂。
18.海是那样美,那样静,可是,总能让人发现“她”不一样的美,让我们共同感受大自然的美
将来,海会更加蓝,草会更加绿,我们将生活在美的世界。
19.海,不是风平浪静的池塘,不是流水叮咚的河溪。
海就是海
有一条永不停息的脉搏,有一腔奔流不滞的热血。
你惟有颠簸于其中,浸没于其中,才能感觉到海有一种强大的活力。
描写大海的英文语句
海似乎也睡着了,我听到轻柔的浪花拍在沙滩上的微语 夜色昏暗,月亮在天上,却不知躲... 远远的地方,在河流那边,直到地平线上,一切都是灿 烂辉煌;不时有微风掠过,吹皱了平野,加强着光明。
迎面扑来的是粘粘的海风,和着丝丝的腥味。
我赤着脚丫踩在沙滩上行走,一起一落的海水将我的足迹无情的抹去,冰冷的我无暇叹息。
远远望去,黄色的沙子在太阳的映照下,金光闪闪,好像上面有黄金珠宝似的 太阳悄悄地慢慢地贴近了,远处还与天空的分界线夕阳映红了天空,映红了大海,映红了沙滩,让沙滩上波浪的泡沫发出璀璨的景色光芒。
沙子还是暖暖的,软绵绵的,云,只是静默着,海浪还一个劲儿地跳跃着,仿佛有取之尽用之不竭的精力。
我走走停停,望一会儿再走走,内心无法平静下来。
风又来了,陌生却又熟悉的感觉,它的气息触碰到我的心灵,温柔地轻抚着我的心,心中的所有的郁闷都随之消失。
坐在沙滩上,感觉海的心胸真的很广、天空的心灵真的很美。
————————————————————您好,很高兴为您解答如果本题有什么不明白可以追问,如果满意记得采纳。
如果有其他问题请采纳本题后另发点击向我求助,答题不易,请谅解,谢谢
描写夕阳下海水的优美句子有哪些
Oceans cover about 70% of the Earth's surface. The oceans affect many things on the Earth, especially the weather and temperature. The oceans are all connected to one another. There were four recognized oceans: the Pacific, Atlantic, Indian, and Arctic.The oceans and seas contain about 5 x 10 16 tons of salts. The salt content of ocean water is different. The least salty seas are in the North and South poles, because of the melting ice and a lot of rain. There are many waves on the oceans, the winds cause waves. If the winds are stronger, the waves will be larger. A tsunami is a series of huge waves, it caused by an underwater earthquake, or a small comet hit the ocean.Tide rises and falls of large area of water. Tides are caused by the gravitational interaction between the Earth and the Moon.The water cycle starts form oceans. The water from ocean to air to ground to ocean.There are many animals live in the oceans, too.
描写“贝壳”的优美句子有哪些
Sea The sea water is the bright incomparable sky-blue, the sodium hyposulfite is steady like spring early morning Xihu is same.Occasionally the breeze, only blew certainly the thin certainly thin thousands of clear small wrinkle, this caused according to expose to the sun sunlight of under the first month of summer, the golden light bright water surface appeared warm Xiu to be encouraging.I ever have not seen that beautiful sea! In the sky also is the bright incomparable sky-blue, only then several piece of tissue resemble light cloud.Smooth and level in the air, like a girl, has put on certainly the beautiful blue color summer clothes, but between the neck actually revolved section of certainly thin certainly light white gauze kerchiefs.I ever have not seen that beautiful sea day. The tide has come front, the turbulent tide, the latter wave pushes the wave, row of platoon white and shiny tide crowds around is breaking through, the sound resembles as powerful as a thunderbolt, the potential like goes full steam ahead.The sea turned the limitless battlefield in a twinkling, the sea breeze has been blowing the point severely “the bugle”, the ocean waves as if were a lot of heroic soldier, was attacking violently to the seacoast, sent out rumble shouts.Shore over a thousand catty heavy megalith, as soon as so long as is stroked gently by the tide, as if all of a sudden “sank” “the seabed” to go.A row of platoon wave hits in the ashore, splashes piece by piece spray.This magnificent sea tide, makes me to feel that, in