欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 优美句子 > 美食总动员英文版优美句子

美食总动员英文版优美句子

时间:2014-09-22 01:38

美食总动员里的经典语句最好有英语翻译

Remy: I've always believed with hard work and a little bit of luck, it's only a matter of time before I'm discovered!   雷米:我总是相信勤奋与努力外加一点点幸运就能换来成功,我的天分被发现,只是时间的问题。

  --------------------------------------------------------------   Django: This is the way things are. You can't change nature.   Remy: Change is nature, Dad. The part that we can influence. And it starts when we decide.   米爸:这是强者统治的世界,你不能改变自然法则。

  雷米:变化就是自然法则,我们是可以给有些事情施加影响的,难的是,转变观念。

  ---------------------------------------------------------------   [Narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisien resturant]   Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find!   Django: It wouldn't be so hard to find, if you weren't so picky!   Remy: I don't wanna eat garbage dad!   (讲述他在一家高级的巴黎餐馆被追逐的经历。

)   雷米:这是我,我认为我需要重新思考定位一下我的人生。

我实在是忍不住。

我……我喜欢好吃的食物,知道吗

而且……好吃的食物……对于一只老鼠,是非常难找到的。

  米爸:也不会很难啊,只要你不那么挑剔

  雷米:爸爸,我不想吃垃圾

  ---------------------------------------------------------------   Remy: [observing what Emile is eating] What is that?   Emile: I don't really know.   Remy: You don't... and you're eating it?   Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up.   Remy: This is what I'm talking about.   雷米:(正在观察艾米尔吃的东西)这是什么啊

  艾米:我也不知道。

  雷米:你不知道还吃

  艾米:你知道的,一旦你想办法克服呕吐的反射神经,任何东西都是可以吃的。

  雷米:这就是我正在谈论的。

  ---------------------------------------------------------------   Linguini: You were the one getting fancy with the spices!   小宽:你对调味品的使用充满了惊人的幻想。

  ---------------------------------------------------------------   Skinner: Welcome to hell!   史老板:欢迎来到地狱

  ---------------------------------------------------------------   Gusteau: Food always comes to those who love to cook.   厨神:食物永远不会抛弃热爱烹饪的人.   ---------------------------------------------------------------   Colette: He calls it his Little Chef.   甜姐:他称呼它为他的小师傅。

  ---------------------------------------------------------------   Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage.   米爸:食物是燃料,如果你对放在你肚子里的东西如此吹毛求疵的话,你的能量很快就会用光的。

所以现在闭嘴吃你的垃圾。

  ---------------------------------------------------------------   Gusteau: You know what I say. Anyone can cook.   Remy: Yeah, anyone can cook. That doesn't mean anyone should.   厨神:你知道我说过的话,人人都能当厨师。

  雷米:是的,人人都能当厨师,并不意味着人人都有权当厨师。

  ---------------------------------------------------------------   Linguini: I know this sounds insane, but... Well, the truth sounds insane sometimes. But that doesn't mean it's not the truth.   小宽:我知道有些不可思议,但真相有时候就是不可思议,可事实就是事实,这就是真相。

  ---------------------------------------------------------------   柯博先生最后那一段评论:   In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment.   就许多方面来说,评论家的工作很轻松;我们冒的风险很小,却握有无比的权力。

人们必须奉上自己和作品,供我们评论…。

  We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.   我们喜欢吹毛求疵,因为读者和作者皆饶富趣味。

  But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so.   但我们评论家得面对难堪的事实,就是以价值而言——我们的评论,可能根本比不上我们大肆批评的渺小事物

  But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new.   可是,有时评论家必须冒险去发掘并捍卫新的事物

这世界常苛刻的对待新秀、新的创作,新的事物需要人支持。

  Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source.   昨晚,我有个全新的体验,一顿奇妙的菜肴——来自令人意想不到的出处

  To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core.   如果说这顿菜肴和它的创作者,挑战了我对颠覆性的观念

这么说还太含蓄,他们彻底地震撼了我

  In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook.   过去我曾公开对食神著名的名言——“料理非难事”嗤之以鼻

  But I realize that only now do I truly understand what he meant.   不过我发现,现在我终于真正了解他的意思。

  Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.   并非是谁都能成为伟大的艺术家,不过伟大的艺术家,却可能来自任何角落,   It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteaus, who is, in this critics opinion, nothing less than the finest chef in France.   现今在食神餐厅掌厨的天才们,出身之低微,令人难以想像。

