
《小王子》中与小狐狸的对话 主要给人的深刻理解的话有哪些
《童年》讲述的是“我”寄居的外祖父家是一个充满仇恨,笼罩着浓厚小市民习气的家庭,这是一个令人窒息的家庭。
此外,小说也展现了当时整个社会的腐败、没落而趋向灭亡的过程。
小说通过“我”幼年时代痛苦生活的叙述,实际反映了作家童年时代的艰难生活及对光明与真理的不懈追求,同时也展现了19世纪末俄国社会的广阔社会画卷。
Le Petit Prince的经典语句
1、小王子:你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日...Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.2、如果有人钟爱着一朵独一无二的、在浩瀚星海里的花。
那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。
”可是,如果羊把花吃掉了。
那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光
而你却认为这并不重要
Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde. Il se dit : Ma fleur est là quelque part... Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient ! Et ce n'est pas important ça ! 3 因为忘记自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每个人都有朋友,如果我忘记了小王子,那我就会变得和那些除了对数字感兴趣,对其他事都漠不关心的大人们一样了. C'est triste d'oublier un ami. Tout le monde n'a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'intéressent plus qu'aux chiffres. 4、小王子:我那时什么也不懂
我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。
她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的...我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。
花朵是如此的天真无邪
可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。
Je n'ai alors rien su comprendre ! J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir ! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. Les fleurs sont si contradictoires ! Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer. 5、玫瑰花:"我并非如此的弱不禁风...夜晚的凉风对我倒有好处。
我是一朵花啊。
" Je ne suis pas si enrhumée que ça... L'air frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.6、玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。
我听说蝴蝶长的很漂亮。
况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢
你离我那么远...至 于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。
Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. Il paraît que c'est tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. J'ai mes griffes. 7小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。
他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远
Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin ! 8、“人群里也是很寂寞的。
”蛇说。
On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent. 9、小王子:人吗
我想大概有六、七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。
Les hommes ? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperçus il y a des années. Mais on ne sait jamais où les trouver. Le vent les promène. Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup. 10、 “这是已经早就被人遗忘了的事情。
”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。
”C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie créer des liens... 11、狐狸说:“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。
我不需要你,你也同样用不着我。
对你来说。
我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。
然而,如果你驯养我。
我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde.12、狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。
其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde !13、狐狸:你看,看到那边的麦田了吗
我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在可悲。
但是,你有一头金发,如果你驯养我,那该有多么美好啊
金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。
Tu vois, là-bas, les champs de blé ? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et ça, c'est triste ! Mais tu as des cheveux couleur d'or. Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé ! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j'aimerai le bruit du vent dans le blé... 14、“你只能了解你驯养的东西。
”狐狸说,“人类不再有时间去了解事情了,他们总是到商店里买现在的东西。
但是,却没有一家商店贩卖友谊,所以人类没有真正的朋友,如果你不需要一个朋友,就驯养我吧
” On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi ! 16、小王子:“你们很美,”他继续往下说“但是很空虚,没有人会为你们而死,没错,一般过路的人,可能会认为我的玫瑰和你们很像,但她只要一朵花就胜过你们全部,因为她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下面,让我保护不被风吹袭,而且为她打死毛毛虫的玫瑰;因为,她是那朵我愿意倾听她发牢骚、吹嘘、甚至沉默的那朵玫瑰;因为,她是我的玫瑰。
