
巴黎圣母院的读书笔记 只要好词好句好段即可 最好附上第几章节
中的一段名言。
爱情是什么
是一道神奇的加法:一个思念加上一个思念,就能变成十五的月亮。
是一轮非凡的听力:即使隔着千山万水,也能听到彼此的激动的心跳。
是一串美妙的语言:可以是柔情似水,如同烟波,也可以风风火火,惊天动地。
是一把牢固的锁:它把亲密恋人如情如语的话,锁进记忆的梦里。
是一种特等的信函:装在里面的是一个甜甜的吻,寄出去的是一个亲亲的问候。
第四卷第三章很难形容他在那些钟乐齐奏的日子里享有的那种欢乐。
每当副主教放开他,向他说“去吧”的时候,他爬上钟楼的螺旋梯比别人下来还快。
他气喘吁吁地跑进放那口大钟的房间,沉思地、爱抚地向那口大钟凝视了一会,接着就温柔地向它说话,用手拍拍它,好像对待一匹就要开始一次长途驰骋的好马,他对那口钟即将开始的辛劳表示怜惜。
这样抚慰了一番之后,他便吼叫一声,召唤下一层楼里其余的钟开始行动,它们都在粗绳上挂着。
绞盘响了,巨大的圆形金属物就慢慢晃动起来。
“哇
”他忽然爆发出一阵疯狂的大笑和大叫,这时钟的动荡越来越快,当大钟的摇摆到了一个更大的幅度时,伽西莫多的眼睛也就睁得更大更亮。
最后大合奏开始了,整座钟塔都在震动,木架、铅板、石块,全都同时咆哮起来,从底层的木桩一直响到塔顶的栏杆。
于是伽西莫多快乐得嘴里冒出白沫,走过来又走过去,从头到脚都同钟塔一起战栗。
那口大钟开放了,疯狂了,把它巨大的铜喉咙向钟塔的左右两廊晃动,发出一阵暴风雨般的奏鸣,四里之外都能听到,伽西莫多在那张开的喉咙跟前,随着钟的来回摆动蹲下去又站起来,他吸着它那令人惊讶的气息,一会儿看看离他二百法尺以下的那个深处,一会儿望望那每分钟都在他耳朵里震响的巨大的铜舌,那是他惟一听得见的话语,惟一能扰乱他那绝对寂静的心灵的声音,他在那里把自己舒展开来,就像鸟儿在阳光里一样。
钟的狂热突然感染了他,他的眼光变得非常奇特,像蜘蛛守候虫豸一般,他等钟荡回来的时候一下子扑上去吊在钟上,于是他在空中高悬,同钟一道拼命地摇来荡去,抓住那空中怪物的两只耳朵,双膝靠着它,双脚踏着它,用自己身体的重量使那口钟摇荡得加倍的快。
这时那座钟塔震动起来了,他呢,吼叫着,磨着牙齿,他的头发根根直竖,胸膛里发出拉风箱一般的响声,眼睛里射出光芒,那口古怪的大钟就在他下面喘息地嘶鸣,于是,那既不是圣母院的钟也不是伽西莫多了,却成了一个梦境,一股旋风,一阵暴雨,一种在喧嚣之上的昏晕,成了一个紧抓住飞行物体的幽灵,一个半身是人半身是钟的怪物,一个附在大铜怪身上的阿斯朵甫。
他想像她或许又回来了,一位仁慈的天使一定把她带回来了,这小屋子这么沉静,这么稳固,这么可爱,不会没有她在里面的,他不敢向前再走一步,唯恐他的幻想破灭。
他自言自语地说道:“是的,她也许还在睡觉,或者在祈告。
不要去惊动她。
”这里节选的部分包含三个场面(勿方场、刑场和教堂塔楼)、四个主要人物(吉卜西少女爱斯梅哈尔达、爱斯梅哈尔达母亲、敲钟人和副主教克罗德)、两次激烈的矛盾冲突(爱斯梅哈尔达与克罗德、与克罗德)。
善与恶两股势力都充分地表现了各自的本性。
恶势力尽管可以得逞一时,却终将招来覆灭的命运,体现作者的因果报应思想和伦理主义倾向。
阅读时,注意通过人物的言行、心理、把握人物的性格,不妨动笔做一些评点。
如果对不熟悉,可以先阅读作品简介。
第 十 一 卷一、小鞋……那可怜的吉卜西[〔吉卜西〕现在通译“吉卜赛”。
]女郎看见自己同陌生人单独在一起,不禁战栗。
她想说话,想呼喊,想叫呼,但是她的舌头在口里钉牢了似的,嘴唇上发不出一点声音。
忽然她觉得陌生人把手放在她的手上。
这是一只冰冷的有力的手。
她的牙齿打战,她变得比那照着她的月光还要苍白。
那个人一言不发,拖着她大步地往勿方场走去。
在那一会,她模糊地觉得宿命是一种不可抵抗的力量。
她再也没有力气,她听任人拖曳,他走着而她跟在后面跑着。
那码头在这一带是往上升的,但她却觉得好像在走下一个斜坡呢。
她四面观看。
没有一个行人,码头是完全荒凉的。
她听不到一点声息,除了那火光红红的纷扰的城区而外,别处一无人声,她和城区仅仅由塞伦河一道水流隔开着,她的名字和喊着处死她的声音从那边传来,巴黎其余的地方,就像大堆的阴影一样铺展在她的四周。
这时那陌生人依旧同样沉默同样迅速地拖着她走,她脑子里记不起她走着的是什么地方。
