
一篇描述旅行的150字左右的法语作文,要求用过去时。
以下内容为转帖,并经过整理。
完整的句子:一、Partir, c'est mourir un peu. Mais mourir, c’est partir pour de bon.此话出自La belle epoque时代的法国小说家Alphonse Allais,而成为名句。
大意可看作:分离令人痛不欲生,但死亡却是为美好而分离。
二、Partir, c'est mourir un peu; mais mourir, c'est partir beaucoup.拍《末代皇帝》的意大利导演贝托鲁奇在他的自述式的纪录片《一个世界旅行者》中,站在幽幽的蓝色时空隧道,说了这句话。
当时他正准备离开欧洲,前往美国。
这句话可译作:分离,是一阵短暂的痛苦;而死亡,是一场长久的分离。
毕竟是抒情的诗句,直译起来可能词不达意,需要看说话时的具体意境。
急需.法语3人对话一篇(关于旅游的)
Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route. 人到齐了吗
我们出发。
Combien de temps serons-nous en route? 路上要花多少时间
On arrive à destination dans 50 minutes. 50分钟以后就到了。
Vous avez un panorama magnifique de ce côté. 这一边风景好。
Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville. 您不想上山吗
从上面可以看这座城市的全景。
Si on allait escalader les rochers? 我们去攀登悬岩好吗
On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne. 大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。
Ce sentier est escarpé. On n’ arrive pas à reprendre la respiration.这条小路很陡。
他喘不过气来了。
Je ne tiens plus. 我坚持不下去了。
Ne battez pas en retraite! Du courage! 别打退堂鼓
加油
Nous pouvons reprendre haleine ici. 我们可以在这稍微休息一会儿。
Continuons le chemin! R : Bonjour, monsieur Feitler. F : Eh bien ! avant midi, j'ai fait un tour de reconnaissance dans la ville. Cet après-midi j'irai à la Foire Technique. F : Ainsi, vous n'avez encore pas vu notre stand ? R : Pas encore, non, mais je vais me rattraper cet après-midi. F : Alors, ce serait une joie pour moi, de pouvoir vous accompagner. R : Oh ! Je vous en serais très reconnaissant ! Je serais vraiment très heureux si vous pouviez me montrere les nouveautés les plus importantes, dans votre branche. Cependant, auhourd'hui je dois farie le tour de l'industrie des machines-outils. Demain après-midi, j'ai rendez-vouos avec le directeur d'une assez grosse entreprise, à qui je dois commander éventuellement des machines à aiguiser. F : Ah, ah ! Vous voulez vous informer avant, de ce que présentent d'autres maisons, n'est pas ? R : Naturellement. Il parait que la Tchécoslovaquie et l'Union Soviétique présentent, cette fois-ce encore, un choix très interessant. F : Comme vous le savez, les machines-outils, ce n'est pas mon rayon, mais ce soir vers 17 heures, je dois retrouver un ami hindou, qui s'interesse d'une manière tout à fait générale à notre production de machines. Peut-être pourrions-nous faire ensemble le tour des différents halls. R : D'accord, Et si quelque chose m'interesse spécialement j'aurai assez de temps, encore, demain matin, pour me renseigner de fa?on plus précise. F : Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.
法语作文,关于旅行。
有中文求翻译。
尽量简单点。
Je voyage maintenant à Yangzhou. L'été à yangzhou est vraiment beau. parfois il pleut, mais ça arrête tout de suite. le plus beau est le paysage de Shouxihu, c'est magnifique. mais il y a trop de gens. Je préfere marcher tout seul dans les anciennes rues, je peux y penser tranquillement. Les gens à yangzhou sont très sympas, et je connais maintenant une lycéenne【高中生】,elle me guide, nous visitons ensemble beaucoup de monuments.je veux rester ici pendant plus de temps , alors que je peux bien connaître cette ville.非专业渣渣,楼主慎重采用。
翻译有些中文化了。