the vast boundless sea, is containing how many strengths, this boundless sea water causes how many poet's infinite daydream. The setting sun falls the mountain soon, West's sky is also burning a piece of red-orange sunset glow.Sea, also is dyed red by this multi-colored sunlight, but, it wants the magnificent sight compared to the sky scenery.Because it is the activity, whenever a row of platoon wave surges, that shines upon in the wave peak the multi-colored sunlight, also red shines, simply is burning likely on a piece by piece sound of sword flame, is glittering, is rolling, vanished.But a behind row, then is glittering, rolled has been welling up, in this serene and beautiful night, I was treading the soft sand beach, along the seashore, forward walked slowly.The sea water, is stroking the valuables sand beach gently, sends out gently “brushes” the sound, late comes the sea breeze, fresh and also is cool, in my heart, has excited and the happiness which cannot say.I have been to many seashore city, these places are all pleasing, however, I most love here - - Weihai.意: 大海 海水是皎洁无比的蔚蓝色,海波是平稳如春晨的西湖一样。
偶尔微风,只吹起了绝细绝细的千万个粼粼的小皱纹,这更使照晒于初夏之太阳光之下的,金光灿烂的水面显得温秀可喜。
我从没见过那么美的海
天空上也是皎洁无比的蔚蓝色,只有几片薄纱似的轻云。
平贴于空中,就如一个女郎,穿上了绝美的蓝色夏衣,而颈间却围绕了一段绝细绝轻的白纱巾。
我从没见过那么美的海天。
潮来了,汹涌的潮水,后浪推前浪,一排排白花花的潮水簇拥着冲过来,声似雷霆万钧,势如万马奔腾。
大海霎时间变成了无边无际的战场,海风吹着尖厉的“号角”,海浪似乎是千百个英勇的战士,向海岸猛烈地进攻着,发出隆隆呼喊。
岸上千斤重的巨石,只要被潮水轻轻一拂,就仿佛一下子“沉”到“海底”去了。
一排排浪撞在岸上,溅起一片片浪花。
这壮观的海潮,使我感到,在浩瀚无边的大海里,蕴藏着多少力量,这茫茫的海水引起多少诗人无限的遐想。
夕阳落山不久,西方的天空还燃烧着一片橘红色的晚霞。
大海,也被这霞光染成了红色,但是,它比天空的景色更要壮观。
因为它是活动的,每当一排排波浪涌起的时候,那映照在浪峰上的霞光,又红又亮,简直就像一片片霍霍燃烧着的火焰,闪烁着,滚动着,消失了。
而后面的一排,则又闪烁着,滚动着涌了过来,在这幽美的夜晚中,我踏着软绵绵的沙滩,沿着海边,慢慢地向前走去。
海水,轻轻地抚摸着细软的沙滩,发出温柔的“刷刷”声,晚来的海风,清新而又凉爽,我的心里,有说不出的兴奋和愉快。
我到过不少的海滨城市,那些地方都令人喜爱,然而,我最爱的还是这儿——威海。
英文版《老人与海》小说中优美语句50句
1.It is what a man must do. 这是一个男子汉所应该做的。
2.I would rather be exact. Then when luck comes you are ready. 3.All my life the early sun has hurt my eyes, he thought. Yet they are still good. 生命中的旭阳刺痛了我的眼睛,他想。
(据本人理解应为指早年初恋女友,那个护士的背叛)呵呵,还好这双眼睛现在还挺好。
4.My big fish must be somewhere. 一定有属於我的大鱼在什麽地方等著。
5.The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. 如今的海水是深蓝色的,深到几乎成了紫色。
6.Most people are heartless about turtles because a turtle’s heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs. 大多数人对待(海龟、甲鱼之类的动物吧)很冷酷无情,因为海龟的心会在它身体被剖开和屠杀时,被时光打败。
(此句照应“A man can be destroyed but not defeated ” “一个人可以被毁灭但是不能被打倒
”)7.Now is no time to think of baseball, he thought. Now is the time to think of only one thing. That which I was born for. 现在没有时间考虑棒球了,他想。
此刻是只能思考一件事情的时候。
那是,我生来是为了什麽。
8.It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要说起了,而老人以前却总是思考著,尊敬著它。
可是现在,自从没有了一个可能打搅的人,他就把那些想法高声的说出来,好多次。
9.The tuna, the fishermen called all the fish of that species tuna and only distinguished among them by their proper names when they came to sell them or to trade them for bait, were down again. (金枪鱼,渔人在售卖它们或者交易他们用作诱饵时,……)10.He felt no strain nor weight and he held the line lightly. Then it came again. This time it was a tentative pull, not-solid nor heavy, and he knew exactly what it was. 他感觉没有什麽拉力和重量,而轻轻的抓住鱼线。
之后它(指大鱼)又来了。
这次它仅仅拉了一会儿,不沉也不重,而他已经清楚的知道那是什麽鱼了.11.If you said a good thing, it might not happen. 如果你说出了一件好的事情,那么那件好事可能就会不出现了。