” Vous êtes belles, mais vous êtes vides, leur dit-il encore. On ne peut pas mourir pour vous. Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble. Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai arrosée. Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe. Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent. Puisque c'est elle dont j'ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons). Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. Puisque c'est ma rose. 17、只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的 on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. 18、因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。
C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. 19、“人总是这山望着那山高。
”扳道工说。
On n'est jamais content là où on est, dit l'aiguilleur.20、“水对心灵也会有好处。
” L'eau peut aussi être bonne pour le coeur...21、“因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽。
沙漠美丽,因为,沙漠某处隐藏着一口井。
”小王子说。
Les étoiles sont belles, à cause d'une fleur que l'on ne voit pas。
Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part22、“我今天也要回家了。
”“路好远也很艰难。
” Moi aussi, aujourd'hui, je rentre chez moi... C'est bien plus loin... c'est bien plus difficile... 23、如果你爱上了某个星球的一朵花。
那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。
Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries. 24、我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。
Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles.25、Je commence à comprendre, dit le petit prince. Il y a une fleur... je crois qu'elle m'a apprivoisé...我开始有点儿明白了,”小王子说,“有这样一朵花儿......我想她已经将我驯养了。
” ou“我有点明白了。
”小王子说,“有一朵花…,我想,她把我驯服了…”
想送一本书给女孩子
要看女孩有没有特别喜欢的作家,可以选择送该作家的一些作品,如果没有,推荐以下供参考: 1.张爱玲: 是张爱玲最脍炙人口的短篇小说之一。
是一篇探讨爱情、婚姻和人性在战乱及其前后,怎样生存和挣扎的作品。
故事发生在香港,上海来的白家小姐白流苏,经历了一次失败的婚姻,身无分文,在亲戚间备受冷嘲热讽,看尽世态炎凉。
偶然认识了多金潇洒的单身汉范柳原,便拿自己当做赌注,远赴香港,博取范柳原的爱情,要争取一个合法的婚姻地位。
两个情场高手斗法的场地在浅水湾饭店,原本白流苏似是服输了,但在范柳原即将离开香港时,日军开始轰炸浅水湾,范柳原折回保护白流苏。
狂轰滥炸,生死交关,牵绊了范柳原,流苏欣喜中不无悲哀,够了,如此患难,足以做十年夫妻。
2.杜拉斯: 杜拉斯以小说闻名于世,但她生活中的情人与她演绎的爱情故事比她的小说更传奇、更有戏剧性。
在她众多的情人当中,扬·安德烈亚是非常特别的一个,因为他和杜拉斯的爱情是一种“不可能的爱情。
从这本书上来看,他好像自由了,虽然文字还摆脱不了昔日的痕迹。
他无意暴露杜拉斯的隐私,但他笔下的世界在我们看来仍那么神奇,杜拉斯在作品中和生活中留下了无数个谜,扬也许是一把解密的钥匙,尽管不是万能的钥匙。
扬在书中告诉我们,并不是杜拉斯写出来的,而是扬一个字一个字在打字机上敲出来的,那个“坐在走廊里的男人”和那个“灰眼睛的小男孩”原来就是扬;电影中那个看不清脸的侧影、那富有磁性的声音,原来也是他的杰作。
