
描写正义的句子有哪些
作家杨大侠指出,当今武林,尔虞我诈的现象锈蚀着人的灵魂,掏空着人的良知,灵魂都卖给了“魔鬼”,让人痛心疾首。
江湖不是污浊场,而应是朗朗晴空;行侠不是走秀台,而应是庄严的旅行。
需要一种正义的力量,把丑恶揭露得淋漓尽致,让希望和光明鼓舞照亮善良的江湖中人。
描写“太原”的句子有哪些
花枝招展用来比喻女孩子或事物姿态优美、艳丽,像花枝那样迎风招展的样子;“独具慧眼”解释为能看到别人看不到的东西,形容眼光敏锐,见解高超,能作出精细的判断(如在质量方面);”海枯石烂“是指海水干涸、石头腐烂,形容历时久远,或比喻坚定的意志永远不变;“各得其所”指每一个人或事物都得到合适的安顿,或是每个人都得到他自己所需要的东西;“形影不离”意为象形体和它的影子那样分不开,形容彼此关系亲密,经常在一起;心清如水的意思是说心地纯洁,犹如水般透明,现用于形容心地纯真;“恍然大悟”形容一下子明白过来;“自相矛盾”比喻自己说话做事前后抵触;“整装待发”的意思是整理好行装,等待出发,指已做好一切的准备工作;“洗耳恭听”就是愿意恭恭敬敬听别人讲话,请人讲话时的客气话,指专心地听;“自做主张”指没有经过上级或有关方面同意,就擅自处置。
安徒生童话中各得其所主要内容是什么
30字
各得其所主要内容 这个小故事最初发表在1853年出版的《故事集》第二卷,是一起有关世态的速写。
真正“光荣”的是那些勤劳、朴质、善良的人们,他们的画像应该“悬在最光荣的位置上。
”那些装腔作势,高视阔步的大人物,实际上什么也不是,只不过“倒栽葱地飞进一个鸡屋里去了。
”这就是“各得其所”,其寓意还是很深的,它教会了我们应该怎样摆正心态,本本分分的做人、踏踏实实做事。
各得其所的故事 这是100多年以前的事情! 在树林后面的一个大湖旁边,有一座古老的邸宅。
它的周围有一道很深的壕沟;里面长着许多芦苇和草。
在通向入口的那座桥边,长着一棵古老的柳树;它的枝子垂向这些芦苇。
从空巷里传来一阵号角声和马蹄声;一个牧鹅姑娘趁着一群猎人没有奔驰过来以前,就赶快把她的一群鹅从桥边赶走。
猎人飞快地跑近来了。
她只好急忙爬到桥头的一块石头上,免得被他们踩倒。
她仍然是个孩子,身材很瘦削;但是她面上有一种和蔼的表情和一双明亮的眼睛。
那位老爷没有注意到这点。
当他飞驰过去的时候,他把鞭子掉过来,恶作剧地用鞭子的把手朝这女孩子的胸脯一推,弄得她仰着滚下去了。
“各得其所!”他大声说,“请你滚到泥巴里去吧!” 他哄笑起来。
因为他觉得这很好笑,所以和他一道的人也都笑起来。
全体人马都大肆叫嗥,连猎犬也咬起来。
这真是所谓: “富鸟飞来声音大!”(注:这是丹麦的一句古老的谚语,原文是:RigeEuglKommerSusenndel意译是:“富人出行,声势浩大!”) 只有上帝知道,他现在还是不是富有。
这个可怜的牧鹅女在落下去的时候,伸手乱抓,结果抓住了柳树的一根垂枝,这样她就悬在泥沼上面。
老爷和他的猎犬马上就走进大门不见了。
这时她就想法再爬上来,但是枝子忽然在顶上断了;要不是上面有一只强壮的手抓住了她,她就要落到芦苇里去了。
这人是一个流浪的小贩。
他从不远的地方看到了这件事情,所以他现在就急忙赶过来帮助她。
“各得其所!”他模拟那位老爷的口吻开玩笑地说。
于是,他就把小姑娘拉到干地上来。
他倒很想把那根断了的枝子接上,但是“各得其所”不是在任何场合下都可以做得到的!因此他就把这枝子插到柔软的土里。
