
很唯美外国诗句
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀,你说的是什么
” “是永恒的疑问。
” “天空呀,你回答的话是什么
” “是永恒的沉默。
” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。
而知识的幻影却不过如晨间 之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。
你是谁呢,那样的沉默着
” “我不过是一朵花。
” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? I am a mere flower. 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: “我爱你。
” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, I love thee. 30 “月儿呀,你在等候什么呢
” “向我将让位给他的太阳致敬。
” Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way. 31 绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God. 33 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past. 35 鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。
” The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom. 37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 38 妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在 小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles. 39 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 40 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite. 41 群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven. 42 你微微地笑着,不同我说什么话。
而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 43 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 44 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness. 45 他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods. When his weapons win he is defeated himself. 46 神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating. 47 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光” 后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 48 群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies. 49 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it. 50 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. 51 你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater than your idol. 52 人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it. 53 玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。
但明月出来时,玻璃 灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。
” While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her, ---My dear, dear sister. 54 我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。
海鸥飞去,波涛滚滚地流 开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near. The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. 55 我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的 乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening. 56 我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it. 57 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility. 58 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 59 决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting. 60 风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere. 61 在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend. It loses its wreath of foam when poured into that of others. 62 “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect. 63 神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。
” God says to man, I heal you therefore I hurt, love you therefore punish. 64 谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade with constancy of patience. 65 小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread. 66 幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。
” The infant flower opens its bud and cries, Dear World, please do not fade. 67 神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。
God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers. 68 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can. 69 瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全 部的水。
I give my whole water in joy, it is enough for the thirsty. 70 把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪 里呢
Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless outbreak of ecstasy? 71 樵夫的斧头,问树要斧柄。
树便给了他。
The woodcutter's axe begged for its handle from the tree. The tree gave it. 72 这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain. 73 贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。
Chastity is a wealth that comes from abundance of love. 74 雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty. 75 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us. 76 诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。
The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice. 77 每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。
Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man. 78 绿草求她地上的伴侣。
树木求他天空的寂寞。
The grass seeks her crowd in the earth. The tree seeks his solitude of the sky. 79 人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself. 80 我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭 在静听着的松林之间。
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines. 81 这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢
What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars? 82 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 83 那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open. 84 在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。
神死了的时候,宗教便将合而为一。
In death the many becomes one; in life the one becomes many. Religion will be one when God is dead. 85 艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her master. 86 “你离我有多远呢,果实呀
” “我藏在你心里呢,花呀。
” How far are you from me, O Fruit? I am hidden in your heart, O Flower. 87 这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen in the day. 88 露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露 珠。
” You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller one on its upper side, said the dewdrop to the lake. 89 刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword. 90 在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。
在静听着的松林之间。
In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears as manifold. 91 大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。
The great earth makes herself hospitable with the help of the grass. 92 绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上 繁星之间徐缓的转动。
The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars. 93 权势对世界说道:“你是我的。
” 世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
爱情对世界说道:“我是你的。
” 世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
Power said to the world, You are mine. The world kept it prisoner on her throne. Love said to the world, I am thine. The world gave it the freedom of her house. 94 浓雾仿佛是大地的愿望。
它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。
The mist is like the earth's desire. It hides the sun for whom she cries. 95 安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。
Be still, my heart, these great trees are prayers.
