欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 唯美句子 > 唯美圣经英语句子

唯美圣经英语句子

时间:2019-07-31 23:04

求圣经中经典的语句 要中英的 只有英文也行

1、生命在他里头,这生命就是人的光。

光照在黑暗里,黑暗却不接受光。

(第1章) What has come into being in him was life, and the life was the light of all people. The light shines in the darkness, and the darkness did not o vercome it. John 1-4,5 这是基督教神学思想的核心。

这里的光指的是耶稣基督,生命指的是永生--战胜死亡,获得真理。

2、你们要进窄门,因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。

(第7章) Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road is easy that leads to destruction, and there are many who take it. For the gate is narrow and the road is hard that leads to life, and there are few wh o find it. Matthew 7-13,14 这是耶稣登山宝训中最短的一段,但却是整个新教精神的核心。

对于清教徒而言,人生就意味着无尽艰险,就意味着走窄门。

3、爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。

(第1 3章) Love is patient; love is kind; love is not envious pr boastful or arroga nt or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or re sentful; it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth. I t bears all things, hopes all things, endures all things. Love never end s. 基督教是爱的宗教,这就是使徒保罗对爱的诠释。

从古到今不知有多少人因这段话而皈依基督教,可见爱是无可比的。

4、死啊,你得胜的权势在哪里

死啊,你的毒钩在哪里

死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。

感谢上帝,使我们借着我们的主耶稣基督得胜。

(第15章) Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting? The stin g of death is sin, and. The power of sin is the law. But thanks be to Go d, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. 使徒保罗用优美的语言阐明了基督教的脉络:原罪与堕落,牺牲与救赎,胜利与永生。

总体说来就是用爱战胜死亡。

5、草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上;百姓诚然是草。

草必枯干,花必凋残;惟有我们上帝的话,必永远立定

(第40章) The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows u pon it; surely the people are grass. The grass withers, the flower fades ; but the word of our God will stand forever. 旧约的最大特点是信念。

这句话就是无比坚定的信念,既是相信上帝,又是相信作为上帝选民的自己。

以色列人的辉煌,大半缘自信念。

6、我知道我的救赎主活着,末了必站在地上。

我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见上帝。

(第19章) For I know that my Redeemer lives, and that at the last he will stand up on the earth; and after my skin has been thus destroyed, then in my fles h I shall see God. 这是约伯的信念。

无论承受多么巨大的打击、多么绝望的境遇,都不可放弃希望、放弃信仰。

亨德尔为此句作的咏叹调也极为感人。

7、不可封了这书上的预言,因为日期近了。

不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。

(第22章) Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is n ear. Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy. 中有很多让人不能不动容的话,这句只是其中代表而已。

8、谁能使我们与基督的爱隔绝呢

难道是患难吗

是困苦吗

是逼迫吗

是饥饿吗

是赤身露体吗

是危险吗

是刀剑吗

......然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。

(第8章) Who will separate us from the love of Christ? Will hardship, or distress , or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? No, in al l these things we are more than conquerors through him who loved us. 圣保罗真是无与伦比的传道者,他的讲道是如此气势磅礴且发人深省。

这段话继承了旧约的信心,增加了新约的爱,完美地体现了基督教精神。

9、我又专心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知这也是捕风。

因为多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤。

(第1章) And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I pe rceived that this also is but a chasing after wind. For in much wisdom i s much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow. ,传道者的话虽低沉消极,却又蕴涵着希望。

能够用来战胜愁烦和忧伤的,只有一件事:信仰。

10、哈利路亚

因为主我们的上帝,全能者作王了。

......世上的国成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。

......万王之王,万主之主。

(第11、19章) Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns. The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he wil l reign forever and ever.那是 一种美丽的信仰 觉得死者的灵魂啊 永远在我们的头上飞翔 1. doubting Thomas (怀疑的托马斯) 源自《圣经·新约·约翰福音》第20章。

该篇讲到耶稣复活后出现在众人面前,十二门徒之一的托马斯没有亲眼见到,声称除非看到耶稣手上的钉痕,用手探入他的肋旁,否则不信他已复活。

后来人们用doubting Thomas指那些不肯轻易相信别人的人。

He's a real doubting Thomas - he simply wouldnn't believe I'd won the car until he saw it with his own eyes. 他是一个真正的怀疑主义者--在没有亲眼看到之前他就是不相信我赢得了那辆车。

2. the apple of the\\\/one's eye (眼睛中的瞳孔) 源自《圣经·旧约·诗篇》第17章,Keep me as the apple of the eye.(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。