“假如你能够的话,生长吧,一直长到你可以成为那个公馆里的人们的一管笛子!” 他倒希望这位老爷和他的一家人挨一次痛打呢。
他走进这个公馆里去,但并不是走进客厅,因为他太微贱了!他走进仆人住的地方去。
他们翻了翻他的货品,争论了一番价钱。
但是从上房的酒席桌上,起来一阵喧噪和尖叫声——这就是他们所谓的唱歌;比这更好的东西他们就不会了。
笑声和犬吠声、大吃大喝声,混做一团。
普通酒和强烈的啤酒在酒罐和玻璃杯里冒着泡,狗子跟主人坐在一起吃喝。
有的狗子用耳朵把鼻子擦干净以后,还得到少爷们的亲吻。
他们请这小贩带着他的货品走上来,不过他们的目的是要开他的玩笑。
酒已经入了他们的肚肠,理智已经飞走了。
他们把啤酒倒进袜子里,请这小贩跟他们一起喝,但是必须喝得快!这办法既巧妙,而又能逗人发笑。
于是他们把牲口、农奴和农庄都拿出来作为赌注,有的赢,有的输了。
“各得其所!”小贩在走出了这个他所谓的“罪恶的渊薮”的时候说。
“我的处‘所’是宽广的大路,我在那家一点也不感到自在。
” 牧鹅的小姑娘从田野的篱笆那儿对他点头。
许多天过去了。
许多星期过去了。
小贩插在壕沟旁边的那根折断了的杨柳枝,显然还是新鲜和翠绿的;它甚至还冒出了嫩芽。
牧鹅的小姑娘知道这根枝子现在生了根,所以她感到非常愉快,因为她觉得这棵树是她的树。
这棵树在生长。
但是公馆里的一切,在喝酒和赌博中很快地就搞光了——因为这两件东西像轮子一样,任何人在上面是站不稳的。
六个年头还没有过完,老爷拿着袋子和手杖,作为一个穷人走出了这个公馆。
公馆被一个富有的小贩买去了。
他就是曾经在这儿被戏弄和讥笑过的那个人——那个得从袜子里喝啤酒的人。
但是诚实和勤俭带来兴盛;现在这个小贩成为了公馆的主人。
不过从这时起,打纸牌的这种赌博就不许在这儿再玩了。
“这是很坏的消遣,”他说,“当魔鬼第一次看到《圣经》的时候,他就想放一本坏书来抵消它,于是他就发明了纸牌戏!” 这位新主人娶了一个太太。
她不是别人,就是那个牧鹅的女郎。
她一直是很忠诚、虔敬和善良的。
她穿上新衣服非常漂亮,好像她天生就是一个贵妇人似的。
事情怎么会是这样呢?是的,在我们这个忙碌的时代里,这是一个很长的故事;不过事情是如此,而且最重要的一部分还在后面。
住在这座古老的邸宅里是很幸福的。
母亲管家里的事,父亲管外面的事,幸福好像是从泉水里涌出来的。
凡是幸运的地方,就经常有幸运来临。
这座老房子被打扫和油漆得一新;壕沟也清除了,果木树也种起来了。
一切都显得温暖而愉快;地板擦得很亮,像一个棋盘。
在漫长的冬夜里,女主人同她的女佣人坐在堂屋里织羊毛或纺线。
礼拜天的晚上,司法官——那个小贩成了司法官,虽然他现在已经老了——就读一段《圣经》。
孩子们——因为他们生了孩子——都长大了,而且受到了很好的教育,虽然像在别的家庭里一样,他们的能力各有不同。
公馆门外的那根柳树枝。
已经长成为一棵美丽的树。
它自由自在地立在那儿,还没有被剪过枝。
“这是我们的家族树!”这对老夫妇说;这树应该得到光荣和尊敬——他们这样告诉他们的孩子,包括那些头脑不太聪明的孩子。
100年过去了。
这就是我们的时代。
湖已经变成了一块沼地。
那座老邸宅也不见了,现在只剩下一个长方形的水潭,两边立着一些断垣残壁。
这就是那条壕沟的遗址。
这儿还立着一株壮丽的老垂柳。
它就是那株老家族树。
这似乎是说明,一棵树如果你不去管它,它会变得多么美丽。