欧美轻钢结构建筑具有哪些特点
放弃,不是放弃爱你痛不是过去,而是记忆...回往的点滴,这段感情就像一个沙,哪怕自己已投入的再多,付出的再多,那沙子还是会一点点的流走,到最后握在手里的只是一缕清风,和自己早已被风吹干的泪痕!只有深爱的人才会让你笑的最甜,却也让我痛的最真
回忆固然伤感亦美好,不如把这点唯一的美好,放在心底收藏至永远...至少,我还有微笑的理由人生每天都在遭遇着历练,梦想每天都在现实中蹉跎,我倍感孤独。
想你,是一种痛,隐隐的痛
不常来,却挥之不去,想你,是一种痛,刻骨铭心的痛
不常来,却仍深刻
曾以为,随着时间的流逝,爱会如那昙花般的消逝,可是,我仍会在某个不经意的时候,清风般掠过心头,如刀割般的清楚,想你,从不知疲惫,却极痛
不觉中已渗入血液,撕心裂肺...走了这么久,终于从梦中醒来,懂得了舍得
舍得,有舍才有得,懂得了真正的幸福是放下
曾经我不幸福,是因为我还未放下,沉浸在痛苦之中,如今我学会了遗忘,明白只有放下,我才会幸福
痛苦的不是过去,而是记忆
美好的回忆,只是偶尔瞬间出现在嘴角的那一丝微笑,笑着忘了吧....擦干最后为你落下的眼泪,与昨日挥别,爱,已成往事..我更明白自己要的是什么,真实的关怀,点滴的疼爱,平淡的生活,温馨的日子...原谅我这样自做决定,我真的承受不起,只因为爱的太深当城市都变得不再自然,我唯一能做的就是把手放开,我开始相信人生最大的幸福就是放下,祝福你,我爱的人,只要你过得比我好,我会祝福你的。
。
。
。
。
祝福到永远。
。
。
。
。
。
你幸福,他也幸福了。
。
。
。
算我自私好了。
。
。
真的希望你和他过得好。
青云花园是我国某城市(36.50N)一所集欧美建筑精华的住宅小区,小区设施齐全,环境优美,豪华典雅。
完工
詹天佑是我国近代科学与工程技术史上的先驱,也是我国近代史上杰出的爱国知识分子。
清咸丰十一年(1861)四月二十六日生于广东省南海县,清同治十一年(1872),考取公费赴美留学。
清光绪七年(1881)六月,毕业于美国耶鲁大学雪菲尔德理工学院土木工程系,同年八月回国。
曾先后任福州船政学堂和广州水陆师学堂教员。
清光绪十四年(1888)任天津铁路公司工程师。
19世纪八十年代,他投身于中国铁路建设事业,曾主持过我国京张、川汉、粤汉等早期铁路的建设,为发展我国早期铁路建设事业呕心沥血,奋斗终生。
特别是他主持的京张铁路(1905—1909)的建成,震惊中外,显示了我国劳动人民的勤劳与智慧,振奋了民族精神,推动了铁路事业的发展。
他在帝国主义列强面前不畏强暴,威武不屈,提出“各出所学、各尽所知,使国家不受外侮,以自立于地球之上”的口号,代表了炎黄子孙百折不挠、永不屈服的高尚的民族气节,永为后世楷模。
1919年4月24日在汉口仁济医院病逝,享年59岁。
同年在青龙桥车站竖立一座詹天佑全身站立铜像。
描写梅花段落的句子
迎接它出生的不是和煦的春风,而是凛冽的北风;伴随它成长的不是温暖的春天,而是寒冷的冬天;滋润它成长的不是晶莹的甘露,而是肃杀的寒霜;衬托它美姿的不是浓浓的绿意,而是寒彻的白雪。
花坛暖房里,它不开;寒风霜气中,它绽开;阳春三月,不见它的踪影;寒冬腊月,它迸发出震撼人心的力量
徐志摩的《再别康桥》最经典的句子
一、徐志摩的《再别康桥》最经典的句子是——轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
二、附原文如下:再别康桥徐志摩轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘,波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦
撑一支长篙,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥
悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
三、作者简介:徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),浙江海宁硖石人,现代诗人、散文家。
原名章垿,字槱森,留学英国时改名志摩。
曾经用过的笔名:南湖、诗哲、海谷、谷、大兵、云中鹤、仙鹤、删我、心手、黄狗、谔谔等。