)另《申命记》第32章也出现He kept him as the apple of his eye.(保护他如同保护眼中的瞳孔。

)。

现译作掌上明珠,表示特别珍视的东西。

His youngest son was the apple of his eye. 他的小儿子是他的心肝宝贝。

3. an eye for an eye (以眼还眼) 在《圣经》中多次出现,如《圣经·旧约·申命记》的19篇,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。

他发布法令:The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot.(要以命偿命,以眼还眼,以 牙还牙,以手还手,以脚还脚。

汉语中以眼还眼、以牙还牙即源于此,表示以其人之道还治其人之身。

4. feet of clay (泥足、致命的弱点) 典出《圣经·旧约·但以理书》第2章。

巴比伦国王尼布甲尼撒(Nebuchadnezzar)梦到一泥足巨人,头是金的,胸臂是银的,腹股是铜的,被飞来的一块巨石砸碎了脚,整个巨人顿时瓦解。

希伯来先知但以理释梦称这预示着国家要分裂。

现多用来指伟人不为人知的弱点或致命的弱点。

When the coach was arrested for drunken driving, the students realized that their hero had feet of clay. 当教练酒后驾驶被拘留,学生们才意识到他们心目中的英雄也有致命的弱点。

5. clean hands (洁净的手) 源自《圣经·旧约·约伯记》第17章。

He that hath clean hands shall be stronger and stronger.(手洁的人将会愈益有力。

)。

现多与come out with, with 或have 等词连用,表示廉洁、清白。

He retired from office with clean hands. 他退休时两袖清风。

John grew up in a bad neighborhood, but he grew up with clean hands.约翰在不良的环境中成长,却出淤泥而不染。

6. as one man (一致地) 这是英语中最古老的成语之一,源自《圣经·旧约·士师记》第20章。

So all the people got them up as one man.(所有人都团结起来如同一个人。

现仍表示(全体)一致地。

The teaching staff speak as one man on this issue. 在这个问题上全体教员意见一致。

7. old Adam (老亚当) 源自《圣经·旧约·士师记》第2、3章。

上帝创造了世界上的第一个男人,取名为亚当(Adam),后因偷吃禁果而被逐出伊甸园。

现用old Adam来指本性的罪恶。

One's real enemy is the old Adam. 人的真正敌人是本性之恶。

因为亚当非女人所生,所以没有肚脐,是最容易辨认的人,因此not know somebody from Adam就表示完全不认识某人。

Mrs. Smith is a friend of mine, but I don't know her husband from Adam.史密斯太太是我的朋友,但我完全不认识她丈夫。

8. chapter and verse(引文的确实之处,确切依据) 本习语并非出自《圣经》,其来源却与《圣经》有关。

16世纪时,《圣经》在原先分卷分类的基础上进一步细分为章(chapter)、节(verse),这就为人们在引用《圣经》时标出确切出处提供了方便。

现多与give连用,表示详细地或精确地。

She failed to give chapter and verse for her charge that he had taken brides. 她指控他受贿,却没能提供确凿的证据。

这里所列举的几个例子都是英美国家的人在日常交流中广泛使用的,但对于英语中数以千计的《圣经》习语来说只是沧海一粟。

学习英语的人多了解一些英语国家的文化背景,多明白一些习语的出处典故,可以更好地帮助记忆,也可以更好地理解英语中所蕴含的文化内涵,发现其中的迷人之处。

关于圣经中的经典语句

最好是中英文的

19:1 诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他的手段。

The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. 19:2 这日到那日发出言语。

这夜到那夜传出知识。

Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. 19:3 无言无语,也无声音可听。

There is no speech nor language, where their voice is not heard. 19:4 他的量带通遍天下,他的言语传到地极。

神在其间为太阳安设帐幕。

Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, 19:5 太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。

Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race. 19:6 他从天这边出来,绕到天那边。

没有一物被隐藏不得他的热气。

His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof. 19:7 耶和华的律法全备,能苏醒人心。

耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。

The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. 19:8 耶和华的训词正直,能快活人心。

耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。

The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. 19:9 耶和华的道理洁净,存到永远。

耶和华的典章真实,全然公义。

The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether. 19:10 都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕。

比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. 19:11 况且你的仆人因此受警戒。

守着这些便有大赏。

Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward. 19:12 谁能知道自己的错失呢。

愿你赦免我隐而未现的过错。

Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults. 19:13 求你拦阻仆人,不犯任意妄为的罪。

不容这罪辖制我。

我便完全,免犯大罪。

Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. 19:14 耶和华我的磐石,我的救赎主阿,愿我口中的言语,心中的意念,在你面前蒙悦纳。

Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.