经过一个有灯光的窗户的时候,她挣扎了一下,突然叫喊道:“救命呀!”住在那窗户里的小市民就把窗子开了,穿着衬衣,手里拿着灯出现在窗口上,犹豫不决地望着码头,说了几句话——她没有听到,——依旧把窗帘放下了。
这是最后一线希望之光熄灭了。
黑衣人还是不发一言,他把她握得更紧,开始走得更快。
她也不抵抗了,颓丧地跟着他。
她不时地集中一点力气,用被崎岖的路和气喘截得断断续续的声音问道:“你是谁?你是谁?”他毫不回答。
他们就这样沿着码头走,到了一个相当大的广场,有一点点月光,那就是勿方场。
可以看见广场的当中有一个黑十字架一类的东西直立着。
那就是绞架,她认出了这一切,便知道自己是在什么地方了。
那个人停步了,转身向着她,把头巾揭开——“啊,”她吓呆了,吃吃地说:“我就知道还是他啊!”他就是那个牧师。
他看起来倒像是他的鬼魂。
那是因为月光的关系,在这种月光下,一切事物都好像幽灵。
“听着,”他向她道,她一听到她已长久没有听到的这种阴惨的声调就战栗起来。
那人接着说下去,他心灵里有着深深的震动,气喘地用很短的句子,一句一顿地说:“听着,我们在这里了。
我要和你说话,这里是格雷勿,这是那尽头处,定数把我们放在一起。
我要决定你的生死,你呢,你要决定我的灵魂。
这里只是一个广场,一个深夜,此处看不见什么东西。
听我说吧。
我要告诉你……首先不要向我说起你的法比(这样说着,他走来走去,好像一个不能停留的人一样,他把她拉到面前),不要向我说到他。
知道吗?要是你说出了那个名字,我不知道我会作什么,但一定会作出可怕的事情。
”说完了这些话,他就好像一个寻着了重心的身体,又复站着不动了。
但是他的话没有平息他些微的激动。
他的声音愈来愈低了。
“不要这样回过头去。
听我说,这是一桩严肃的事情。
首先,我要告诉你发生了什么事情。
我敢向你发誓,这一切都没有什么可笑。
——我在说些什么啊?给我提一提吧,啊?——那国会下了一道依旧要把你处死的命令。
我刚刚把你从他们手里救出来了。
可是他们还在那儿追寻你,看吧。
”他指着那城区,那里真的还在继续搜捕。
喊声渐渐近了。
格雷勿正对面的那座陆军中尉的房屋的塔上,布满了声音和火光,看得见一些兵士在对岸上跑着,拿着火把,嘴里喊着:“吉卜西女子!吉卜西女子在哪儿?处死她!处死她!”“你看得清楚,他们在追捕你呢,你知道我没有说谎。
我呢,我爱你,——别把口张开,如果你要说你恨我,不如别说,我已决定不再听这种话了。
——我刚才救了你。
——先让我说完啊,——我还可以完全救你。
我一切都准备好了。
这要看你是否愿意。
只要你愿意,我就能办到。
”他又暴躁地停住,说道:“不,不是这样说法。
”于是他又开步跑,也叫她跟着跑,因为他一直没有放开她;他走到绞架右侧,用手指给她看:“在它和我中间任你选择一个。
”他冷冷地说。
她挣脱他的手,跪倒在绞架下面,抱着那阴惨的柱子。
接着她把美丽的头回过一半来,从肩头上望着那个牧师。
她的样子真像是一个圣处女跪在十字架下面呢。
那牧师还是站着不动,手指依旧指着绞台,保持着原来的姿势,就像一尊塑像。
最后那吉卜西女孩向他说:“它还没有你使我害怕。
”于是他慢慢地垂下手臂,带着深深的悲苦望着地上:“要是这些石头能够说话,是哪,它们一定会说我是一个不幸的男子呢。
”他又说话了。
少女跪在绞台前面,脸孔被长长的头发遮住,尽他说着不去打断他。
他现在有一种又痛苦又轻柔的声音,和他倨傲的面容成为一个辛酸的对比。
“我呢,我爱你。
啊,这是千真万确的,我心内如烈火焚烧,外面却什么也没有露出来么!唉!少女啊,无论黑夜白天,是的,无论黑夜白天都是这样,这还不值一点怜悯吗?这是一桩无论黑夜白天都占据着我的爱情,我告诉你,这是一种苦刑。
——啊!我太难过了,我可怜的孩子!——这是一件值得同情的事啊,我向你担保。
你看我温柔地向你说话。
我很希望你不再对我那么害怕。
——究竟一个男人爱了一个女人,这并不是他的过错啊!——啊!我的天呀!——怎么,你永不宽恕我吗?你还是在恨我!那么完了!就是这个使我变坏了的,你看,连我自己也对自己害怕!——你连看都不看我一眼!当我向你说话,而且在我们两人的最后边缘上战栗的时候,你也许谙胱疟鹑四?——无论如何不要向我提起那个军官!——怎么!我要向你跪下,怎么!我要吻你脚下的泥土——不是吻你的脚,因为你不愿意,——怎么,我要哭得像小孩子一样,我要从胸中掏出——不是话语,而是我的心和肺腑,为了向你说我爱你——一切全都没有用处,全都没有!——而同时你的灵魂里却只有慈悲和柔情,你是最美丽的温存的光辉,你整个儿是崇高,善良,慈悲,可爱的。