本评论家的看法,他是法国最优秀的厨师…。

  I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.   我很快会再度光临食神餐厅

满足我的口腹之欲。

《美食总动员》的英文原名是什么

美食总动员 RatatouilleRemy is a rat, constantly risking life in an expensive French restaurant because of his love of good food, as well as a desire to become a chef. Yet, obviously, this is a rather tough dream for a rat. But opportunity knocks when a young boy, who desperately needs to keep his job at the restaurant, despite his lack of cooking abilities, discovers and partners the young Remy. Its up to the two of them to avoid the insane head chef, bring the rest of Remy's family up to his standards, win his partner a girl, and, of course, produce the finest Ratatouille in all of France.剧情简介  厨神曾经说过:不论是谁都能够进行烹饪,哪怕他只是一只生活在 《美食总动员》剧照(20张)阴沟里的老鼠……别看人家是老鼠,可也有一个好听的名字——瑞米,厨神的这句话一直鼓励着他,他想成为成为法国五星级饭店——厨神餐厅的掌勺。

也许作为人类的你,可能不会觉得这个想法有多么地惊世骇俗,但小米是一只老鼠,除了蟑螂之外,你在厨房里最没办法接受的动物。

  由于在嗅觉和味觉方面有着无与伦比的天赋,小米的一生都浸透在“厨师”的光辉理想之中,并且努力地在朝这个方向艰难地迈进,他每天都溜进一位老太太家,看厨神的烹饪节目,并读他的烹饪书。

  一天,他到老太太家看电视时,竟知道了由于顶级食物评价师认为厨神的菜并不好吃而使他的餐馆降成了四星级,厨神由于打击太大而死亡。

致使他的餐馆降成了三星级,瑞米十分惊讶,这时,老太太突然醒了,她用枪射击瑞米和他的兄弟,竟致使天花板掉了下来,而瑞米的家族的窝就在房顶,所有的老鼠连忙逃离她的家,并用船逃走,而瑞米因为要拿烹饪书 而被落在了后面。

最终和其他成员失散了。

  失落的瑞米一直在等,可没有一只老鼠来找他,这时,神厨古斯丁的灵魂出现了,他允许瑞米去了他餐馆里的厨房,这时瑞米发现了清理工林圭宁碰撒了一碗汤,他便往汤里乱丢东西,使汤变得十分难喝,于是瑞米趁厨师们不注意,往汤里加了许多调料,让汤变得好喝。

  然而主厨史老板认为林圭宁——一个清洁工做了汤,便想将他解雇。

然而,点这碗汤的人是另一位有名的评论家,她很喜欢这碗汤。

史老板不相信林圭宁可以做出这样好的汤,便让他重做一遍。

而瑞米在逃跑的过程中被史老板发现,于是让林圭宁将瑞米带离厨房,然后杀死它。

  而林圭宁偶然发现瑞米可以听懂他的话,而且瑞米可以用他的头发丝控制他。

于是,经过一晚上的训练,瑞米可以熟练得控制林圭宁做出各种菜肴。

  林圭宁在瑞米的帮助下,成为了整个法国饮食业的“天才厨师”,他们撼动的,可不仅仅是巴黎,还包括整个世界的价值观。

  而史老板从林圭宁母亲去世前给他的信中说:“林圭宁是厨神的儿子。

”由于如果一家餐馆的主厨死亡,且没有妻子、子女继承餐馆,副厨便可以成为餐馆的老版。

而史老板只想着赚钱,如果林圭宁顶替了他,他便没有办法再继续赚钱了,于是他连忙让他的律师做DNA检查,竟发现林圭宁真的是神厨古斯丁的儿子。

但林圭宁并不知情。

史老板以为林圭宁不知道,但瑞米却无意中发现了DNA检测结果,于是,林圭宁理所当然的成为了餐馆的老板。

  一天,顶级食物评论家得知了古斯丁饭店并没有倒闭,反而更加兴旺,决定在第二天去一趟古斯丁饭店。

偏偏在当天晚上林圭宁和瑞米产生了矛盾,一直悄悄监视餐厅的史老板发现了这个秘密——原来做饭的不是林圭宁,而是一只老鼠。

他便将瑞米关进了笼子。

  评论家来了

可林圭宁没有瑞米根本什么也干不了,关键时刻瑞米被他的家人救出,赶回了餐厅,这时,林圭宁将事实告诉了大家,原来做出美味佳肴的不是林圭宁,而是一只叫瑞米的老鼠。

大家知道这个消息后, 十分失落,都离开了餐馆,其中包括林圭宁的厨师女朋友。

  关键时刻,瑞米没有气馁,他让整个家族洗净手后按照他的指示做饭,林圭宁便在这晚临时充当了服务生,瑞米亲自做了菜肴:ratatouille 使评论家十分震撼,因为他小时候,他的妈妈经常给他做ratatouille 几十年后重尝这道菜使他回忆起了家庭......   由于古斯丁饭店的厨房中有老鼠,于是这家饭店被关闭了。

