欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 唯美句子 > 光源氏物语唯美句子

光源氏物语唯美句子

时间:2013-06-03 07:45

求源氏物语经典台词

光源氏诞生的时11世纪初,即日本王朝中期,是藤原氏掌贵族社会盛时期。

光源氏的形象,几乎是一个十全十美的。

他符合了作者紫氏部一切的审美观念与理想。

光源氏是桐壶帝天皇与一个地位低下的更衣所生的小皇子。

他从小就色艺双全,光彩照人,因此被称作“光华公子”,书中写道,“这小皇子长得异常可爱,即使是赳赳武夫或仇人,一看见他的姿态,也不得不面露笑容。

”小皇子的容貌之秀美,于此可初见端倪。

紫氏部并没有花费太多的笔墨,就赋予了源氏绝世的才华与生性浪漫的情愫。

“规定学习的种种学问,自不必说,就是琴和笛,也都精通,清音响彻云霄”。

而且他的“风韵娴雅、妩媚含羞”的姿态,更是从小就令人惊叹不已。

在第七回《红叶贺》中,光源氏独舞《青海波》的那一段描写,更是将他的美艳发挥到了极致,使人在看完整部作品之后,还依然能回想起他在高高的红叶荫下翩翩起舞的身姿和风度。

笼罩在光源氏头上的神秘色彩是相当浓重的。

在他七岁的时候,一个高明的相士就给他算命,说他是帝王之相,可登至尊之位,但由于其容貌过于漂亮,如果为帝的话会使国乱祸存,而如果当朝廷柱石,辅佐天下政治,又与其相貌不合。

因着这个谶语,注定了光源氏君不君,臣不臣的命运。

他是桐壶帝之子,又是冷泉帝之父,地位十分尴尬,好在两个皇帝都对他十分眷顾,他才能够屡次逢凶化吉。

当他流放须磨时,本来没有任何回到京都的可能,却因了桐壶帝在天之灵的庇佑,屡次托梦给当时的天皇朱雀帝,且梦境中的谶语与现实的天灾人祸相合,光源氏这才终于有机会得以回到京都重摄高位并把握朝纲。

这些对谶言与谶梦的描写,使光源氏的形象带有了浓酽的宿命色彩。

名著中优美的句子

【白露濡兮夕颜丽,花因水光添幽香,疑是若人兮含情睇,夕颜华兮芳馥馥,薄暮昏暗总朦胧,如何窥得兮真面目。

】甄嬛传的小说版明确注明夕颜是葫芦花,而且引用的这首诗其实是《源氏物语》卷四的一段和歌,是众多《源氏物语》中译本中第一个正式出版的全中文译本林文月先生的译本:“白露濡兮夕颜丽,花因水光添幽香,疑是若人兮含情睇。

”和“夕颜华兮芳馥馥,薄暮昏暗总朦胧,如何窥得兮真面目

”这两句,但甄嬛传的作者不解其意,估计觉得好听就随意附和到书中。

实际上这是一男一女两个人的和歌,第一段的隐语是【(女)夕阳下带露的葫芦花格外美丽,想来是我心中想念的那个人已经到来。

】第二段的隐语是【(男)暮色四合,遥遥一瞥又看不清楚,你怎么知道我就是你等待的那个人呢

】,也就是希望能进入室内,与女子会面的意思。

《甄嬛传》的作者将这两首和歌编进甄嬛与玄清(也就是影视剧里的果郡王)相遇的场景里,仔细阅读上面对两首和歌的注解,不难发现用在《甄嬛传》中就不合适了,很有邀约、挑逗意味呢~~~~~~甄嬛传影视剧版里用的是牵牛花,不过有一种说法是剧务临时找不到白色的葫芦花,所以用了近似的牵牛花,牵牛花应该叫朝颜。

夕颜和朝颜都是日本人的叫法,早在一千多年前,有一部号称世界上第一部长篇写实小说的书中就有夕颜和朝颜,那本书的名字叫《源氏物语》,第四卷的题目就是《夕颜》,其中有两个注解(引用丰子恺译本中的注解),其一:瓠花或葫芦花,日本称为夕颜。