唉,你独独对我一个人这么冷漠无情!啊!什么样的定命啊!”他把脸孔埋在手里。
少女听到他的哭泣。
这是他第一次哭泣。
他立着,哭得全身抖动,比跪着还要凄楚可怜,他这样哭了好一会儿。
“哎呀!”他哭了一阵之后接着说,“我找不出话来说了。
我对你说的话是好好想过之后才说出来的,现在我又颤又抖,我在该决断的时候又犹豫起来,我觉得有什么异乎寻常的东西笼罩住我们,我口吃起来。
啊!要是你不怜悯你自己,我要倒在地上了。
不要惩罚德性!我怎样把自己丢在失望里!我是个博士,我却侮辱科学;我是个大丈夫,我却败坏我的声名;我是个牧师,我却把弥撒书当作淫欲的枕头,我向上帝吐唾沫!这一切都是为了你,狐狸精!为了更能够配得上走进你的地狱!但你却不愿要我这个罪人!啊,让我通通告诉你!还有别的,还有许多可怕的事情,哦,还有更可怕的……”说到这最后几句话的时候,他的神态完全变得失魂落魄。
他停了一会,又自言自语似的,厉声说道:“〔〕之长子,因妒而杀其弟。
啊,你怎样对待你的兄弟呀?”又静默了一会,他接着说:“我怎样待他吗,上帝?我曾经护持他,我曾经抚养他,我曾经教他成人,我曾经爱他,我曾经崇拜他,而我却杀了他!是的,上帝,人家刚刚才在我的面前把他的头在你的房子的石头上碰破了,那是因为我,是因为这个女人,是因为她……”他的眼光狂乱起来。
他的声音渐渐低下去,他像一口钟发出最后的震动似的,机械地每隔好一会就重复说着:“是因为她……是因为她……”说了好几遍。
接着他舌头再也发不出什么声音,嘴唇却依然掀动着。
忽然他好像什么东西崩坍似的倒了下去,跪在地上不动,把头埋在两膝中间。
少女轻轻地把压在牧师腿下的那只脚抽回来。
他慢慢地用手摸着深陷的双颊,呆呆地向濡湿了的指头望了一会。
“怎么!”他喃喃道,“我哭了哪!”他突然转身向着那吉卜西女郎,脸上带着难以描画的痛苦:“唉!你冷冷地看着我哭呢
孩子,你知道这些眼泪都是火山的熔液吗?那么这是真的吗?——人家对于所恨的人毫无感情。
你会看着我死而发笑呢。
啊!我却不愿看着你死!一个字,只要一个宽恕的字!不必向我说你爱,只要说你愿意,这就够了,我就可以救你!要不然……啊!时间来不及了,我用一切神圣的名义求你,不要等到我依旧变成石头同那要命的绞架一样!想想我掌握着我们两人的命运,想想我已疯狂了,这是可怕的啊,想想我可以使一切平静,想想我们下面有一个,不幸的孩子,你堕落下去我也要永远跟着你!一个好意的字!说一个字啊!只要一个字!”她张开口想回答他。
他膝行到她跟前,以便虔敬地听她嘴里说出的话——他想也许会是同情他的。
但她向他说:“你是一个凶手!”牧师疯狂地用胳膊把她抱住,可怕地笑着。
“好吧,是的,我是凶手!”他说,“我要得到你。
你不愿把我当做你的奴隶,你就得把我当做你的主人。
我要得到你!我有一个洞穴,我要把你拖到那里去。
你要跟着我,你一定得跟着我,否则,我就要把你交出去!漂亮的孩子,你得死去,或者是属于我!属于牧师!属于一个背教者!属于一个凶手!就从今晚上起,听见了吗?来吧,快乐吧!来吧,亲吻我吧!笨人!你要选择:坟墓或是我的床!”他眼睛闪着淫欲的粗暴的光。
他的嘴唇火热地接触了那少女的脖子。
她在他的臂抱中挣扎。
他满嘴口沫地拿亲吻盖满她一脸。
“别咬我,怪物!”她叫喊道。
“啊!可怕的不洁的妖僧!放开我!我要扯掉你可恶的灰头发,把它们扔到你的脸上!”他的脸红一阵,白一阵,接着他放开了她,用一种阴沉的样子把她望着。
她以为自己胜利了,接着说道:“我告诉你我是属于我的法比的,爱我的是法比,漂亮的是法比!你,牧师,你是衰老的!你是丑陋的!滚你的吧!”他迸出一声猛烈的叫喊,好像一个受着炮烙的罪人,“那么死吧!”他磨着牙齿说。
她看见他眼光凶狠,想逃开。
他抓住她,他摇晃她,他把她丢在地上,抓住她两只漂亮的胳膊在石路上拖着,快步向荷兰塔转角上走去。
到达了那里,他转身向她说:“最后一次:你愿意属于我不?”她用力答道:“不。
”于是他高声喊:“居第尔!居第尔!那吉卜西女子在这儿!来报仇吧!”那少女觉得手臂忽然被人抓住了。
她一看,原来是一只没有肉的胳膊从墙上的窗口伸出来,像只铁手似的把她抓住。
“抓好她!”牧师说,“这是那逃脱的吉卜西女子。
不要放走她。
我去把军警找来,你将要看见她被绞死。
”……刽子手同军警们走进小屋里去。
那母亲毫不抵抗,只是向她女儿那里爬过去,不顾死活地把身子伏到她身上。