当然,它的主干从根到顶都裂开了;风暴也把它打得略为弯了一点。
虽然如此,它仍然立得很坚定,而且在每一个裂口里——风和雨送了些泥土进去——还长出了草和花;尤其是在顶上大枝丫分杈的地方,许多覆盆子和繁缕形成一个悬空的花园。
这儿甚至还长出了几棵山梨树;它们苗条地立在这株老柳树的身上。
当风儿把青浮草吹到水潭的一个角落里去了的时候,老柳树的影子就在荫深的水上出现。
一条小径从这树的近旁一直伸到田野。
在树林附近的一个风景优美的小山上,有一座新房子,既宽大,又华丽;窗玻璃是那么透明,人们可能以为它完全没有镶玻璃。
大门前面的宽大台阶很像玫瑰花和宽叶植物所形成的一个花亭。
草坪是那么碧绿,好像每一起叶子早晚都被冲洗过了一番似的。
厅堂里悬着华贵的绘画。
套着锦缎和天鹅绒的椅子和沙发,简直像自己能够走动似的。
此外还有光亮的大理石桌子,烫金的皮装的书籍。
是的,这儿住着的是富有的人;这儿住着的是贵族——男爵。
这儿一切东西都配得很调和。
这儿的格言是:“各得其所!”因此从前在那座老房子里光荣地、排场地挂着的一些绘画,现在统统都在通到仆人住处的走廊上挂着。
它们现在成了废物——特别是那两幅老画像:一幅是一位穿粉红上衣和戴着扑了粉的假发的绅士,另一幅是一位太太——她的向上梳的头发也扑了粉,她的手里拿着一朵红玫瑰花。
他们两人四周围着一圈柳树枝所编成的花环。
这两张画上布满了圆洞,因为小男爵们常常把这两位老人当做他们射箭的靶子。
这两位老人就是司法官和他的夫人——这个家族的始祖。
“但是他们并不真正属于这个家族!”一位小男爵说。
“他是一个小贩,而她是一个牧鹅的丫头。
他们一点也不像爸爸和妈妈。
” 这两张画成为没有价值的废物。
因此,正如人们所说的,它们“各得其所”!曾祖父和曾祖母就来到通向仆人宿舍的走廊里了。
牧师的儿子是这个公馆里的家庭教师。
有一天他和小男爵们以及他们受了坚信礼不久的姐姐到外面去散步。
他们在小径上向那棵老柳树后面走来;当他们正在走的时候,这位小姐就用田里的小花扎了一个花束。
“各得其所”,所以这些花儿也形成了一个美丽的整体。
在这同时,她倾听着大家的高谈阔论。
她喜欢听牧师的儿子谈起大自然的威力,谈起历史上伟大的男子和女人。
她有健康愉快的个性,高尚的思想和灵魂,还有一颗喜爱上帝所创造一切事物的心。
他们在老柳树旁边停下来。
最小的那位男爵很希望有一管笛子,因为他从前也有过一管用柳树枝雕的笛子。
牧师的儿子便折下一根枝子。
“啊,请不要这样做吧!”那位年轻的女男爵说。
然而这已经做了。
“这是我们的一棵有名的老树,我非常心疼它!他们在家里常常因此笑我,但是我不管!这棵树有一个来历!” 于是她就把她所知道的关于这树的事情全讲出来:关于那个老邸宅的事情,以及那个小贩和那个牧鹅姑娘怎样在这地方第一次遇见、后来他们又怎样成为这个有名的家族和这个女男爵的始祖的事情。
“这两个善良的老人,他们不愿意成为贵族!”她说,“他们遵守着‘各得其所’的格言;因此他们就觉得,假如他们用钱买来一个爵位,那就与他们的地位不相称了。
只有他们的儿子——我们的祖父——才正式成为一位男爵。
据说他是一位非常有学问的人,他常常跟王子和公主们来往,还常常参加他们的宴会。
家里所有的人都非常喜欢他。
但是,我不知道为什么,最初的那对老人对我的心有某种吸引力。
那个老房子里的生活一定是这样地安静和庄严:主妇和女扑们一起坐着纺纱,老主人高声朗诵着《圣经》。