其二:朝颜即牵牛花。

另,在《源氏物语》中,夕颜和朝颜不仅是植物,同样也是两位女性,此二人各方面都完全相反。

夕颜出身官宦,可父母早亡,家道中落,虽没什么特点,但为人柔顺,虏获了当时两大贵公子的心,可惜年仅十九岁就暴毙于一座荒宅陋室之中(实际上,在源学界历来就有人认为夕颜实际上是个暗娼)。

朝颜是亲王之女,地位高贵,却从始至终拒绝了小说男主人公的求爱,终生未嫁。

既然说了夕颜花的两句和歌,那么就再介绍一句有关朝颜花的和歌吧,同样也是林文月译本《源氏物语》卷四的“朝颜绽兮娇楚楚,见异思迁虽未当,情难自禁兮欲摘汝。

”虽然葫芦花(也就是夕颜花)号称夕开朝落,其实种过葫芦的人都知道,只要光线合适,就算是早上、正午也可开花。

唯美的花名(别称)

花的别称花友(对各种花的雅称)十二客(对十二种名花的谑称)玉英(花的美称)玉玲珑(花的别名)瑶芳(白色花朵的美称)琼苞(花苞的美称)玉叶(花木叶子的美称)木芍药(牡丹的别名)百两金(牡丹的别名)伊洛传芳(牡丹的别称)花后(牡丹的别名)贵客(牡丹的别名)洛阳花(牡丹的别称)鹿韭(牡丹的别名)雄红(牡丹的别名)赏客(牡丹的别名)鼠姑(牡丹的别名)醒酒花(牡丹花的别名)京花(千叶牡丹的别名)九英梅(蜡梅的别名)久客(腊梅的别名)小黄香(蜡梅的别名)奇友(蜡梅的别称)黄梅花(蜡梅的别名)寒客(腊梅的异名)狂客(杨花的别称)一捻红(山茶花的别名)月丹(山茶的别名)玉茗(白山茶花的别称)丰瑞花(瑞圣花的别名)闺客(瑞香花的别名)紫风流(麝囊花的别名)蓬莱紫(瑞香花的别名)锦熏笼(瑞香花的别名)麝囊(瑞香花的别名)僭客(春花的别名)百结花(丁香的别名)素客(丁香花的别名)情客(丁香的别名)女郎花(辛夷的别名)书客(木笔花的名)新夷(木兰的别名)山石榴亦省称“山榴”。

(杜鹃花的别称)山客(踯躅的雅称)山踯躅(杜鹃花的别名)红踯躅(红杜鹃花的别称)映山红(杜鹃花的别名)谢豹花(杜鹃花的别名)踯跼(杜鹃花的别名)踯躅(杜鹃花的别名)拘那夷亦称“

摘抄优美的句子100字左右

花花公子这个成语的解释是【指服饰华丽、不务正业、整天吃喝玩乐的富家子弟。

】源氏是这样的一个人吗

服饰华丽,没错,人家毕竟是天皇之子,即便降为臣籍也是有钱有权的朝臣,甚至做到了准太上天皇的位置,而不仅仅只是一个富家子弟。

不务正业,这可要好好分析一下了,小说中我们经常能看到宴会、音乐会、风花雪月的场景描写,这与作者是女性这一点是有关系的,但这部小说并非完全表现的是源氏的风流韵事,源氏的官场生活也经历了起落,他的人生也充斥着各种无奈甚至绝望。

我们在小说里关注比较多的是源氏与周围女性的情感生活,实际上小说里也有不少源氏在官场的描写,读者往往不是一扫而过就是渐渐淡忘,其实这些东西对于源氏的深入了解是非常重要的,如果忽略了这些,就会让读者产生【源氏不就是靠他父亲的宠爱、大哥的器重、私生子的关系才最终坐上准太上天皇的位置嘛

】的错误印象。

源氏能够权倾一时,从一个没有外戚保护的孩童,到二十九岁坐上内大臣的位置、三十三岁升任太政大臣、三十九岁受封准太上天皇,一生中做了两位天皇、两位皇后的保护人,若是只知道整体吃喝玩乐的公子哥儿,又怎么会有这个力量

这些都是要靠政治实力作为后盾的。

我明白你想问的是源氏为什么要招惹那么多女性,这个问题要从几个方面去分析。

第一,法律角度。

古代日本人结婚早,源氏就是十二岁结婚的,这个年纪的官员俸禄非常微薄,根本不足以养家,所以男人要靠女人家供养,才能过上相对舒服的生活,当然,女性越多,得到的物质生活也就越优越。