求《圣经》上对原罪描述句子,有中英文对照就最好了

罗马书5:12 这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的,于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。

13 没有律法之先,罪已经在世上。

但没有律法,罪也不算罪。

14 然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。

亚当乃是那以后要来之人的预像。

15 只是过犯不如恩赐。

若因一人的过犯,众人都死了,何况神的恩典,与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐,岂不更加倍地临到众人吗

16 因一人犯罪就定罪,也不如恩赐。

原来审判是由一人而定罪,恩赐乃是由许多过犯而称义。

17 若因一人的过犯,死就因这一人作了王,何况那些受洪恩又蒙所赐之义的,岂不更要因耶稣基督一人在生命中作王吗

18 如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪,照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。

19 因一人的悖逆,众人成为罪人,照样,因一人的顺从,众人也成为义了。

20 律法本是外添的,叫过犯显多。

只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。

21 就如罪作王叫人死,照样恩典也借着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生 12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: 13 (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law. 14 Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come. 15 But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. 16 And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification. 17 For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.) 18 Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. 19 For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous. 20 Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: 21 That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.

圣经中感人的英语句子,要有翻译。

弯 曲 的 不 能 变 直 . 缺 少 的 不 能 足 数 。

That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.我 又 专 心 察 明 智 慧 、 狂 妄 、 和 愚 昧 . 乃 知 这 也 是 捕 风 。

I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.因 为 多 有 智 慧 、 就 多 有 愁 烦 . 加 增 知 识 的 、 就 加 增 忧 伤 。

For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.我 心 里 说 、 来 罢 、 我 以 喜 乐 试 试 你 、 你 好 享 福 . 谁 知 、 这 也 是 虚 空 。

I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.凡 事 都 有 定 期 、 天 下 万 务 都 有 定 时 .To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven。

----《旧约.传道书》GOOD BLESS U.

求圣经经典语录(中英对照)

以下中文圣经为和合本,英文圣经为KJV(King James Version) 【约3:16】 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。

'For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. 【罗9:25】 就像神在何西阿书上说,那本来不是我子民的,我要称为我的子民。

本来不是蒙爱的,我要称为蒙爱的。

As he says in Hosea: 'I will call them `my people' who are not my people; and I will call her `my loved one' who is not my loved one,' 【约14:6】 耶稣说,我就是道路,真理,生命。

若不借着我。

没有人能到父那里去。

Jesus answered, 'I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 【路20:25】 耶稣说,这样,凯撒的物当归给凯撒,神的物当归给神。

'Caesar's,' they replied. He said to them, 'Then give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.'【创2:18】 耶和华神说,那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。

The Lord God said, 'It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.'瘸腿进入永生,强如有两只脚被丢在地狱里。

--《新·可》9:46 226 Many who are first will be last, and the last first. 有许多在前的将要在後,在後的将要在前。

--《新·可》10:31 227 Whoever wants to be first must be slave of all. 谁愿为首,就必作众人的仆人。

--《新·可》10:44 228 Don't extort money and don't accuse people falsely. 不要以强暴待人,也不要讹诈人,--《新·路》3:14 229 Do to others as you would have them do to you. 你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。

--《新·路》6:31 230 Even 'sinners' love those who love them. 罪人也爱那爱他们的人。

--《新·路》6:32 231 Lend to them without expecting to get anything back. 要借给人不指望偿还。

--《新·路》6:35 232 Forgive, and you will be forgiven. 要饶恕人,就必蒙饶恕。

--《新·路》6:37 233 Do not judge, and you will not be judged. 不要论断人,就不被论断。

--《新·路》6:37 234 Do not condemn, and you will not be condemned. 不要定人的罪,就不被定罪。

--《新·路》6:37 235 Give, and it will be given to you. 你们要给人,就必有给你们的。

--《新·路》6:38 236 No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. 没有好树结坏果子。

也没有坏树结好果子。

--《新·路》6:43 237 For out of the overflow of his heart his mouth speaks. 心里所充满的,口里就说出来。

--《新·路》6:45 238 He who has been forgiven little loves little. 赦免少的,他的爱就少。

--《新·路》7:47 239 No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God. 手扶著犁向後看的,不配进神的国。

--《新·路》9:62 240 For the worker deserves his wages. 工人得工价,是应当的。

--《新·路》10:7 241 Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. 凡一国自相分争,就成为荒场。

凡一家自相分争,就必败落。

--《新·路》11:17 242 He who is not with me is against me. 不与我相合的,就是敌我的。

--《新·路》11:23 243 A man's life does not consist in the abundance of his possessions. 人的生命,不在乎家道丰富。