(大概可以理解为“天机不可泄露”) 12.What I will do if he decides to go down, I don’t know. What I’ll do if he sounds and dies I don’t know. But I ‘ll do something. There are plenty of things I can do. 我不知道,如果他下来或者如果他倒地一声死了,我要怎么办。
但是我知道,我会做一些事情。
还有很多东西我可以做。
13.Then he looked behind him and saw that no land was visible. That makes no difference, he thought. 然后他望向背后,却发现,没有一块可以看见的陆地。
他想,海洋没有制造什麽差异,跟之前没有什麽区别。
14.The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable. 实际上的方位只能稍微带给人少许无法忍受的感觉,但他几乎想象这是一件舒适的事情。
15.Then he thought, think of it always. Think of what you are doing. You must do nothing stupid. Then he said aloud, “I wish I had the boy. To help me and to see this.” 之后他总是想著,思考著这件事。
思考你在干什麽。
你不能做任何愚蠢的事情。
然后他大声的说:“我希望身边有个男孩,可以帮助我,还有可以看到这。
” 16.What a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good. He took the bait like a male and he pulls like a male and his fight has no panic in it. I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am? 这是一个多么庞大的鱼,如果到时候还新鲜的话,他就拿到市场卖了。
他像一个男子汉那样,拿著诱饵还有拉著线,无畏的搏斗著。
我想知道,他是否有任何的安排,或者,他只是像我一样,绝望了。
17.He was beautiful, the old man remembered, and he had stayed. 他很美丽,老人回忆著,还有他以前曾经逗留过。
18.Perhaps I should not have been a fisherman, he thought. But that was the thing that I was born for. 或许我不应该成为一个渔夫,他想。
但是那是我生来的源由。
19.“ Fish,” he said softly, aloud, “ I ‘ll stay with you until I am dead.” “鱼,”他柔和地说著,却很响亮 ,“我会一直陪伴你直至我死去。
” 20.He could feel the steady hard pull of the line and his left hand was cramped. It drew up tight on the heavy cord and he looked at it in disgust. “What kind of a hand is that,” he said. “Cramp then if you want. Make yourself into a claw. It will do you no good.” 他能感觉到支架艰难的拉著,但是他的左手却被夹住了。
它被沉重的绳索卷住了,老人嫌恶的看著左手。
21.There is no sense in being anything but practical though, he thought. 著没有了任何知觉…… 22.I wish I could feed the fish, he thought. He is my brother. But I must kill him and keep strong to do it. Slowly and conscientiously he ate all of the wedge-shaped strips of fish. 我希望可以饲养这些鱼儿,他想著。
他是我的兄弟。
但是我必须杀掉他,还有保证强壮的身体来处理它。
凭良心,他慢慢的吃掉了所有楔形的细长的鱼。
23.He looked across the sea and knew how alone he was now. But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm. The clouds were building up now for the trade wind and he looked ahead and saw a flight of wild ducks etching themselves against the sky over the water, the blurring, then etching again and he knew no man was ever alone on the sea. 他眺望着海面,知道他此刻是多么孤单。
但是他可以看见在黑暗的深水里的棱镜和鱼线往前和那平静的波动。
云朵现在贸易风,他朝前望去,看到一个飞行的野鸭在水面上的天空,模糊,然后蚀刻再次和他知道没有人是独自在海上。
24.I hate a cramp, he thought. It is a treachery of one’s own body. It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from. But a cramp, he thought of it as a calambre, humiliates oneself especially when one is alone. 我恨抽筋,他想。
这是对自己身体的背叛行为。
它是在别人面前丢脸由于而腹泻或者呕吐。
但是抽筋,他认为这是一个calambre侮辱自己,尤其是当一个人是孤单的。
25.If I were him I would put in everything now and go until something broke. But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able. 如果我是他,我会竭尽所能去直到事情发生。
但是,感谢上帝,他们是不是我们谁杀了他们的智能;虽然他们更高贵、更能。