吉卜西女郎看见军警迫近来了,又起了怕死的念头。
“母亲!”她用无限悲苦的声音喊道,“母亲!他们来啦!保护我呀!”那母亲用微弱的声音答道:“是的,亲爱的,我保护你!”她紧紧地把女儿抱在怀里,用亲吻盖满她的脸。
两人都在地上,母亲伏在女儿身上,形成一幅动人怜悯的景象。
亨利·古然从那少女的美丽的肩膀底下把她拦腰抱住。
她感觉到那只手的时候,说了一声“呃”就晕过去了。
那刽子手眼泪大滴大滴地往她身上滴着,想把她抱出去。
他试着把那母亲扯开。
于是亨利·古然便把那少女拖出小屋,那母亲拖在后面。
那母亲也紧紧闭着眼睛。
这时太阳升起来了,广场上已经有一大堆人,远远地看着他这样拖着两个女人向绞台走去。
因为这是典狱长特里斯丹的规矩,他有禁止观者近前的脾气。
那些窗子上没有一个人。
只有在远远的圣母院的塔顶上有两个黑黑的人影出现在早晨明亮的天宇下,好像在那儿观看。
亨利·古然把两个人拖到那致命的绞架下面便止步了,那景象使他动了怜悯心,他几乎不能呼吸,他把绳子在那少女的可爱的脖子上绕了一个圈,那不幸的少女感觉到麻绳的可怕接触。
她张开眼皮,看见石头绞架的骨骼似的两臂伸在她的头顶上。
她震动了一下,用令人心碎的高声喊道:“不!不!我不要!”那母亲的头完全埋在她的衣裙里,一句话也说不出,人家只看见她全身发着抖,只听到她拼命在她孩子身上亲吻的声音。
那刽子手趁这个时候赶快把她的两条胳膊扯开。
她也许是因为力竭了,也许是因为绝望了,她听任那刽子手做去。
于是他就把那少女放到肩头上,那可爱的人就在他头上弯成两折垂下来。
于是他就踏上梯子准备上升。
这时那躺在地上的母亲忽然睁开眼睛。
她也不叫喊一声,脸上带着极可怕的神色站起来,接着,就像一只野兽捕食一样,她扑到那刽子手的手上,把他咬住。
这只是一闪电的工夫。
那刽子手痛得直叫。
大家跑过来。
大家费力地把他流着血的手从那母亲的牙齿中间拖出来。
她毫不作声。
大家用劲把她一推,看见她的头沉重地碰到石板地上。
人们把她扶起来,她又倒下去了。
原来她死了。
那刽子手依旧扛着那个少女,升到梯子上去。
二、La Creatura Bella Bianco Vestita[意大利文,意即穿白衣服的美人。
]——但丁当加西莫多走进小屋子,看见那里已经空无一人,那吉卜西女郎不在那儿,知道他替她防御的时候,人家把她抢走了,他又吃惊又痛苦地用两只手扯着头发。
接着他便跑遍教堂去找寻他的波西米女郎,从每一道墙角里迸出奇怪的叫声,把手中的红头发撒了一地。
这正是那些皇家弓箭手胜利地走进圣母院,也去寻找那吉卜西女郎的时候。
加西莫多帮着他们,那可怜的聋子,一点不怀疑他们的恶意;他以为吉卜西女郎的敌人是那些流浪人呢。
他亲自带领着特里斯丹·雷赫米特到每个可能躲藏的地方去找,替他开开那些秘密的门,那些祭坛的夹层,那些朝里的圣器房,如果那不幸的女孩还在那儿,那把她交出来的会正是他呢。
当特里斯丹什么也没有找到而厌烦起来的时候(他是难得不厌烦的),加西莫多就独自个去做。
他在教堂里找了二十遍,一百遍,从东到西,从南到北,从上到下,爬上去,走下来,跑着,唤着,喊着,叫着,搜寻着,探寻着,把头伸到每一个洞子里去望一望,把火把伸到每一个穴窝下面去照一照,失望着,疯狂着。
一只失掉了雌鸡的雄鸡的吼叫也不会比他更厉害,目光也不会比他的更凶野。
最后,当他确定——十分确定她不复在那儿了,一切都完了,人家把她捉去了,他便慢慢地爬上塔上的楼梯,这道楼梯,他把她救进教堂的那天曾经带着那样的狂热和胜利的喜悦踏上过的。
他重新经过这儿,把头低着,而不作声,也不流泪,甚至也不呼吸。
教堂重新荒凉起来,重又堕入了它的沉寂。
弓箭手们离开它到城区里去追捕那个妖女去了。
加西莫多独自留在这所一会儿之前还是如此闹嚷嚷地被攻打着的庞大的教堂里,重新走上通到那吉卜西女郎在他的保护之下在那儿睡了好几个礼拜的小屋子的那条路。
往那里走近的时候,他想着也许还能再找到她。
他走到教堂旁边的走廊转角处的时候,他看见那个窄小的小屋子和它的小窗儿小门儿,在一个大拱柱下面,好像树枝上的鸟窠一样,那可怜的人的心便支持不住了,他靠在一根柱子上以免跌倒。
他想像她或许又回来了,一位仁慈的天使一定把她带回来了,这小屋子这么沉静,这么稳固,这么可爱,不会没有她在里面的,他不敢向前再走一步,唯恐他的幻想破灭。
他自言自语地说道:“是的,她也许还在睡觉,或者在祈告。
不要去惊动她。
”最后他集中所有的勇气,用脚尖向前走去,他望了一望,他走了进去。