--《新·路》12:15 244 Life is more than food, and the body more than clothes. 生命胜於饮食,身体胜於衣裳。

--《新·路》12:23 245 From everyone who has been given much, much will be demanded. 多给谁,就向谁多取。

--《新·路》12:48 246 From the one who has been entrusted with much, much more will be asked. 多托谁,就向谁多要。

--《新·路》12:48 247 Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。

在最小的事上不义,在大事上也不义。

--《新·路》16:10 248 Where there is a dead body, there the vultures will gather. 尸首在那里,鹰也必聚在那里。

--《新·路》17:37 249 Everyone who does evil hates the light. 凡作恶的便恨光。

--《新·约》3:20 250 He can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 看见父所作的,子才能作。

父所作的事,子也照样作。

--《新·约》5:19 251 Those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned. 行善的复活得生,作恶的复活定罪。

--《新·约》5:29 252 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment. 不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。

--《新·约》7:24 253 The testimony of two men is valid. 两个人的见证是真的。

--《新·约》8:17 254 Everyone who sins is a slave to sin. 所有犯罪的,就是罪的奴仆。

--《新·约》8:34 255 The good shepherd lays down his life for the sheep. 好牧人为羊舍命。

--《新·约》10:11 256 A man who walks by day will not stumble. 人在白日走路,就不至跌倒。

--《新·约》11:9 257 Walk while you have the light, before darkness overtakes you. 应当趁著有光行走,免得黑暗临到你们。

--《新·约》12:35 258 Although they claimed to be wise, they became fools. 自称为聪明,反成了愚拙。

--《新·罗》1:22 259 You, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? 你既是教导别人,还不教导自己么

你讲说人不可偷窃,自己还偷窃么

--《新·罗》2:21 260 Suffering produces perseverance; perseverance, character. 患难生忍耐,忍耐生老练。

--《新·罗》5:3、4 261 If it is leadership, let him govern diligently. 治理的,就当殷勤。

--《新·罗》12:8 262 Be joyful in hope, patient in affliction. 在指望中要喜乐。

在患难中要忍耐。

--《新·罗》12:12 263 Do not be conceited. 不要自以为聪明。

--《新·罗》12:16 264 Be careful to do what is right in the eyes of everybody. 众人以为美的事,要留心去作。

--《新·罗》12:17 265 If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. 若是能行,总要尽力与众人和睦。

--《新·罗》12:18 266 Love does no harm to its neighbor. 爱是不加害与人的。

--《新·罗》13:10 267 Put aside the deeds of darkness and put on the armor of light. 脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。

--《新·罗》13:12 268 Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness. 行事为人要端正,好像行在白昼。

--《新·罗》13:13 269 Not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way. 不给弟兄放下绊脚人之物。

--《新·罗》14:13 270 Let us therefore make every effort to do what leads to peace 务要追求和睦的事。

--《新·罗》14:19 271 Wise about what is good, and innocent about what is evil. 在善事上聪明,在恶上愚拙。

--《新·罗》16:19 272 Do not deceive yourselves. 人不可自欺。

--《新·哥前》3:18 273 No more boasting about men! 不可拿人夸口。

--《新·哥前》3:21 274 You have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers. 师傅虽有一万,为父的却是不多。

--《新·哥前》4:15 275 A little yeast works through the whole batch of dough. 一点面酵能使全团发起来--《新·哥前》5:6 276 Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously. 少种的少收,多种的多收。

--《新·哥前》9:6 277 Though all its parts are many, they form one body. 肢体虽多,仍是一个身子。

--《新·哥前》12:12 278 If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be? 若全身是眼,从那里听声呢。

若全身是耳,从那里闻味呢。

--《新·哥前》12:17 279 While our presentable parts need no special treatment. 俊美的肢体,自然用不著装饰。

--《新·哥前》12:24 280 In regard to evil be infants, but in your thinking be adults. 在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。

--《 281 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth. 凡事不能敌挡真理,只能扶助真理。

--《新·哥后》13:8 282 Does not judge by external appearance. 不以外貌取人。

--《新·加》2:6 283 Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more. 良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。

--《新·弗》4:19 284 Therefore each of you must put off falsehood. 要弃绝谎言。

--《新·弗》4:25 285 Do not let the sun go down while you are still angry. 不可含怒到日落。

--《新·弗》4:26 286 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths. 污秽的言语,一句不可出口。