本书是一部意识流小说,一部动人的抒情散文:时空打乱了,回忆、插叙、倒叙混在一起,维系它们的是爱情。
当然,他的叙述和回忆也不乏惊世骇俗的的故事、情节和细节。
熟读杜拉斯的人还能在书中读出浓郁的“杜拉斯味”来,从语言、语气到结构、句法…… 3.: 这本由著,林少华译的《挪威的森林(电影特别版)(精)》是一部动人心弦的、平缓舒雅的、略带感伤的、百分之百的恋爱小说。
《挪威的森林(电影特别版)(精)》的主人 公渡边以第一人称展开他同两个女孩间的爱情纠葛。
渡边的第一个恋人直子原是他高中要好同学木月的女友,后来木月自杀了。
一年后渡边同直子不期而遇并开始交往。
此时的直子已变得娴静腼腆,美丽晶莹的眸子里不时掠过一丝难以捕捉的阴翳。
两人只是日复一日地在落叶飘零的东京街头漫无目标地或前或后或并肩行走不止。
直子20岁生日的晚上两人发生了性关系,不料第二天直子便不知去向。
几个月后直子来信说她住进一家远在深山里的精神疗养院。
同时渡边在学校附近的一家小餐馆结识了绿子,绿子问他借了戏剧史2的课堂笔记,以后就混熟了。
后来渡边前去探望时发现直子开始带有成熟女性的丰腴与娇美。
渡边还认识了和直子同一宿舍的玲子,渡边在离开前表示永远等待直子。
绿子的父亲去世后,渡边开始与低年级的绿子交往。
绿子同内向的直子截然相反,简直就像迎着春天的晨光蹦跳到世界上来的一头小鹿。
这期间,渡边内心十分苦闷彷徨。
一方面念念不忘直子缠绵的病情与柔情,一方面又难以抗拒绿子大胆的表白和迷人的活力。
不久传来直子自杀的噩耗,渡边失魂落魄地四处徒步旅行。
最后,在直子同房病友玲子的鼓励下,开始摸索此后的人生。
4.钱钟书: 故事发生于1920到1940年代。
主角方鸿渐是个从中国南方乡绅家庭走出的青年人,迫于家庭压力与同乡周家女子订亲。
但在其上大学期间,周氏患病早亡。
准岳父周先生被方所写的唁电感动,资助他出国求学。
方鸿渐在欧洲游学期间,不理学业。
为了给家人一个交待,方于毕业前购买了虚构的“克莱登大学”的博士学位证书,并随海外学成的学生回国。
在船上与留学生鲍小姐相识并热恋,但被鲍小姐欺骗感情。
同时也遇见了大学同学苏文纨。
到达上海后,在已故未婚妻父亲周先生开办的银行任职。
此时,方获得了同学苏文纨的青睐,又与苏的表妹唐晓芙一见钟情,整日周旋于苏、唐二人之间,期间并结识了追求苏文纨的赵辛楣。
方最终与苏、唐二人感情终结,苏嫁与诗人曹元朗,而赵也明白方并非其情敌,从此与方惺惺相惜。
方鸿渐逐渐与周家不和。
抗战开始,方家逃难至上海的租界。
在赵辛楣的引荐下,与赵辛楣、孙柔嘉、顾尔谦、李梅亭几人同赴位于内地的三闾大学任教。
由于方鸿渐性格等方面的弱点,陷入了复杂的人际纠纷当中。
后与孙柔嘉订婚,并离开三闾大学回到上海。
在赵辛楣的帮助下,方鸿渐在一家报馆任职,与孙柔嘉结婚。
婚后,方鸿渐夫妇与方家、孙柔嘉姑母家的矛盾暴露并激化。
方鸿渐辞职并与孙柔嘉吵翻,逐渐失去了生活的希望。
5.泰戈尔: 草叶集,是是十九世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集。
之名得于本诗集中的一句话:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。
”诗篇正如其名,展现着美国土地之上长满的芳草,生机勃勃地进发出惑人的清香之息。
6.塞林格: 原作名《The Catcher in the Rye》是美国作家唯一的一部长篇小说,塞林格将故事的起止局限于16岁的中学生从离开学校到纽约游荡的三天时间内,并借鉴了意识流天马行空的写作方法,充分探索了一个十几岁少年的内心世界。
愤怒与焦虑是此书的两大主题,主人公的经历和思想在青少年中引起强烈共鸣,受到读者,特别是广大中学生的热烈欢迎。
《纽约时报》的书评写道:在美国,阅读《麦田里的守望者》就像毕业要获得导师的首肯一样重要。
其后,《麦田里的守望者》直接影响了这一类小说的创作。
7.米兰昆德拉《生命中不能承受之轻》: 《生命中不能承受之轻》,全世界公认最受欢迎的畅销书,昆德拉最受欢迎并获得好评最多的作品,也是昆德拉的才华得到集中体现的一部作品。
《生命中不能承受之轻》描述了1968年苏联入侵捷克时期,民主改革的气息演变成专横压榨之风潮,普通知识分子命运多舛的复杂故事。
小说描写了托马斯与特丽莎、萨丽娜之间的感情生活。
但是,它绝不是一个男人和两个女人的三角性爱故事,它是一部哲理小说,小说从“永恒轮回”的讨论开始,把我们带入了对一系列问题的思考中,比如,轻与重,比如,灵与肉,它带领着我们思考——什么才是人类不能承受的生命之轻
意蕴深远,读它,你能领悟到智慧的力量,但又绝不枯燥。
喜欢美食的人有哪些特点