” “他们是一对可爱的通情理的人!”牧师的儿子说。
到这儿,他们的谈话就自然接触到贵族和市民了。
牧师的儿子几乎不太像市民阶层的人,因为当他谈起关于贵族的事情时,他是那么内行。
他说: “一个人作为一个有名望的家庭的一员是一桩幸运!同样,一个人血统里有一种鼓舞他向上的动力,也是一桩幸运。
一个人有一个族名作为走进上流社会的桥梁,是一桩美事。
贵族是高贵的意思。
它是一块金币,上面刻着它的价值。
我们这个时代的调子——许多诗人也自然随声附和——是:一切高贵的东西总是愚蠢和没有价值的;至于穷人,他们越不行,他们就越聪明。
不过这不是我的见解,因为我认为这种看法完全是错误的,虚伪的。
在上流阶级里面,人们可以发现许多美丽和感动人的特点。
我的母亲告诉过我一个例子,而且我还可以举出许多别的来。
她到城里去拜访一个贵族家庭。
我想,我的祖母曾经当过那家主妇的乳母。
我的母亲有一天跟那位高贵的老爷坐在一个房间里。
他看见一个老太婆拄着拐杖蹒跚地走进屋子里来。
她是每个礼拜天都来的,而且一来就带走几个银毫。
‘这是一个可怜的老太婆,’老爷说:‘她走路真不容易!’在我的母亲还没有懂得他的意思以前,他就走出了房门,跑下楼梯,亲自走到那个穷苦的老太婆身边去,免得她为了取几个银毫而要走艰难的路。
这不过是一件小小的事情;但是,像《圣经》上所写的寡妇的一文钱(注:即钱少而可贵的意思,原出《圣经·新约·马可福音》:“耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。
有好些财主,往里投了若干的钱。
有一个穷寡妇来,往里投了两个小钱,这就是一个大钱。
耶稣叫门徒来,说,我实在告诉你们,这穷寡妇投入库里的,比众人所投的最多。
因为他们都是自己有余,拿出来投在里头。
但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。
)一样,它在人心的深处,在人类的天性中引起一个回音。
诗人就应该把这类事情指出来,歌颂它,特别是在我们这个时代,因为这会发生好的作用,会说服人心。
不过有的人,因为有高贵的血统,同时出身于望族,常常像阿拉伯的马一样,喜欢翘起前腿在大街上嘶鸣。
只要有一个普通人来过,他就在房间里说‘平民曾经到过此地!’这说明贵族在腐化,变成了一个贵族的假面具,一个德斯比斯(注:德斯比斯(Thespis)是纪元前六世纪的希腊一个戏剧家,悲剧的创始者。
)所创造的那种面具。
人们讥笑这种人,把他当成讽刺的对象。
” 这就是牧师的儿子的一番议论。
它的确未免太长了一点,但在这期间,那管笛子却雕成了。
公馆里有一大批客人。
他们都是从附近地区和京城里来的。
有些女士们穿得很入时,有的不入时。
大客厅里挤满了人。
附近地区的一些牧师都是恭而敬之挤在一个角落里——这使人觉得好像要举行一个葬礼似的。
但是这却是一个欢乐的场合,只不过欢乐还没有开始罢了。
这儿应该有一个盛大的音乐会才好。
因此一位少男爵就把他的柳树笛子取出来,不过他吹不出声音来,他的爸爸也吹不出,所以它成了一个废物。
这儿现在有了音乐,也有了歌唱,它们都使演唱者本人感到最愉快,当然这也不坏! “您也是一个音乐家吗?”一位漂亮绅士——他只不过是他父母的儿子——说。
“你吹奏这管笛子,而且你还亲手把它雕出来。
这简直是天才,而天才坐在光荣的席位上,统治着一切。
啊,天啦!我是在跟着时代走——每个人非这样不可。