徐志摩是新月派代表诗人,新月诗社成员 。
1915年毕业于杭州一中,先后就读于上海沪江大学、天津北洋大学和北京大学。
1918年赴美国克拉克大学学习银行学。
十个月即告毕业,获学士学位,得一等荣誉奖。
同年,转入纽约的哥伦比亚大学的研究院,进经济系。
1921年赴英国留学,入剑桥大学当特别生,研究政治经济学。
在剑桥两年深受西方教育的熏陶及欧美浪漫主义和唯美派诗人的影响。
奠定其浪漫主义诗风。
1923年成立新月社。
1924年任北京大学教授。
1926年任光华大学(西南财经大学前身)、大夏大学(华东师范大学前身)和南京中央大学(1949年更名为南京大学)教授。
1930年辞去了上海和南京的职务,应胡适之邀,再度任北京大学教授,兼北京女子师范大学教授。
1931年11月19日因飞机失事罹难。
代表作品有《再别康桥》,《翡冷翠的一夜》。
形容建筑物精致的成语
关于成语的问题就找齐老师
【碧瓦朱甍】甍:屋脊。
形容建筑物的华丽美观。
【碧瓦朱檐】碧瓦:青绿色的瓦;檐:屋檐。
青色的瓦,红色的檐。
形容建筑的华美。
【尺椽片瓦】指建筑物遭受破坏后所剩无几的砖瓦木料。
【层楼叠榭】层:重复,接连不断;榭:建在台上的房屋。
形容建筑物错落有致。
【层台累榭】榭:建在高土台上的敞屋。
一层层高台,一座座建在高台上的敞屋。
形容亭台档榭一类的建筑高下相间,错落有致。
【雕梁绣户】雕:雕刻,雕花;绣户:雕绘华美的门户。
指雕绘华美的建筑。
【雕梁绣柱】雕:用彩画装饰。
用彩画装饰的大梁和用锦绣包裹的柱子。
形容建筑物的奢华。
【雕阑玉砌】形容富丽的建筑物。
【雕栏玉砌】雕:雕绘;栏:栏杆;砌:石阶。
形容富丽的建筑物。
【殿堂楼阁】楼阁:两层以上的房屋。
指各种建筑物。
殿堂:高大的房屋。
【钉头磷磷】建筑物上一颗颗的钉头光彩耀眼。
【断瓦残垣】形容建筑物倒塌残破的景象。
【荡为寒烟】荡:破坏,毁坏;寒:冷。
指房屋等建筑物被烧毁,只剩下已经变冷的轻烟。
形容彻底被毁坏,不复存在。
【大兴土木】兴:创办;土木:指建筑工程。
大规模地盖房子。
【丹楹刻桷】楹:房屋的柱子;桷:方形的椽子。
柱子漆成红色,椽子雕着花纹。
形容建筑精巧华丽。
【飞阁流丹】飞阁:架空建造的阁道;流丹:彩饰的漆鲜艳欲流。
凌空建造的阁道涂有鲜艳欲流的丹漆。
形容建筑物的精巧美丽。
【飞檐反宇】飞檐:屋檐上翘其角更加突出,犹如飞翼;反宇:屋檐上仰起的瓦头。
屋檐上翘,瓦头仰起。
形容楼阁、宫殿等建筑外形精巧美观。
【高出云表】云表:云外。
高高直立,伸入云端。
形容山峰或建筑物等高峻挺拔。
【桂殿兰宫】建筑气派,设备华美的宫殿。
【高耸入云】耸:直立,高起。
高高地直立,直入云端。
形容建筑物、山峰等高峻挺拔。
【高亭大榭】榭:建筑在高台上的房屋。
指园林中供休息和四周景观的高大建筑物。
【高堂广厦】厦:高大的房屋。
指高大豪华的房屋建筑。
【高台厚榭】厚:大;榭:建筑在高台上的房屋。
指园林中供休息和四周景观的高大建筑物。
【歌台舞榭】榭:建筑在高台上的房屋。
演奏乐曲、表演歌舞的场所。
【钩心斗角】心:宫室中心;角:檐角。
原指宫室建筑结构的交错和精巧。
后比喻用尽心机,明争暗斗。
【勾心斗角】原指宫室建筑结构的交错和精巧。
后比喻用尽心机,明争暗斗。
【古香古色】古香:古书画散发出来的气味。
古雅的色调、意趣。
形容器物、书画和建筑等。
【干云蔽日】干:冲;蔽:遮挡。
冲上云霄,挡住太阳。
形容树木或建筑物高大。
【画栋飞甍】有彩绘装饰的屋梁,高耸的屋脊。
形容建筑物富丽堂皇。
【画栋朱帘】彩色的屋梁,红色的朱帘。
形容雍荣华贵的建筑物。
【画阁朱楼】彩绘装饰的楼阁。
形容精巧豪华的建筑。
【辉煌金碧】形容建筑物等非常华丽灿烂。
【鸿图华构】宏大华美的建筑景观。
【华屋秋墟】壮丽的建筑化为土丘。
比喻兴亡盛衰的迅速。
【华屋丘墟】壮丽的建筑化为土丘。
比喻兴亡盛衰的迅速。
【华屋山丘】壮丽的建筑化为土丘。
比喻兴亡盛衰的迅速。
【宏伟壮观】壮观:雄伟的景象。
形容景象、建筑雄伟。
【金碧辉煌】碧:翠绿色。
形容建筑物装饰华丽,光彩夺目。
【金碧辉映】形容建筑物装饰华丽,光彩夺目。
同“金碧辉煌”。
【金碧荧煌】形容建筑物装饰华丽,光彩夺目。
同“金碧辉煌”。
【金铺屈曲】金铺:大门上用来衔门环的金属底座,一般为兽形或龙蛇形;屈曲:盘绕。
指大门上装饰华丽。