空的!那小屋子仍然是空的。
那可怜的聋子在那小屋里慢慢地走了一圈,把床掀起看看床底下,好像她能够躲在垫褥和地板之间似的,于是他摇摇头发起呆来。
忽然他气忿忿地用脚把火把踏灭了,不说一句话,也不叹一口气,用力拼命把头往墙上一碰,便晕倒在地上。
当他清醒转来,他就扑到床上,在那床上打滚,疯狂地吻着她睡过的尚带微温的地方,他一动不动地,好像停止了呼吸似的,在那儿呆了几分钟,接着又站起来,满脸是汗,气喘着,昏迷着,敲钟一样平匀地把头向墙上碰去,好像决心要把头碰破。
最后他又力竭地跌倒了一次;他用膝盖一步一移地走出那小屋子,失望地蹲在门对面。
他就这样毫不动弹地在那儿呆了一个多钟头,眼睛盯住那荒凉的小屋子,比一个坐在一只空空的摇篮和一个装着她孩子的棺材之间的母亲的眼睛还要凄惨,还要昏沉。
他什么也不说;久久地才有一个厉害的呜咽使他全身震动,但那是没有眼泪的,好像夏天的没有声音的闪电。
似乎是当他在他孤寂的想像里思索到底是什么意外把吉卜西女郎带走了的时候,他想起了副主教。
他记起只有多姆·克罗德一个人有通到塔上的楼梯的钥匙,他记起副主教对那少女的黑夜的偷袭,第一次他帮助过他,第二次他阻止了他。
他记起了成千的细节详情,对于副主教把那吉卜西女郎抢去了的事便不再置疑。
可是他对于那牧师这样崇敬,他对这人的感恩、崇拜和爱慕,已经深深印到心里,甚至就在此刻,他还在抵抗着失望和妒忌的爪甲呢。
他想到那是副主教干的事,他对别人所怀的满腔愤怒和怨毒,这时便一齐向着克罗德·孚罗诺,使这可怜的聋子愈加痛苦。
当他的思想这样贯注在那牧师身上的时候,那些穹窿的柱子已经在曙光里露出白色,他看见圣母院最高的一层,在牧师室外的栏杆的转角处,有一个人在那儿走着。
这个人也是向他这边走来。
他认得他。
这就是副主教。
克罗德用缓慢滞重的步子走着。
他走的时候不朝前面看,他是向着靠北的塔走去,但他的脸却转向一边,望着塞伦河的右岸,把头仰得高高的,好像他要从那些屋脊上面望一件什么东西。
鹞鹰常常有这种歪斜的姿态,它飞向一处,眼睛却望着别一处。
——那牧师就这样在加西莫多上面一层楼上走过了,没有瞧见他。
那聋子被这个突然的出现惊呆了,他望着那牧师走进北塔上那个楼门里去了。
读者知道这座塔上是可以望见市区旅店的。
加西莫多立起来跟随着副主教走去。
加西莫多因为要知道那牧师为什么到那塔上去,便也爬上了通到那塔上的楼梯。
此外,那可怜的敲钟人不知道他要作什么,他加西莫多要说什么,他愿意怎么样。
他是满腔愤怒和恐惧。
副主教和吉卜西女郎在他心里冲突不已。
当他到了塔顶,还没有走出楼梯的阴影而进入平台之前,他仔细看了看牧师在哪儿。
那牧师正背朝着他。
钟楼平台四周有露天的栏杆围住。
牧师眼睛注视着市区那边,把胸口靠在朝着圣母桥那一面的栏杆上。
加西莫多轻轻走到他背后,去看看他这样注意地望着的是什么。
那牧师注意力如此贯注,竟致毫没有听到那聋子走到他的身边。
…………这种不动和不响的态度中却有着某种可怕的东西,使得那粗野的敲钟人心悖地不敢上前惊动他。
只是跟着副主教的视线望去——这也是一种询问副主教的方法,——于是这不幸的聋子的眼光也落到了格雷勿方场上。
他看见副主教望的是什么了。
那梯子已靠在那永久的绞架上面。
那广场上有几个平民和很多兵士。
一个人在石路上拖着一件白色的东西,后面又带着一件黑色的东西。
那个人在绞架下停住了。
这时那儿发生了一些加西莫多没有看清楚的事情。
这并不是因为他的独眼看不到那么远,而是因为一大堆兵挡住了他的视线,使他不能通通看清。
并且这时太阳已经升起,那潮水一样的光线泛滥在地平线上,所有巴黎城中的尖形物,钟楼呀,烟囱呀,三角顶呀,都像同时着了火一般绯红。
这时那个人开始往扶梯上升。
他肩头扛着一个女人,是一个穿白衣服的少女,这个少女脖子上有一个活结。
加西莫多认得她。
那正是她。
那个人这样到了梯子顶上。
他把那活绳结整理了一下。
这儿那牧师想看得清楚些,就跑到栏杆上去。
这时那个人忽然用脚把梯子一踢,已经好些时候没有呼吸了的加西莫多,看见那不幸的孩子在绳子头上摇晃着,离地有两码高,那个人两脚踏在她的肩头上。
那绳子转了几转,加西莫多看见那吉卜西女郎全身起了一阵可怕的抽搐。
那牧师这方面呢,他是伸长着脖子,眼睛往外突出,端详着那个男人和那个女人的可怖的景象,那蜘蛛捕苍蝇的图画。
到了最骇人的一会儿,只见一个魔鬼的笑,一个不复是人类所能有的笑,在那牧师脸上迸发出来。
