【 金无足赤 人无完人 】什么意思
黄金的含量没有达到百分之百的,就像人没有十分完美的一样。
有哪些待人礼貌的格言
有一种内在的礼貌,它是同爱联系在一起的。
它会在行为的外表上产生出最令人愉快的礼貌。
——歌 德 礼貌比法律更强有力。
——卡莱尔 礼貌经常可以代替最高贵的感情。
——梅里美 礼貌对于人性,犹如热力之对于蜡。
——Arthur Schopenhauer 一个人的礼貌是一面照出它的肖像的镜子。
——歌 德 尊敬别人就是尊敬自己。
——高尔斯华绥 永不向权势低头,但要摘帽为礼。
——Jim Fiebig,NANA 礼所以决嫌疑,定犹豫,别同异,明是非也。
——吴兢 没有一种礼貌会在外表上叫人一眼就看出教养的不足,正确的教育在于使外表上的彬彬有礼和人的高尚的教养同时表现出来。
——歌德 礼之于人,犹酒之有襞也。
——孔子 文化修养的目的在于增强和提高鉴赏那些最高尚、最深奥的事物的真和美的能力。
——波伊斯 对于对方的无礼的一种无言的非议和责备,而这种讥讽是使谁都会感受到不安的。
——洛克 君子忍人所不能忍,容人所不能容,处人所不能处。
——马南 所谓良好教养……它们在几乎所有国家中乃至于一个地区里,都不尽相同;每一个明辨事理的人都会模仿他所在之地的良好教养,并与之看齐。
——切斯特菲尔德 ●真正的礼貌就是克己,就是千方百计地使周围的人都像自己一样平心静气(蒲柏) ●良好的礼貌由微小的牺牲组成(爱献生) ●礼貌是博爱的花朵(儒贝尔) ●礼节礼貌是琐事中的善行(小威廉·皮特) ●礼貌之于人性如同热量之于蜡烛(叔本华) ●礼貌经常可以代替最高贵的感情(梅里美) ●礼貌建筑在双重基础上:既要表现出对别人的尊重,也不要把自己的意见强加于人(霍夫曼斯塔尔) ●是否能对粗鲁者保持耐心,这是检验良好礼貌的标准----(所罗门伊本加比洛夫) ●礼貌是人生习惯的第一件大事(美洲) ●有两种和平的强大力量,那就是法律和礼貌(德国) ●礼貌是聪明的事,无礼是愚蠢的的(德国) ●有礼貌的人,能走遍天下(德国) ●社交的起因在于人们生活的单调和空虚。
社交的需要驱使他们来到一起,但各自具有的许多令人厌憎的品行又驱使他们分开。
终于,他们找到了能彼此容忍的适当距离,那就是礼貌----(叔本华) ●你要看见朋友之间用得着不自然的礼貌的时候,就可以知道他们的感情已经衰落(莎士比亚) ●情越多,礼越少 ●熟不拘礼 ●讲礼貌不会失去什么,却能得到一切(玛·沃·蒙塔古) ●讲礼貌对人并无损害(意大利) ●礼貌是一枚假币,舍不得花它表明智力的贫乏(叔本华) ●彬彬有礼并不破费钱财(欧洲) ●礼貌不费分文(拉丁美洲) ●礼貌周全不花钱,却比什么都值钱(西班牙) ●彬彬有礼……是假善行(塞·约翰逊) ●一个人可能在他的礼貌中消失得无影无踪(梭罗) ●周到的礼貌用在那些你不喜欢的人身上,绝不比挑战书尾那句“您恭顺的仆人”更多一点真诚。
当然,这是一种人们普遍赞同和理解的情况(切斯特菲尔德) ●客套话如隔着面纱接吻(法国) ●待富贵人,不难有礼,而难有体;待贫贱人,不难有恩,而难有礼(史典)
予人玫瑰 手有余香 这句话出自哪位诗人吗?