我在博客上看到的是 我觉得真的很对 1喜欢吃甜食。
这些人的性格往往比较温和,在上多属于“黏液质”型。
他们为人谨慎,在处世上比较保守,不愿意冒险。
在地域上,上海、江浙地区的人比较嗜好甜食。
甜食滋养出的“上海好男人”大家一定不陌生吧。
女人若要嫁个“上海郎”那就里里外外都不用操心了。
上海男人既会挣钱又精于家务,不足之处就是缺少那么一些男子气概。
2喜欢吃大米的人,经常自我陶醉,孤芳自赏,对人对事处理得体,比较通融,但互助精神差;喜欢吃面食的人,能说会道,夸夸其谈,不考虑后果及影响,但意志不坚定,做事容易丧失信心;而喜欢吃油炸食品的人则勇于冒险,有干一番事业的愿望,但受到挫折即灰心丧气;喜欢吃清淡食品的人则注重交际,善于接近他人,希望广交朋友,不愿单枪匹马。
3如果把饮食和民族联系起来,那你就会发现另一番有趣的现象。
举个例子就拿面包来说吧,俄罗斯有种著名的面包叫作“大列巴”,其个头和分量就如同俄罗斯人一般“够劲”;而法国的面包通常做成一个个外形精致的面包圈、面包条。
俄罗斯人粗犷豪爽,不拘小节,法兰西人浪漫柔情,情感丰富,这一点从他们制作的面包上就能清清楚楚看出来。
美国饮食以快餐居多,尤其是像炸鸡一类的快餐更被美国人所钟爱。
前文说过喜食油炸食品的人勇于冒险,这一点在美国人身上体现得很好。
美利坚人喜欢刺激冒险的性格,同他们的饮食习惯看来确有关联。
食物和心理其实每时每刻都发生着关系,这一点从我们的平常生活就能看出来:形容女人埋怨男人对别的女人眉来眼去叫“吃醋”;我们心情愉快的时候总觉得心里“甜甜”的;我们伤心的时候流下的是“苦涩”的泪水。
酸甜苦辣咸,这五种味道都能找到相应的心情对应词。
人常说一方水土养一方人,现在看来一种饮食习惯也造就一类人。
这话是不是多少有些道理
愿我们每天都能“吃”出好心情。
初次见面,英语中除了How do you do
之外,还有哪些说法
一.见面与交谈的时候节在见面时呼方面,我们中国人见般都会随意地微笑点头,有时见人还会付上一句:你吃了吗
或者会问:“你要去哪儿
”而在英国,人们在传统上有一套繁琐的见面礼仪.从握手,问候到相互介绍都有约定俗成的习惯,但是在美国,相比之下,就显得较随便了,当朋友见面时,通常便是一声热情的哈罗;要是第一次见面的话,彼此笑一笑,或者直呼对方的名字,以表示亲热.但英美两国在正式的场合,人们就会讲究礼节了.握手是最普通的见面礼.在握手时,一般都是由女方伸出手,男方握时不可太紧,要是对方无意握手,则要点头鞠躬致意.不同阶层,不同年龄的人握手,则有一定的顺序.比如:长幼之间,年长的先伸手;上下级之间,上级先伸手;宾客之间,则由主人先伸手.还有需要注意的一点是,同他人握手时,眼睛应注视着对方,并拿下手套.如果没来得及把手套拿下,须向对方说明缘由并表示歉意.还有应注意人多时不可交叉握手.如果不握手也可以微微鞠一个躬也是有礼貌的。
在打招呼方面,在中国,你问候别人时说:“你吃过了吗
”这是合礼节的,可是,如果你问候一个西方人说:“你吃过了吗
”他会认为你在邀请他吃饭。
中国人打招呼时还经常说:“你遛弯儿哪啊
”“你等人啊
” 或者干脆问:“您上哪去啊
”如果把这些话搬到英语里去,对方会觉得问话的人脑子有毛病,明明看见我在做什么却还要问;至于最后一个问题他们更会认为说话的人是在干涉他的隐私,他们可能的反应可能会是“mind your own business!”“That's none of your business!”(你管得着吗
) “I’m going to meet my girl friend , so what
” 因此,在与西方人相处时,我们最好用西方人的问候方式。
说起打招呼美国人最为自然与豪放,在欧美等国家,见面时即使不认识也会微笑地对对方说[How do you do]。
打招呼的目的,并不是为了要跟你有进一步的交往,只是一种生活礼节形式。
而在英国,熟人见面时谈论天气的话题最多,他们很忌讳别人问年龄`工资等问题,所谓的西方女人不问高龄,男人不问收入。
这与在中国一逢人问:“你吃了吗
”是不同的,造成这不同的原因是因为中国自古以来食风甚盛,请客吃饭司空见惯,吃是人们谈话常见的话题。
而英国位于大西洋北岸,属于海洋性气候,受北大西洋暖湿气流的影响,四季变化不明显,但一日之内天气状况可能瞬息万变,英国人认为“在本土没有气候,只有天气”,英国的天气每时每刻都是一个新鲜而有趣的话题,因而长期以来养成了谈论天气情况的习惯。
另外,由于生活习惯和审美价值观的不同,英美人寒暄和中国人很不一样,这点在和英美人交谈时显得特别重要。
汉语里的寒暄有时候还有对对方的关心,如:“你今天的气色看起来不太好,生病了么