啊,请你用这小小的乐起来迷住我们一下吧,好不好?” 于是他就把用水池旁的那株柳树枝雕成的笛子交给牧师的儿子。
他同时大声说,这位家庭教师将要用这乐器对大家作一个独奏。
现在他们要开他的玩笑,这是很清楚的了。
因此这位家庭教师就不吹了,虽然他可以吹得很好。
但是他们却坚持要他吹,弄得他最后只好拿起笛子,凑到嘴上。
这真是一管奇妙的笛子!它发出一个怪声音,比蒸汽机所发出的汽笛声还要粗。
它在院子上空,在花园和森林里盘旋,远远地飘到田野上去。
跟这音调同时,吹来了一阵呼啸的狂风,它呼啸着说:“各得其所!”于是爸爸就好像被风在吹动似地,飞出了大厅,落在牧人的房间里去了;而牧人也飞起来,但是却没有飞进那个大厅里去,因为他不能去——嗨,他却飞到仆人的宿舍里去,飞到那些穿着丝袜子、大摇大摆地走着路的、漂亮的侍从中间去。
这些骄傲的仆人们被弄得目瞪口呆,想道:这么一个下贱的人物居然敢跟他们一道坐上桌子。
但是在大厅里,年轻的女男爵飞到了桌子的首席上去。
她是有资格坐在这儿的。
牧师的儿子坐在她的旁边。
他们两人这样坐着,好像他们是一对新婚夫妇似的。
只有一位老伯爵——他属于这国家的一个最老的家族——仍然坐在他尊贵的位子上没有动;因为这管笛子是很公正的,人也应该是这样。
那位幽默的漂亮绅士——他只不过是他父亲的儿子——这次吹笛的煽动人,倒栽葱地飞进一个鸡屋里去了,但他并不是孤独地一个人在那儿。
在附近一带十多里地以内,大家都听到了笛声和这些奇怪的事情。
一个富有商人的全家,坐在一辆四骑马拉的车子里,被吹出了车厢,连在车后都找不到一块地方站着。
两个有钱的农夫,他们在我们这个时代长得比他们田里的麦子还高,却被吹到泥巴沟里去了。
这是一管危险的笛子!很幸运的是,它在发出第一个调子后就裂开了。
这是一件好事,因为这样它就又被放进衣袋里去了:“各得其所!” 随后的一天,谁也不提起这件事情,因此我们就有了“笛子入袋”这个成语。
每件东西都回到它原来的位子上。
只有那个小贩和牧鹅女的画像挂到大客厅里来了。
它们是被吹到那儿的墙上去的。
正如一位真正的鉴赏家说过的一样,它们是由一位名家画出来的;所以它们现在挂在它们应该挂的地方。
人们从前不知道它们有什么价值,而人们又怎么会知道呢?现在它们悬在光荣的位置上:“各得其所!”事情就是这样!永恒的真理是很长的——比这个故事要长得多。
求文笔优美经典耐看的小说
看的贴近生活的不多,生活够平淡的了,生活小不更憋屈。
但《》这么一篇家庭味十足的小说却让我欲罢不能。
东霓这么个活色生香的心机女人我是不喜欢,小事精明大事糊涂更是让我鄙视(东霓迷们别拍我,纯属个人感情,绝无人身攻击)。
每每回想起《东霓》时却让我寡淡的唇舌间忽然五味俱全起来了。
《东霓》中我最喜欢的便是西决,喜欢的程度绝对远高于《西决》中的西决。
东霓与西决两个不同的视觉描写出的郑家也是极尽不同的。
在笛安的笔下,一个平常的家庭小细节也变的鲜明生动起来了,心灵深处偶尔的邪恶作祟也变得可爱起来、让人能够理解能够谅解起来了。
我们一向习惯用“精准”来形容笛安的文笔,我们习惯全身心投入笛安的故事——这种感觉并不像在看一部小说、一个虚构时空中的虚构的人事,而是像在回顾自己的一切,在审视自己的生活,身陷在一幕幕熟悉而深刻的场景中,任凭那些或尖锐粗糙或温吞煽情的镜头将自己吞没。
这是别人的评价,很有感触,便借过来了。
总之是非常非常好看,不要错过哦