时常听到有人讲:“低调做人,高调做事”当作自己的人生格言。
我并不知道持有如此观点的朋友占多大比率,但这样的提法实在不无道理。
中国是一个礼仪之邦,是一个亲情之邦。
儒家的中庸之道已经笼罩了这个国家几千年历史。
其他古代先贤也时常告诫我们:“木秀于林,风必摧之”。
又告诉我们人外有人,天外有天,一个人若不能学会韬光隐晦实在难成大器。
但我却依旧冒天下之大不帏,坚持“高调做人,低调做事”的人生哲学。
“高调做人”,曾几何时,我便暗暗为自己树立一个处世规条,那便是“在任何场合,寻找任何机会,用尽任何办法,只是为叫更多人知道我,认识我并记住我。
”我也的确如此作了。
无论在网络社区这虚拟平台还是在酒会这现实世界,我一定会耐心得等候,并敏锐挖掘一切机会只是为了得到一个舞台释放自我,用文字、用言语、用行为阐述自我,叫更多人认识自己,了解自己并接受自己。
我的居心非常单纯,那便是树立个人品牌知名度、个人品牌美誉度、个人品牌忠诚度。
我时常在网络媒体及线下交流中宣讲个人品牌的重要性,然我的影响力实在有限,我的宣讲效果也是在微乎其微,并为有多人如何象我这般深刻体验到个人品牌在未来世界中的重要性,尽管可以客观得讲个人品牌实在是未来我们个人在竞争中制胜的法宝。
我实在期望透过个人努力,叫更多人珍惜自己的个人品牌,并努力建造自己的个人品牌。
只是从当前的反馈来讲,我将在很长一段时间在寂寥中独行。
没有人不期望自己有更好的生活品质,没有不期望自己有更多朋友,没有人不期望自己成就更多事业,没有人不期望自己得到更多尊重。
但,若我既不被大家所认识,怎能被大家所了解;我既不被大家了解,怎能被大家所接受;我既不被大家所接受,怎能被大家所支持;我既不大家所支持,怎能得到大家的帮助;我既得不到大家的帮助,怎能有机会去实现个人价值;我既不能得到实现个人价值的机会,怎能得到更多人的尊重,怎能提高我的生活品质,怎能拓展我的人际网络。
你也许会以为“高调做人”容易让自己受到太多媒体的牵引,叫自己生活在强烈的聚光灯下,便窒息了自己的思维,让自己时常处于水深火热的大众焦点而不能自拔,以至多半陷于夸夸其谈、外秀内干、华而不实,深陷表面文章却无法做出实际业效,让自己处在强大的荣耀光环的巨大压力之下,从而丧失对生活的实际支配权;又或者时常陷于笔耕纸伐之中,叫自己半刻不得安宁,时常因为树敌太多便实在失却了生活的情调,这样实在得不偿失。
这样的顾虑诚然不无道理,但是若能够同时掌握“低调做事”的诀窍,这个忧虑就实在不值一晒。
任何事情都不可能只由一个人完成。
这完全违背了经济学中专业分工创造巨大规模效益的金科玉律。
一个组织,一个系统若不能做到用合适的人、担当合适的职位、做合适的事情,中就无法做大、做强,中就要被历史淘汰,至少在竞争中将持续处于下风,最好的结局也不过是小富既安。
如果眼睛以为耳朵实在不能看见美妙的景象,便轻视耳朵,那失却了听觉的眼睛必定丧失太多声音信息来源,也是却了深度挖掘美的能力;若是耳朵以为眼睛听不着美妙的音响,便轻视眼睛,那失却了视觉的耳朵必定丧失太多图像信息来源,对声音的感悟终究有限。
一个系统离必须有人观察,有人思考;有人计划,有人执行;有人监督,有人总结;有人生产,有人流通。
若是观察的憎恨思考的,以为思考乃是将自己的成就建立在自己的辛苦上,便提供错误的反馈,那么思考者所作决策必定出现偏差。
若执行的以为计划得乃是将个人意志强加给自己,便消极怠工,那么所有计划不过是纸上谈兵。
如果总结得对监督的纯有私心,必定对监督者的劳苦百般诋毁,叫监督者失却了本来应该承担的公义审判者之角色,那么必定无法在组织内营造一个协和的大家庭气氛,从而大大抑制组织成员的积极性。
如果生产者嫉妒流通者的高收益,在生产上对质量马马虎虎,必定叫流通者时常现在顾客的抱怨及刁难中,叫产品无法流通,叫组织的经济效益无法最终实现。
由此可见,一个互相信任的团队,一个互相扶持的团队,一个互相依赖的团队对于一件事情,对于一个项目实在存着何等生死存亡的干系。
保罗.盖蒂曾经说过:“我宁要一百个人的1%,不要自己的100%”正是这个精神的绝佳体现。
但是如何构建这个互相信任的团队,互相扶持的团队,互相依赖的团队实在是每一个经营者核心考虑的问题。
这个时候,如果经营者依旧居高临下,事事偏行己路,事事固执己见,事事好大喜功,叫别人失去了展示自我的舞台,叫别人丧失了成长自我的空间,那么必定很难打造一个坚固的,向心力强的,价值观念统一的,步伐一致的高效益团队。
由此可见,在做事情方面,一个人若不懂的控制自己的欲望,不懂得顺服团队成员,不懂得虚己达人,成就大事业的几率实在微乎其微。
关于有时候低落的人生
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 乔·布拉德雷应直穿着我的衣服。
Princess Ann: It seems I do. 安娜公主起来是这么做的。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 安娜公主:我讨厌这件睡裙。
我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。
Countess: My dear, you have lovely things. 女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。
Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas? 安娜公主:但我不是两百岁了。
为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢
Countess: Pajamas? 女伯爵:宽长裤
Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all? 安娜公主:就是上面的部分。
你知道有些人睡觉没有穿任何东西。
Countess: I rejoice to say I do not. 女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。
-------------------------------------------------------------------------------- Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations? 记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢
Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people. 安娜公主:我对此非常有信心…正如我坚信两国人民之间的友谊。
Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified. 乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。
Princess Ann: I am so glad to hear you say it. 安娜公主:我很高兴听到你能这么说。
Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? 另一个记者:访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢
General Provno: [prompting] Each, in its own way... 将军普若夫诺:(提示)每一个,都有它独特之处… Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live. 安娜公主:每一个城市都有其独特之处,令人难忘。
这很难说,罗马
不管怎么说,就是罗马。
我将会永生永世珍惜我访问此地留下的回忆。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. 安娜公主:我现在不得不离开你。
我要去那个角落并且转弯。
你必须留在车内并且开车走。
答应我不要看我走过那个角落。
只要开走并且让我留下就像我离开你。
Joe Bradley: All right. 乔·布拉德雷:好的。
Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words. 安娜公主:我不知道该如何说再见。
我不能想出说什么。
Joe Bradley: Don't try. 乔·布拉德雷:那就算了。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper. 安娜公主:在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。
Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale. 乔·布拉德雷:并且那将是仙女故事的结尾。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: Have I been here all night, alone? 安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人
Joe Bradley: If you don't count me, yes. 乔·布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。
Princess Ann: So I've spent the night here - with you? 安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚
Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes. 乔·布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。
Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do? 安娜公主:(展示迷人的微笑)你好
Joe Bradley: How do you do? 乔·布拉德雷:你好
Princess Ann: And you are - ? 安娜公主:那么你是
Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley. 乔·布拉德雷:布拉德雷,乔·布拉德雷。
Princess Ann: Delighted. 安娜公主:很高兴。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you. 乔·布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。
Princess Ann: You may sit down. 安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name? 乔·布拉德雷:(坐在床上)非常感谢。
你的名字是什么
Princess Ann: You may call me Anya. 安娜公主:你可以叫我安雅。