”“好久不见,你又长胖了”“你又瘦了,要注意身体”,在中国,人们不会为此感到生气,但在英美国,人们如果听到你说:you are fat或you are so thin即使很熟悉,也会感到尴尬地难以回答,因为这是不礼貌的。
虽然英美人会常说“wish you good health!”道别时常说“take care”但一般不会把you are in good health之类作为问候或者恭维人时说的话(在他们看来这句倒像是医生对体检的人或是有病的人说的话)。
所以在寒暄上,热情的中国人常常会与西方国家的人闹出很多笑话来。
二.餐桌上的礼节民以食为天,所以各国在用餐这方面是十分讲究的。
东方和西方的餐桌礼仪有很多不同的地方,今天中西方人民之间的交往愈益频繁,了解餐桌上的礼仪也是十分必要的。
如果参加较为正式的西餐宴会,规矩很多,所以对此一无所知的话,说不定会闹出很多笑话来。
有这样一个故事,在希特勒举行的一次宴会上,一位中国使节按照在国内吃西餐的习惯,在用餐时擦拭刀叉,并不知道这种做法是不礼貌的,似乎是在责备餐具的不干净,希特勒看见此幕,立即命令侍者将餐桌上的餐具全部换了,这使中国使节窘迫难堪。
姑且不论故事的真伪性,但可看出了解各国的餐桌礼节是多么重要。
对于英国人来说,是“轻食重饮”,这主要是因为英国在菜肴上没有太多的特色,日常饮食也没有很大的变化,平时除了面包`火腿`牛肉之外就是土豆了。
炸鱼和煮菜还有烤牛肉加纽克郡布丁是英国的国菜,主要禁粮是狗肉,他们不吃过辣或带有粘汁的菜肴。
在英国人们大都喜欢喝红茶,还有威士忌。
而美国人清蒸或红烩的菜肴,不喜欢过烫过热的菜肴喜欢少盐,喜欢偏甜的食物,喜欢喝可乐`啤酒`矿泉水`白兰地等,不喜欢人在自己的餐碟了剩食物,认为这是不礼貌的,喜欢中国的苏菜`川菜`粤菜。
而中国人比较喜欢用筷子,喜欢吃地地道道的中国菜,吃饭的时候也很随兴,没有太多的规矩和忌讳。
中国人吃饭比较随兴,可能聊到开心处就大声说笑或是把餐厅当作自己家一样,让小孩跑来跑去,这在西方国家是相当不礼貌的。
中国民族有热情好客的优良传统,在交际场合和酒席上热情的中国人常常互相敬烟敬酒,中国人宴客,即使美味佳肴摆一桌,主人总习惯说几句“多多包涵”等客套话,主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种方法叫客人吃多点,而在西方国家,人们讲究尊重个人权益和个人隐私,所以他们不会做那么强人所难的事,吃饭的时候,绝不会影往客人的碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,他们不会强迫别人喝酒。
另外就餐的时候,如果不懂得西餐的礼节,则须注意主人的动作,模仿他们来做,就不会出错.上餐的时候,美国人往往会向我们介绍说:”这是我最拿手的菜,希望你们可以喜欢.”他们不会像我们中国人一样谦虚,一个劲地说;”菜做得不好,请多多包涵.”之类的话,还有当你在美国人家做客时,如果主人向你夹菜,你应说:”谢谢.”不必像在中国人家做客时一直在推辞,这样的举动要美国人看来是不礼貌的,这定会使他们觉得你是嫌弃她所做的菜.还有一点要了解的就是要等女主人动筷子后方可跟着动筷,而且离席的时候也要等女主人离开后才能离开但是,现在东方和西方的人随着世界一体化的发展渐渐融入了各自的餐饮习俗,也有很多相似之处。
三.在称呼方面三国的异同在英国国家,人们相互间的称呼与我国的习惯相差较大,有些称呼在中国人看来有悖情理,不礼貌,没教养。
可是在英国国家却是人与人之间一种相处的模式。
例如:小孩子不把爷爷奶奶称作grandma和grandpa,而是直呼其名,他们认为这是最得体,最亲切的一种方式,年轻人称老年人,可在其姓氏前加Mr.Mrs和Miss,男的用Mr,已婚的妇女用Mrs,未婚的小姐则用Miss如Mr Smith. Mrs Smith. Miss Alice等。
而在汉语里,我们可以用“老师,书记,经理,工程师,厂长”等词与姓氏连用作称呼语。
而在英语中却不能,我们不能说“teacher Zhang(张老师)”,“engineer Wu”(吴工程师)等,正确的说法是应按照英美人的习惯把Mr.Mrs Miss与姓(名)连用表示尊敬或礼貌。
所以不论职位,年龄,人们在尽量喊对方的名字,他们认为这样可以缩短相互的距离。
美国有家刊物曾专门就称呼问题在150种工商行业中做过调查,结果发现他们之中85%的称呼是只喊名字,大多数美国人不喜欢用先生.夫人或小姐这类称呼,他们认为这类称呼过于郑重其事了,美国男女老少都喜欢别人直呼自己的名字,并把它称为亲却友好的表示。