  最终,林圭宁新开了一家饭店,生意十分兴隆,他和女朋友快乐得生活。

瑞米的家族得到了很好的照顾,不需要再到垃圾堆里找食物了。

瑞米则在这家新饭店中担任了厨师。

顶级食品评论家因为同意一只老鼠也能烹饪而失业了,但他十分幸福,因为每天他都能吃到让他回忆无穷的ratatouille。

美食总动员的英文介绍

英文的我不会,我给你中文的吧:宜格的评论:就很多方面来说,食评家的工作其实很简单,相对于那些奉献自己,辛苦工作的厨师,我们只需高高在上地评断,不负什么责任,尖酸刻薄的批评,往往给作者及读者带来莫大的乐趣,也很受欢迎.但整体意义来说,一个严酷的事实,我们这些食评家都必须面对的是,随便什么平凡无奇的菜,都有可能比我们批评它的评论更有意义.但有时我们也真的得冒很大的风险,去发掘和呵护新的人与事物,这世界对于人才和创新的事,常常却是很残忍的.新人新事需要朋友,昨晚我有了一次新的体验,一顿非凡的晚餐,却完全出自一个意想不到的人物.如果只是说厨师与餐点,挑战了我对于烹饪艺术的既定成见,就太轻描淡写了,他们彻底震撼了我.过去我刻意丑化古斯特的格言:人人会做菜,不是什么秘密,直到现在,我才真正了解那句话的意义.不是每一个人都能成为伟大的艺术家,但每一位伟大的艺术家却可能出自任何地方.很难想像古斯特餐厅里,那些天才厨师们的出身是多么的卑微.在我这食评家的眼里,他们是全法国最顶尖的厨师.我们很快再回到古斯特餐厅,饿肚等着品尝美食.

美食总动员英文版简介

Academy Award®-winning director Brad Bird (“The Incredibles”) and the amazing storytellers at Pixar Animation Studios (“Cars,” “Finding Nemo”) take you into an entirely new and original world where the unthinkable combination of a rat and a 5-star gourmet restaurant come together for the ultimate fish-out-of-water tale.In the hilarious new animated-adventure, RATATOUILLE, a rat named Remy dreams of becoming a great chef despite his family’s wishes and the obvious problem of being a rat in a decidedly rodent-phobic profession. When fate places Remy in the city of Paris, he finds himself ideally situated beneath a restaurant made famous by his culinary hero, Auguste Gusteau. Despite the apparent dangers of being an unwanted visitor in the kitchen at one of Paris’ most exclusive restaurants, Remy forms an unlikely partnership with Linguini, the garbage boy, who inadvertently discovers Remy’s amazing talents. They strike a deal, ultimately setting into motion a hilarious and exciting chain of extraordinary events that turns the culinary world of Paris upside down.Remy finds himself torn between following his dreams or returning forever to his previous existence as a rat. He learns the truth about friendship, family and having no choice but to be who he really is, a rat who wants to be a chef.Nearly all (maybe all) of Pixar's feature films have the number A113 in them somewhere (most recently the train in Cars). Also, there's often the ball from Luxo Jr. in there (it can be seen in Jack-Jack Attack on the Incredibles DVD, for instance). Look for A113 in Ratatouille! (rumor has it A113 is the classroom number at the Californian college where many Pixar animators learned their trade).

求料理鼠王(美食总动员)的英文版台词

料理鼠王(美食总动员)的英文版台词,已上传到网盘。

在浏览器地址栏输入下面的地址,把+换成英文句点,-换成\\\/,就可以下载了。

kuai+xunlei+com-d-WXBRMLUJNNYM

美食总动员的英文字母,急求

啥英文字母,我的理解是英文原名,如果不对请无视原名:RATATOUILLE,原意是一款法国同名菜式“普罗旺斯杂烩”,就是最后感动那个美食评论家的“杂菜煲”哈,您要的是英文字幕,呵呵,请无视吧

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片