而这些女人因为不在一个地方居住,所以也就无法将“妻”或“妾”完全固定在某个人的身上,即便源氏弄出了个六条院,里面的女性也常年不见面,紫姬和明石姬不就是同住六条院的七年后才见的第一面嘛。

而且当时日本法律也与咱们中国的完全不一样,唐律令中,妻妾的地位有着严格的区分。

《唐律疏议》中说:“妻者,齐也,妾通买卖。

等数相悬。

”而日本《养老令·仪制令·五等亲条》却明确规定妻和妾同为二等亲。

而且不但她们本人的地位相同,连同她们的子女,甚至她们和前夫所生的子女,她们的父母都被平等地列为四等、五等。

对两国婚制中女性地位的不同,日本《大宝律令》的注释书《古记》一语道破了天机:“本令(指唐令)妾比贱隶。

此间(指日本)妾与妻同体。

”所以说古代日本的“妻妾制”从一开始就和中国妻妾制有着完全不同的内涵。

访婚时代的女性们分居异处,各不相干。

因此她们没有可能也没有必要按照夫家的秩序来分地位的高低。

【具体内容不妨搜一下《取婿婚》】源氏与葵姬的婚姻就类似于这个形式。

源氏与明石姬婚姻的前半段儿也算。

第二,风俗角度。

当时的日本流行的是访婚制,女性成年后留在原来的家庭,而男性则要到女方家里访妻,生下的孩子,尤其是女孩儿往往也归女方,比如书中髭黑大将与原配离婚后,女儿真木柱就留在了外祖父家,而两个男孩儿则被髭黑大将带走了。

等女儿长大后,父母要倾尽所有为女儿取婿,女婿经过多年官场升迁,有了一定实力,购置寓所后,接妻子孩子过去居住,进而再为自己的女儿取婿,实际上这种婚姻形式有通过女子背后的父母的力量来牵制女婿,从而起到稳定夫妇关系、促进夫妇同居的作用。

实际生活中,当男方逐渐成长起来的时候,女方往往已经年老色衰,或者家庭实力以不如前,此时男性会选择其他更年轻、地位更高、家里更有实力的女性,抛弃从前的糟糠之妻。

这一点源氏比同时期小说里的男主人公要强很多,最起码他能给那些女人一个稳定的物质生活。

书中最严肃的一个男人大概要数夕雾了,可就连夕雾,也认为【一个身分高贵的人,斜目也不看一眼,守定一个妻子,好象惧怕雌鹰的雄鹰一样,多么惹人耻笑

被这样顽固的丈夫死守着,在你也不是光荣的。

须得在许多妇人之中,特别受丈夫爱怜,地位与众不同,这才可教别人艳羡,自己心里也常愉快,于是欢乐之情、可爱之事,源源不绝而来。

】严肃到让人望而却步的夕雾尚且如此,更何况风流的源氏了。

第三,心理角度。

源氏三岁丧母,之后的几年他一直在父亲和母亲留下的那些侍女对母亲赞美的声音中长大,在源氏幼小的心里,逐渐将母亲完美化、神圣化,当有人说藤壶女御像自己的母亲的时候,源氏会将所有曾经幻想中的那些美好都赋予到这个有形的形体之上,让藤壶女御成为他心目中的“永恒的女性”。

藤壶毕竟是父亲的女人,成人后的源氏不能随时随地见到她,思慕的渴望逐渐让源氏在其他女性身上找藤壶的影子,于是源氏找到了一堆“类藤壶”。

但“类藤壶”们毕竟不是藤壶,当源氏期望能从其他女性身上找到藤壶的完美时,却每每都令他失望,因为在他的心灵深处,无论何时何地都是以藤壶作为参照系去比较他人的优劣,更准确地说,是拿其他女性的不足与藤壶皇后比较,这就不难想象他何以每每失望,进而继续寻找,殊不知,他每找到一个女人就多一份失望与哀愁,得到的女人越多,他的精神负担就越沉重。

当源氏为情欲所煎熬,为女人的怨恨和嫉妒而不安,为那些女人们的种种缺憾而失落的时候,其实也是源氏给自己套上一个一个沉重枷锁的时候。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片