但是,在中国,称呼家庭成员,亲戚或邻居时,人们常常会用“大哥”,“二姐”,“大嫂”,“李大伯”之类的,这些称呼不可用于英语,用英语称呼时不论是男人还是女人,或是其他认识的人,一般直呼其名就行了,不论在英国,美国或是中国的人,都习惯常把礼貌应语挂在嘴边,人们视它为生活中一剂不可缺少的调味剂,不管何时何地,都会感到使用礼貌用语所带来的好处,人们毫不吝啬地把它奉献给其他的人,对此对彼都是一种享受。
启示,不同的地方决定着不同的称呼方式,不同的称呼方式又蕴含着不同的文化背景,从我国与西方的名国的称呼方面的差异性中,我们深刻体会到了不同地区而特有的文化内涵,人们日常生活中特有的习惯,让我领略到了文化的多样性与丰富多彩。
四.在送礼方面东西方各有哪些习惯各区域的文化背景决定着区域独特的风俗习惯,使我们认识到了文化的独特性。
送礼主要有以下几种情况:节日婚嫁生日感谢帮助送别亲友及回礼。
送礼是重要的是显示心意,所谓“千里送鹅毛,礼轻情义重
”应根据自己的经济状况来选择和购买礼物,这样受礼者若了解真相,也会收得安心。
有一点应该注意,给人送礼时最好加上精美的包装纸这样既显出你已“落足心思”,又能引起对方的好奇心。
但当你与美国人相处时,记住,除非在节日或生病才会给对方送礼外,在一般的情况下,都不会送礼,所以我们不要随便地给他们送礼.要不他们在收到礼物时会感到难为情.特别是在他们没有准备回礼的情况下,会觉得很难堪.此外,美国人钟爱单数,认为单数是吉利的数字,而且不会在意所收到的礼物是否贵重,有时候在富丽堂皇的鲜丽包装下里面有可能只是几颗巧克力。
但是逢到节日、生日、婚礼或探视病人时,送礼还是免不了的。
美国人最盛行在圣诞节互赠礼品,小孩受到礼物时会天真的认为是圣诞老人送给他们的礼物,礼物多用花纸包好,再系上丝带。
而中国人无论大大小小的节日都会送上一点礼物以表示自己的心意。
特别是在春节的时候,人们更会把互赠礼物当成一种吉利、幸福、礼貌,无论是送的人还是收到礼物的人,都会有一种幸福的感觉。
还有,美国人认为单数是吉利的。
有时只送三个犁也不感到菲薄不同于中国人讲究一定要成双成队,而且数量过少的话会觉得不好意思。
难以送出去,美国人收到时一定要马上打开。
当着送礼人的面欣赏或品尝礼物,并立即向送礼者道谢。
而这种行为在中国却是万万不可的,如果当着送礼的人的面欣赏或品尝礼物,会被当作是一种不礼貌的行为,不仅会让送礼的人感到难堪,而且会染他觉得你这个人没有教养,没有礼貌。
所以。
在中国如果要拆的话,也一定要在背后打开,千万不可以当着送礼人的面。
五.三国间的待客之道和做客之道美国人讲究约会要周到,赴约要守时,做客时要彬彬有礼,自然大方,而且还讲究办事讲求效率,重视有计划地安排自己每天的时间.什么时候做什么,一般都会先安排下来.所以他们不喜欢别人的突然来访,打乱他们的计划,让他们措手无策,毫无准备,所以如果我们如果要去他们家做客时,必须事先打个招呼,说你什么时候要过去,也让他们有时间准备.万一你临时有事不能赴约,应该尽早地通知对方,并表示自己的歉意,并说明原因,与人约定好后不能失约,失约是一件非常不礼貌的行为.去赴约的时候最好要准时到达,因为迟到让别人等你是非常失礼的.当你到达的时候,你首先要按门铃或敲门,在征得主人的同意后方可进入,如果门口有放擦鞋的棕毯时,就应该把鞋上的泥土擦干净,避免弄赃主人家的地板.如果戴有帽子的要把帽子脱下来.在房间里戴帽子是很不礼貌的.如果是在下雨天拜访的话,应该把雨伞放在室外,进去后当你脱掉外套或大衣时,主人帮你挂起来时,你不必客气.进屋后,要先向女主人问好,然后是男主人,如果发现主人家里宾朋满堂的话,就需同男主人握手和相识者握手,对于其他人微笑点头致意即可.在美国人家中做客,如果主人请你入座,请你不要推托,大方入座即可.反之,主人则会以为是桌椅有不干净的东西还是你嫌弃了呢.只有不要乱动主人家的东西,也不要随便询问家中摆设的价格,更不要随便抽烟,如果要抽的话请先征求旁边女士的同意,方可抽烟,而且当男主人向你递烟时,请你大方接受,如果推辞后抽自己的烟,这也是一件非常不礼貌的事,主人也会以为你是看不起他而感到非常的不愉快.自从中国加入WTO.与其拉近了中国与世界的距离,再加上奥运年,这是个新的起点.中国即将迎来来自四面八方的客人,但是我们所面对的是来自陌生的文化和国家思维方式,生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人.在与之交往的过程中不可避免会出现文化冲突的现象.所以我们要找出差异,消灭差异,才能融入世界.让中国与世界共舞.在这种情况下,跨国域跨民族,跨文化的经济和社会交往,将会与日俱增.这就为我们提供许多与西方人接触和交往的机会,这对于加深我们对西方社会的理解是一件好事.但并不是简单的事,所以中国在这一方面应加大力度.同时我们也希望我们的研究性课题能帮助大家更多的了解中西外交习惯的不同。