比喻建筑物堂皇豪华。
【摩天碍日】碍:遮蔽。
触摩着天,遮蔽着太阳。
形容山或建筑物非常高大。
【楼阁亭台】泛指高大富丽的建筑群。
亭,有顶无墙的建筑物。
【楼阁台榭】楼:高楼;阁:架空的楼;台:土筑的高坛;榭:台上的房屋。
泛指高大华丽的建筑群。
【楼堂馆所】楼:高楼大厦;堂:殿堂;馆:宾馆;所:处所。
泛指一切高档建筑物。
【楼台亭阁】楼:多层建筑物;台:高而平,可供眺望的建筑物;亭:有顶无墙供游息建筑物;阁:楼房一种。
统指多种供休息、游赏的建筑物。
【琼楼金阙】犹琼楼玉宇。
指月中宫殿,仙界楼台。
也形容富丽堂皇的建筑物。
【琼楼玉宇】琼:美玉;宇:房屋。
指月中宫殿,仙界楼台。
也形容富丽堂皇的建筑物。
【琼台玉阁】琼:美玉。
指神话故事中月宫亭台楼阁。
形容华丽堂皇的建筑物。
【琼台玉宇】琼:美玉;宇:屋檐,引申为楼房。
指神话故事中月宫亭台楼阁。
形容华丽堂皇的建筑物。
【神工天巧】形容建筑、布置的奇妙,非人力所能为。
【神工意匠】形容建筑、绘画等构思精妙,非人力所能为。
【耸入云霄】形容山或建筑物很高,都进了云端。
【碎瓦颓垣】形容残破、毁废的建筑。
【殊形诡制】诡:怪异。
原指宫室建筑形制多样,独特新奇。
后泛指器物奇形怪状,争异斗艳。
【身在江海,心驰魏阙】魏阙:古代宫门外高大的建筑,用作朝廷的代称。
旧指解除官职的人,仍惦记着进朝廷的事。
后常用以讽刺迷恋功名宝贵的假隐士。
【身在江湖,心存魏阙】魏阙:古代宫门外高大的建筑,用作朝廷的代称。
旧指解除官职的人,仍惦记着进朝廷的事。
后常用以讽刺迷恋功名宝贵的假隐士。
【太岁头上动土】旧时迷信,认为太岁每年所在方位为凶方,这一年如在这一方位动土建筑,便要发生祸事。
比喻触犯强暴有力的人。
【亭台楼阁】泛指多种供游赏、休息的建筑物。
【五脊六兽】用于宏伟的宫殿屋顶建筑。
也形容心烦意乱,忐忑不安。
【万顷琉璃】琉璃:一种矿石质的有色半透明材料,也指涂釉的瓦。
形容广阔的水面碧波闪烁。
也形容都市建筑富丽堂皇的景色。
【舞榭歌楼】榭:建筑在高台上的房屋。
为歌舞娱乐而设立的堂或楼台。
泛指歌舞场所。
同“舞榭歌台”。
【舞榭歌台】榭:建筑在高土台上的敞屋。
指歌舞场所。
【绣闼雕甍】闼:门楼上的小屋;甍:屋脊。
五彩绘画的门楼,经过雕刻的屋脊。
形容建筑物的精巧、雄伟。
【玉阶彤庭】彤:红色。
饰玉的台阶,涂红的门庭。
形容建筑物非常豪华。
【一览全收】览:看。
一眼看去,所有的景物全看见了。
形容建筑物的结构没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。
【一览无遗】览:看;遗:遗留。
一眼看去,所有的景物全看见了。
形容建筑物的结构没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。
【一览无余】览:看;馀:剩馀。
一眼看去,所有的景物全看见了。
形容建筑物的结构没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。
【玉砌雕阑】形容富丽的建筑物。
【瑶台琼室】玉砌的楼台宫室。
泛指华丽的宫廷建筑物。
【朱阁青楼】指华美精致的建筑。
【朱甍碧瓦】红色屋脊,青绿色的琉璃瓦。
借指华丽的建筑。
【珍楼宝屋】珍奇的楼房,富贵的居室。
形容建筑物非常豪华。
【朱楼翠阁】红色和青色的楼阁。
指华美精致的建筑。
【走鸾飞凤】莺:古作传说中的一种神鸟;凤:凤凰,古代传说中的鸟王。
疾走着的鸾,飞舞着的凤。
形容建筑物雕梁画栋,富丽堂皇【瞻天恋阙】阙:古代宫殿外的高建筑物;天、阙:均借指帝王。
指仰望与依恋帝王。
形容臣下留恋朝廷。
【背山起楼】靠山建造楼房。
比喻使人扫兴的事。
【高楼大厦】厦:高大的房子。
指高耸的楼房。
【高堂大厦】指高耸的楼房。
同“高楼大厦”。
【楼台亭阁】楼:多层建筑物;台:高而平,可供眺望的建筑物;亭:有顶无墙供游息建筑物;阁:楼房一种。
统指多种供休息、游赏的建筑物。
【琼台玉宇】琼:美玉;宇:屋檐,引申为楼房。
指神话故事中月宫亭台楼阁。
形容华丽堂皇的建筑物。
【玉楼金殿】美玉砌成的楼房,金子搭成的宫殿。
形容楼阁宫室的精致优美或指仙人之居处。
【朱楼碧瓦】指华丽的楼房。
【珍楼宝屋】珍奇的楼房,富贵的居室。
形容建筑物非常豪华。