加西莫多听不到那笑声,却看见了那笑容。
那敲钟人在那副主教身后退了几步,忽然疯狂地向他扑来,用两只大手朝多姆·克罗德的背一推,把他推到他倚靠着的那儿下面的深深的空处。
那牧师喊了一声:“该死!”就掉下去了
《巴黎圣母院》的句子摘抄+评析
第四卷第三章:“随着逝,某种亲密的关系把这个人和这座教堂联结在。
出身不明和相貌奇丑这两重灾难,早就使他同世界隔离,他从小被幽禁在难以解脱的双重束缚之中,这可怜的不幸的人,在掩护他的宗教壁垒里已经习惯于看不到外界的任何事物,随着他的发育和成长,圣母院对于他就是蛋壳,就是窝,就是家,就是故乡,就是宇宙。
”初始,伽西莫多的出场仿佛给我投射了一个丑恶的影象。
他的独眼,他的聋哑,他的驼背,他的巨大和丑陋都让我先入为主地把他当作了大反派。
婴儿时,他是一个人人见了都想把他烧死的丑小鸭;青年时,他是一个表面风光但人人唾弃的“愚人王”。
他的脸仿佛注定了他就是恶魔的化身。
到后来,我才看清他那清澈、崇高的灵魂。
他对像使唤奴隶一样,役使他的克洛德忠心耿耿,这是怎样的一种单纯
他对曾经对他有恩的爱斯梅拉达,用尽全部生命的悉心照料和赴汤蹈火,是怎样的一种如火一般刚烈的爱情
他受尽了人世间的歧视和欺凌,却又满足的,勤劳的当着他的敲钟人。
伽西莫多是可怜的弃儿,而他的养父是“只爱书本的人”,在十九年的只与书本的相处后,闻说家中蔓延瘟疫回去时,见到的小兄弟也是孤儿了。
而他对他的小弟弟有着独一的,狂热的感情,同时因此收养了伽西莫多。
书中写女主人公的篇幅在第二卷第三章:“她个儿并不高,但是她优美的身材亭亭玉立,看起来仿佛很高似的。
她的头发略带褐色,但是可以想象在阳光下一定是象罗马妇女和安达路斯妇女一般闪着漂亮的金光。
她那双小脚也是安达路斯式,穿着精美的鞋,小巧又舒适。
她在一条随便铺在她脚下的旧波斯地毯上舞蹈着,旋转着,每当她光辉的形象经过你面前的时候,她乌黑的大眼睛就朝你一闪。
” 这是书中的女主人公,那书中最美的笔墨都倾注在了爱斯梅拉达身上:她美丽,因为她有一张天真清纯的脸孔;她善良,因为她的内心充满了同情和爱心。
她可以为了保存甘果瓦的生命而嫁给他,她给饥渴难堪却无人理睬的敲钟人送水……她有菩萨一般无人能及的心肠,她有倾国倾城的美貌,她是善与美的化身
青年贫民诗人比埃尔·甘果瓦偶然同她相遇,并在一个更偶然的场合成了她名义上的丈夫。
很有名望的副主教一向专心“圣职”,忽然有一天欣赏到波希米亚姑娘的歌舞,就千方百计要将她据为己有。
王室近卫弓箭队长沙多倍尔卑鄙地想玩弄爱斯梅拉达,副主教教出于嫉妒,在他俩幽会时刺伤了队长并嫁祸于少女。
第三章中:“这种丑陋越发激发了克洛德的同情,他在心里发誓,为了对小兄弟的爱,他一定要把这孩子抚养成人,将来小若望万一犯了什么罪过,也可以用这桩为了他才做的善事来补偿。
”他就是副主教克洛德·孚罗洛。
然而,他(神甫)对爱斯梅拉达进行了种种威胁甚至陷害,同时也不惜玩弄卑鄙的手段,去利用他的义子伽西莫多和学生甘果瓦。
眼看无论如何也实现不了占有爱斯梅拉达的罪恶企图,最后竟亲手把那可爱的少女送上了绞刑架。
相比而言,如果说伽西莫多的外表丑陋,那么克洛德的心灵便更加令人鄙视。
一开始,良好的背景让我觉得他是个学识渊博的善良人——他收养了丑陋的伽西莫多,他是人人敬畏的副主教……。
但是当故事的情节愈演愈烈时,我读懂了他精神世界中的畸形。
他不择手段地“爱”,让他卑鄙地,变态地劫持爱斯梅拉达,并且因“爱”成恨地要置她于死地。
这是一种自私的,低微的,霸道的“爱”,充满了病态的“爱”,那不算是爱,只是伤害……描写弗比斯德·沙多倍尔和爱斯梅拉达私会的末尾(第七卷第八章):“忽然,她看见弗比斯的头顶伸出了另一个脑袋,一张发青的痉孪的脸孔和一副恶魔般的眼光,在那张脸孔的旁边有一只手举着一把尖刀。
这是那个神甫的脸和手。
”在行刑当日,伽西莫多把她劫到圣母院,因为当时圣地是不容侵犯的,(书中八卷六章):“一旦进入了圣母院的墙内,那个罪犯也就成了不可侵犯的了,人类的司法权是不许垮进它的门栏的。
”在圣母院中,敲种人用十分纯朴和真诚的感情去安慰她,保护她。
最后当她再度处于危难中时,敲钟人为了援助她,又表现出了非凡的英勇和机智。
而当他无意中发现自己的“义父”和“恩人”远望着高挂在绞架上的波希米亚姑娘而发出恶魔般的狞笑时,伽西摸多立即对那个伪善者下了最后的判决,亲手把克洛德、孚罗洛从高耸入云的钟塔上推下,使他摔的粉身碎骨。
