
请帮我翻译一下这几个日语句子 真心感谢 自己写的感觉很不地道。
岐阜という二文字は中国の地名から由来したという话があるそうです。
岐は岐山の「岐」で、阜は曲阜の「阜」です。
川端康成先生の「篝火」も岐阜を舞台にして描かれたものです。
希望能帮到您~
求将以下句子译为日语,非常感谢。
近ごろあなた様の名前を知ったはずだと思いますが、実はこの前ネット上であなた様の名前もう既に目にかかったことと思いだしました。
封筒の中に孙中山さんたちのはがきがある。
あなた様に差し上げるものから、ぜひお顶きお愿いします。
同僚たちと分かち合えると思います。
不知道你两段是不是连着的,适当用了一些敬语。
还有什么问题可以再问我。
翻译一个日语句子~~感谢~~~
申し訳ありませんが、私は中国人で日本语がほとんどできませんので、以下の事项を中国语で使わせていただきます。
お手数をかけてすみませんが、了承してください
求一些日语句子的翻译 十分感谢~
1、コンビニで买い物をするときに、店员の话した言叶が全然闻き取れなかったので、 ボーディーランゲージしかできなかった。
凄く苦しいと感じていた。
2、その时点で日本语が全くできなかったが、以前と比べると、多少上达になったでしょう。
3、旅行ならば、やっぱり一人で自由だと感じている。
知らない人と一绪であれば拘束感がある。
请懂日语的朋友帮忙翻译一下几个句子,在此表示感谢
沿着脸庞流下的泪是为谁 我来保护你你撅着嘴说,如果是表面的温柔,我不要怎样的拥抱和亲吻才能到达你的心中呢PS: 我晕,上网查了一下这个歌词,到处都是。
。
。
守ってあげるう わべの优しさ。
。
。
其实那个う不是接在あげる后面的,应该うわべ是一个词。
不然あげるう 也没法儿翻译,わべ也没法儿翻译。
求以下句子的日语翻译,万分感谢
1.副角的恋爱抛出吉田或田中的话,能够拉长。
2.告诉说“拿来拉长
”的,所以就剩下画了吧。
想画所以画
啥的,激情就有这么点儿的话,那就完蛋啦3.小林…按理不是他吧。
>惠子的前男友4.不是现在的是过去的啊哈。
惠子的前男友、田中的私生活相关的提问,引人注目(笑)小山先生说啦,(还没上场呢)惠子的前男友了不得啊(笑)