26.I wonder why he jumped, the old man thought. He jumped almost as though to show me how big he was. I know now, anyway, he thought. I wish I could show him what sort of man I am. But then he would see the cramped hand. Let him think I am more man than I am and I will be so. I wish I was the fish, he thought, with everything he has against only my will and my intelligence. 我想知道为什么他跳了,老人想。
他就好像让我看看他有多大。
现在我知道,无论如何,他认为。
我希望我也能让他看看我是什么样的人。
然后他会看到这只抽筋的手。
让他觉得我比我的人,我会这样。
我希望我的鱼,他认为,他所做的一切对我的意志和我的智慧。
27.He was comfortable but suffering, although he did not admit the suffering at all. 他是舒适而痛苦,虽然他根本不承认是痛苦。
28.He commenced to say his prayers mechanically. Sometimes he would be so tired that he could not remember the prayer and then he would say them fast so that they would come automatically. 他机械地念起祈祷文。
有时他会很累很累,他不记得祈祷,然后他会说他们很快,它们会自动。
29.I must save all my strength now. Christ, I did not know he was so big. “I ‘ll kill him though,” he said. “ In all his greatness and his glory. 我眼下必须保存所有的精力。
基督,我不知道他是如此之大。
“我会杀了他,”他说。
“在他的伟大和荣耀。
30.Although it is unjust, he thought. But I will show him what a man can do and what a man endures. 然而这是不公平的,他想。
但我会告诉他,什么可以做,什么人忍受。
31.The thousand times that he had proved it meant nothing. Now he was proving it again. Each time was a new time and he never thought about the past when he was doing it. 他证明了一千次这不意味着什么。
现在他再次证明这。
每一次都是一个新的时间,他从来没有想过去当他做了它。
32.Still I would rather be that beast down there in the darkness of the sea. 我还是情愿做那只待在黑暗的大海。
33.He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a dullness that he mistrusted. But I have had worse things than that, he thought. 他并不真的觉得好因为索勒在背上的疼痛几乎已经疼进入了一种使他不信任。
但我有比这更糟糕的事情,他认为。
34.“The fish is my friend too,” he said aloud. “ I have never seen or heard of such a fish. But I must kill him. I am glad we do not have to try to kill the stars.” “这鱼是我的朋友,”他大声地说。
“我从来没有见过或听说过这样的鱼。
但我必须杀了他。
我很高兴,我们不必去捕杀星星。
” 35.Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him. How many people will he feed, he thought. But are they worthy to eat him? No, of course not. There is no one worthy of eating him from the manner of his behaviour and his great diginity. 然后他很同情那条大鱼,没有东西吃,他决心要杀死他从未放松他为他而悲伤。
它能供多少人吃,他想。
但他们配吃它吗
不,当然不是。
没有人吃他从他的行为和他的伟大的尊严态度值得。
I do not understand these things, he thought. But it is good that we do not have to try to kill the sun or the moon or the stars. It is enough to live on the sea and kill our true brothers. 我不懂这些事,他认为。
但它是好的,我们不必去弄死太阳或月亮或星星。
它是足够的以海为生,杀死我们的真正的兄弟。
36. I’m clear enough in the head, he thought. Too clear. I am as clear as the stars that are my brothers. Still I must sleep. 我的头脑还足够能清醒,他想。
我太清醒了,清晰到就像群星是我的兄弟。
所以我仍然必须睡觉。
37. “ It is not bad,” he said. “ And pain does not matter to a man.” “那还不错,”他说,“并且,疼痛、伤痕对一个人来说不应该让其成为问题。
” 38. Now I must convince him and then I must kill him. 此刻我必须使他信服,然后我定杀了他。
39. I must hold his pain where it is, he thought. Mine does not matter. I can control mine. But his pain could drive him mad. 我一定要把握住他伤口所在之处,他想。
我的伤口不是问题,我可以控制住自己,但是他的伤口会让他发怒,失去理智。
40. Keep your head clear and know how to suffer like a man. 保持你头脑的清醒,并且懂得如何像一个男子汉那样承受痛苦。
41. Then the fish came alive, with his death in him, and rose high out of the water showing all his great length and width and all his power and his beauty. 然后鱼活了过来,他的死他,高高地冲出水面,展现出其巨大的长度和宽度,和他所有的力量和他的美。