以上是这部小说的基本情节,中间还穿插甘果瓦夜间迷路,误入“圣迹区”,出乎意料地与爱斯梅拉达结成夫妇;宗教法庭将爱斯梅拉达诬为杀人女巫并判以死刑,爱斯梅拉达被带到巴黎圣母院中当众忏悔,伽西莫多把她救到圣母院避难并小心看护她;“圣迹区”的贫民全体出动开赴圣母院,打算抢出爱斯梅拉达,而副主教却利用甘果瓦的单纯,同他一道把爱斯梅拉达骗出了圣母院;弓箭队长奉路易十一之命,带领众多人马屠杀讲义气的乞丐;以及爱斯梅拉达同分别十余年的母亲意外相逢,然而又立即被送上了绞刑架等等。
这些场面都写得生动曲折,寓庄于谐,使人读来既感到妙趣横生,内心又悲悯难禁。
至于后来伽西莫多自愿跑到矍山墓窖里陪伴死友爱斯梅拉达,并于两年后和她一道化作灰尘这个结尾,更给小说增添了浪漫主义的悲剧气氛。
巴黎圣母院好句,不要什么爱情的名言,敢说错
死定了
1.爱情是两个人,却又是一个人。
一个男人和一个女人融合为一个天使,那就是天堂
2,舌头僵硬了,笨拙了,就像一道门的铁索生了锈。
3,他的目光闪耀着火焰,使他的眼睛看上去就像炉壁上的窟窿。
4,医学是梦幻的女儿。
5,尼罗河的老鼠能咬死鳄鱼,箭鱼能戳死鲸鱼,书籍能毁掉建筑。
6,思想是座大山,占据一方,统治世界。
7,好看的牙齿会让美丽的眼睛迷失。
8,最美丽的亚历山大诗行,嚼起来还不如布里奶酪可口。
9,她对我也不关心,就像母鸡不会关心教堂10,这只钱袋在你口袋里,简直是水中的月亮,看得见,摸不着,只不过是影子罢了。
11,先生,你要是像我所想的,是个强盗,那就好比鹭鹚啄核桃壳。
12,那是一个比刽子手的烙铁更烫人的吻。
13,在地狱的冰面上滑行,根本就刹不住。
14,一个人干了坏事,就应当干到底,傻瓜才会半途而废。
15,我的生命都集结在刀尖儿上。
16,你的旋涡和波涛把我深深淹没。
17,我从地狱的深处呼唤你,你听见了我的声音,你把我投进茫茫大海,海水将把我埋葬。
18,乌鸦只在白天飞,猫头鹰只在夜里飞,天鹅白天黑夜都能飞。
19,我出身贵族,但我认为,如果上帝是警察,他也会当强盗的。
20,宽容是雄狮和君主的美德。
21,一支燃烧的蜡烛招来的不只是一只小飞虫。
22,他像海棉一样,吸尽了老百姓的钱财。
23,小蜂鸟在鳄鱼嘴里筑巢。
24,碧空如洗,点点晨星若隐若现,东边有一颗星特别璀璨,挂在最明亮的天际,旭日喷薄欲出,巴黎开始醒来,洁白而纯净的晨曦,映照着鳞次栉比的万千房舍。
《家》《唐吉可徳》《巴黎圣母院》《论语》任何高中必读名著 读后感读书笔记600字 3篇
堂吉诃(hē)德 太不专业了
连书名都不是的是什么
不能忍
巴黎圣母院,主要讲了什么主人公是谁?书中的名句.
15世纪的巴黎,在愚人节那一天。
巴黎民众抬着残废畸形的“愚人之王”——巴黎圣母院的敲钟人卡西莫多,在圣母院前面的格莱夫广场上欢呼游行。
吉普赛少女爱斯梅拉达带着一只小羊跳舞卖艺,穷诗人甘果瓦被她的美貌和舞姿迷住了。
他在夜里听到她动人的歌声,情不自禁的跟随着她这时忽然跳出两个男人把她劫走了,他认出其中一个就是其丑无比的卡西莫多,被卡西莫多打昏。
甘果瓦醒来后跌跌撞撞,在黑暗中误入了“奇迹宫”的大厅,那是乞丐和流浪汉聚集的地方,外人闯进去就要处死,除非有个流浪女愿意嫁给他。
正在千钧一发的危机关头,爱斯梅拉达忽然出现了,原来是巡逻的弓箭队队长弗比斯把她救了出来。
她心地善良,不忍看着这个素不相识的年轻人死于非命,表示愿意嫁给他,和他结成了名义上的夫妻。
第二天,卡西莫多被绑在广场上示众,在烈日下口渴难忍,遭受围观者的嘲笑和辱骂,只有爱斯梅拉达不计前嫌,把水送到他的嘴里,使这个看起来丑陋无比愚钝无比的人感动得流下了眼泪。
爱斯梅拉达爱上了外貌英俊的弗比斯,他们在夜里幽会,不料弗比斯被人刺伤,她也因此被当做女巫抓了起来。
就在她要被处死的时刻,卡西莫多冲进刑场,把她救到圣母院的钟楼上,因为那里是世俗法律无权管辖的地方。
为了她的幸福,卡西莫多去寻找弗比斯,然而弗比斯这个逢场作戏的花花公子,已经丢下她另寻新欢去了。
巴黎圣母院的副主教克洛德企图纠缠她,原来他看起来道貌岸然,其实心底邪恶,早就觊觎爱斯梅拉达的美色。
正是他指使卡西莫多劫持了她,又躲在窗外用匕首刺伤了弗比斯。
卡西莫多是弗洛罗收养的弃儿,一向对他唯命是从,此时居然能极力保护爱斯梅拉达不受他的凌辱。
法院决定逮捕爱斯梅拉达,流浪汉们赶来营救,遭到国王军队的镇压,死伤惨重。