--《新·弗》4:29 287 Let no one deceive you with empty words. 不要被人虚浮的话欺哄。

--《新·弗》5:6 288 Everything exposed by the light becomes visible。

凡事受了责备,就被光显明出来。

--《新·弗》5:13 289 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. 不要醉酒,酒能使人放荡。

--《新·弗》5:18 290 With the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place. 用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸。

--《新·弗》6:14 291 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others. 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。

--《新·腓》2:4 292 Forgetting what is behind and straining toward what is ahead. 忘记背後努力面前的。

--《新·腓》3:13 293 Test everything. Hold on to the good. 凡事察验,善美的要持守。

--《新·帖前》5:21 294 If a man will not work, he shall not eat. 若有人不肯作工,就不可吃饭。

--《新·帖后》3:10 295 Never tire of doing what is right. 行善不可丧志。

--《新·帖后》3:13 296 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops. 劳力的农夫,理当先得粮食。

--《新·提后》2:6 297 It is of no value, and only ruins those who listen. 不可为言语争辩,这事没有益处的。

--《新·提后》2:14 298 Avoid godless chatter. 要远避世俗的虚谈。

--《新·提后》2:16 299 Don't have anything to do with foolish and stupid arguments. 愚拙无学问的辩论,总要弃绝。

--《新·提后》2:23 300 The builder of a house has greater honor than the house itself. 建造房屋的比房屋更尊荣。

--《新·来》3:3 301 Keep on loving each other as brothers. 务要存弟兄相爱的心。

--《新·来》13:1 302 The testing of you* **ith develops perseverance. 信心经过试验就生忍耐。

--《新·雅》1:3 303 He who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. 疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。

--《新·雅》1:6 304 He is a double-minded man, unstable in all he does. 心怀二意的人,在他一切所行的路上,都没有定见。

--《新·雅》1:8 305 When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal. 若把嚼环放在马嘴里,叫他顺服,就能调动他的全身。

--《新·雅》3:3 306 The tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. 舌头在百体里也是最小的,却能说大话。

--《新·雅》3:5 307 A great forest is set on fire by a small spark. 最小的火能点著最大的树林。

--《新·雅》3:5 308 Out of the same mouth come praise and cursing. 颂赞和咒诅从一个口里出来。

--《新·雅》3:10 309 For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. 何处有嫉妒分争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

--《新·雅》3:16

圣经英文版翻译句子

那我确定这不是英文——除了第一个单词 today,可能是拉丁或者什么的

我想找一些唯美的英文句子.

DuskLooking into the sunset I can't help but notice that despite her beauty,a sense of struggle and hopeless surround the sky .Deep inside you realize that this day is gone,and everything that It had brought is lost forever.Every thought,every action,every dream,every hope,every sight,every sound is gone.There is no chance of every being returned the same,exactly the same.For every moment has a limit to what it can capture,Every memory has a limit to what it had retrieve.And the colours in the sky try to entertain us.one last act with painted smiles,for they too know that nothing can be done to save the day.So futile their attempt to comfort our fear of the night.our horror as we try to find our way,like children who wander into a forest and never return.I am ingratiated by the sunset because of her sensitivity as she tries to push the darknessback for just a moment more.But like so many times before....to no avail !凝望夕阳,我无法抑止地看到,无论她是如何的美丽动人,挣扎和绝然萦绕天内心深处,你明白今日已逝,它所带来的一切也永远消失了,每一脉思想,每一次行动,每一个梦想,每一线希望每一幅景象,每一缕声音,都消逝而去,一切都不可能还复如初,和原来一模一样,只因每一个时刻所能捕捉的东西是有限的,甚至每一段记忆所能缅怀的一切也是有限的而天空中的绮丽色彩努力让我们快乐起来,最后上演的是五彩缤纷的微笑,因为它们也知晓,做什么都无法留住时日,它们想安慰我们对夜的恐惧,而又如此徒劳无益,虽然恐惧,我们依然寻找出路,宛若在林中的孩心,彷徨不知归路,我满心欢喜,只因夕阳的敏感,她竭力将黑暗推回,仅仅为了再多驻留一刻,可却犹如以往,一切都无济于事....

求《圣经》经典语句\\\/ 语录的朗读,最好是中英文都有。

谢谢

如果是安卓手机,可以用手机助手,然后搜索 圣经,很多软件,离线的,在线的,阅读的,朗读的,中英文的,注释的,都有。

自由免费安装下载。

充分使用手机资源。

很方便的哦。

用英文圣经学英语的确是不错的选择,很多话都是很有智慧的。

比如箴言里面 我最喜欢Good plan and hard working lead to prosperity.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片