克洛德乘混乱之际,用谎言欺骗甘果瓦把她带出圣母院的后门,逼迫她顺从自己,在遭到坚定地拒绝之后,弗洛罗恼羞成怒,把她交给隐修女看管,自己去叫官兵。
隐修女认出爱斯梅拉达是自己16年前丢失的女儿,但是眼看着她被官兵抓去而无能为力,被刽子手推倒致死。
克洛德站在圣母院的顶楼上,看到爱斯梅拉达被吊上绞架,发出了得意的狂笑。
卡西莫多终于认清了弗洛罗的狰狞面目,猛扑过去,把他从钟楼顶上推下来摔死,自己则来到刑场上,抱着爱斯梅拉达的尸体遁入了墓地。
几年后,人们发现了他们拥抱在一起的遗骸。
名句:
巴黎圣母院精彩片段及赏析15篇
段落:别看面孔,姑娘,要小心。
英俊青年的心常常很丑陋, 有些人的心盛不下爱情。
姑娘,松柏不好看, 没杨树那么好看, 但冬天能留住绿色。
唉
说这些有什么用
丑人生来就是错, 美的就是美的, 四月只会背对一月。
美的至高无上, 美的无所不能, 美是唯一完整的东西。
乌鸦只在白天飞, 猫头鹰只在夜里飞, 天鹅白天夜里都能飞。
这是卡西莫多的歌声,“歌声凄凉而古怪,很像催眠曲。
那是不押韵的诗,只有聋子才作这样的诗。
”赏析:浪漫主义在那个时代代表了一种革命的、左的思想,是这个勇敢的思想的勇敢的形式,当然,现实主义也是这个思想的勇敢的形式,但是现实主义同时还怀疑\\\/反思\\\/比较\\\/对照\\\/提问,而浪漫主义几乎就是呼喊,认准死理并且竭力呼喊。
巴黎圣母院不是为了讲述爱情故事而写的,完全不是,爱情只是主题之一。
巴黎圣母院是对革命的呼唤\\\/对革命者的赞美\\\/对统治者的痛恨\\\/对苦难民众的同情\\\/对愚昧的鞭笞与揭露\\\/对人性的深入思考。
不过,对于那个伟大的时代我的理解还是很肤浅的,我不想让自己在肤浅的时候对重大的主题进行不自量力的涉猎,宁可先说点不那么沉重的,我这里想重点说说里面最微小的那个主题,爱情。
我每次读到这里,都深深同情这个不幸的人。
也许现实生活中并没有这样凑巧的事情,一个丑八怪之王,却拥有世界上最美丽的心灵,最男人的爱情。
雨果将美和丑进行尖锐的对立也许只是因为浪漫主义,可是留下的遗憾却让每个人都觉得特别现实。
一个是水晶花瓶,十分漂亮,闪闪发亮,但有裂缝,里面的水已经全部漏光。
一个是陶制花瓶,粗糙、平凡,但保留着满满的水。
这简直可以用来当高考作文题目了。
可是我知道爱斯梅拉达永远会拿起水晶瓶里那束发蔫的花,一整天都把她抱在胸前。
这不是浪漫主义的夸张,这是现实。
这是生活。
这是这个世界永恒的悲剧。
雨果形容巴黎圣母院的名言美与丑
罪与罚:作者:(俄)陀思妥耶夫斯基。
类型:现实\\\/哲理。
话说有个大学生(叫什么我又忘了),家境贫寒,母亲和妹妹住在乡下。
大学生生活非常窘迫,为了度日又受高利贷老太婆的盘剥。
就在他走投无路的时候,无意中听到两个人的对话,那两个人说那个老太婆活该被谋杀,要是我就杀了她,再把她的钱抢过来。
老太婆做了那么多的恶事,罪有应得。
说者无心,听者有意。
大学生已经濒于绝境,精神接近崩溃,现在又收到了这样一种诱惑,最终坚定了自己杀人的决心……可是,善与恶原本就不是一分为二的。
大学生杀了那个可恶的老太婆之后,没有想到那个老太婆无辜的妹妹闯了进来,为了掩盖自己的罪行,不得已大学生也杀了同样无辜的生命。
之后大学生一直受着良心上的谴责。
不过日子还得朝前过。
母亲从乡下来信,说自己的妹妹已经找了一个“看上去”很好的人,准备结婚。
大学生猜到这是母亲为了自己而牺牲了他的妹妹,等于是把他的妹妹给“卖”了。
大学生坚决不同意这门婚事。
他母亲和妹妹从乡下过来看望他。
女主角叫什么我也忘了,是一个贫苦人家出身的姑娘,因为生计不得不去卖身当妓女。
大学生和她都渴望得到救赎。
那个像和大学生妹妹结婚的男人有一次想要强奸大学生的妹妹,但大学生的妹妹有勇有谋,义正词严地告诉他自己永远也不会爱他,结果这个陷害女主角偷钱的坏人就因为绝望而自杀了。
还有大学生的一个朋友,一直在默默地帮助男主角和女主角,还有大学生的妹妹,因为他爱上她了。
当一切都尘埃落定,大学生终于有勇气面对自己犯下的罪了。
他去自首了,母亲还是因为承受不了打击而郁郁而终。
他的妹妹和自己的朋友终成眷属。
虽然这个故事的过程很坎坷和辛酸,不过结局还是让人充满希望的。
大学生被从轻判处八年苦役,而女主角和他满怀期待地等着,等着他重获自由的一天,也是他们两个永不分离的一天。
不过现实有多么冰冷,这个结局还是温暖了读者的心。



